Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

<< Назад к книге

Книга "Принятая - Сара К. Л. Уилсон", стр. 8


старалась не забегать слишком далеко вперёд. Поведение мастера не выдавало тревоживших её мыслей насчёт резких перемен, ожидавших нас.

Посол сидел около кровати Ленга и тихо разговаривал с целительницей, которую я встретила в прошлый раз.

— …выздоравливает, — сказала она. — Мы очень надеемся. Он уже приходил в сознание, но ему дали лекарство, чтобы снова погрузить в сон. Ленгу нужен отдых для восстановления сил.

Я позволила себе задержаться взглядом на Ленге. Обычно энергичный и сильный, сейчас он казался маленьким и беззащитным, а все вокруг болтали так, как будто его здесь не было. Меня охватили беспокойство и желание защитить Ленга и выходить. Это не моё дело, напомнила я себе.

Мастер Эльфар почтительно прокашлялась, и целительница подняла голову.

— A. Вот и они. Я оставлю вас. Пожалуйста, постарайтесь его не беспокоить. Если я должна выполнить вашу просьбу, ему потребуются все силы.

О чём это она? Стоило ли мне волноваться насчёт того, что они собирались сделать с Ленгом? По правде сказать, я не знала, были ли у него семья, друзья, где он родился. Поразмыслить над этим я не успела. Посол повернулся ко мне; его длинное, вытянутое лицо напоминало маску призрака в свете мерцавших свечей.

— Принятая. — Это было утверждение, а не вопрос. — Ты принесла депешу, доставленную сюда этим Ленгом Шардсоном?

Я робко кивнула и вытащила цилиндр, вручая его Послу.

— Ты читала послание?

Я покачала головой.

— Показывала его кому бы то ни было?

Я снова качнула головой. Он с серьёзным видом кивнул, разломал печать и, внимательно ознакомившись с письмом, сказал:

— Благодарю тебя за службу Доминиону. — Посол повернулся к мастеру Эльфар. — Приведите высшую кастелянку Саветт Лидрис.

Меня прошиб холодный пот. Саветт оказалась права. Послание действительно касалось её. Я закусила губу, посмотрела ещё раз на Ленга и последовала за мастером в ночную мглу, не в силах сдержать слезу, скатившуюся по щеке. В школе у меня было только три друга: Ленг, Саветт и Раолкан. Первого ранили, второго я ранила сама, отказав в помощи, а третий должен был вновь отправиться в неизвестность без надежды на возвращение. Что я могла сделать, чтобы уберечь всех троих, и получится ли найти выход вовремя?

Глава одиннадцатая

Когда мои веки совсем отяжелели и я провалилась в сон, Саветт всё ещё не вернулась со встречи с Послом. На следующее утро, проснувшись, я умылась, закатала свою немногочисленную одежду и постельное бельё в вощёную ткань и перекрутила их кожаными ремнями, но её по-прежнему не было. Мой кулёк ничем не отличался от остальных кульков, лежавших на кроватях у девочек. Mы вышли друг за другом, чтобы спуститься к завтраку.

Завтрак, как и всегда, был роскошным и ждал нас на столах, но мы ели с похоронным видом, угрюмо ковыряясь в тарелках, a кто-то не ел вовсе. Какими бы ни были следующие несколько лет, сегодня всё решится. Краем глаза я заметила Тамаса среди слуг, выстроившихся в длинную шеренгу на другом конце зала. По тому, как он приосанился, я поняла, что он был весьма доволен собой. В нынешней ситуации Тамас, наверное, чувствовал себя в безопасности, будучи одним из слуг. Что ж, может, он в конце концов принял верное решение для своей семьи.

На завтракe Саветт тоже не появилась, хотя я оглядела всех присутствующих, надеясь её обнаружить. Чародейка-подмастерье, с которой мы встретились вчера за ужином, села рядом, с демонстративным видом стараясь не касаться меня или вещей, которых трогала именно я. Зря. Я не собиралась волноваться по пустякам: у меня были дела куда поважнее.

Невзирая на тревогу, я ела всё, что могло поместиться в мой желудок, радуясь возможности насытиться и памятуя о сказанных вчера словах. Кто знает, вдруг больше не удастся так наесться. После того как мы закончили завтракать, мастер Дантриет поднялся со своего места и обратился к нам.

— Я желаю всем вам процветания и мира, — произнёс он. — Нашим гостям— честь и хвала. Ваc, небесные всадники, я выпускаю в мир, надеясь на ваше возвращение. А вам, ученики, я желаю хороших результатов и мудрости. Не подведите меня. Следуя приказаниям Доминара, мы подготовили весь необходимый провиант, который вы найдёте в стойлах своих драконов. Вы будете лететь в отрядах по пять человек, состоящих из одного небесного всадника и приставленных к нему учеников. Мы постарались, насколько это было возможно, чтобы каждому всаднику достались ученики именно его касты цвета. Некоторых из вас будут сопровождать наши почётные гости и их подмастерье. Мастер Эльфар зачитает список. — Он замолчал, не зная, что бы ещё такого хорошего нам пожелать, и наконец добавил: — Пусть все из вас вернутся в наши стены в это же время в следующем году. Летите с миром.

Раздались одобрительные возгласы, и я присоединилась к ним. Что же такое заставит нас пропадать вдали от школы целый год?

Следом поднялась мастер Эльфар и развернула список. В списке Саветт не значилась. Мой живот сжался от волнения, которое я безуспешно пыталась побороть. Похоже, её страхи в итоге оказались небезосновательными. Наконец назвали моё имя.

— Под командованием мастера Лемана: Амель Лифброт, Раис Тенпенни, Стари Aтрелан. Bаш отряд повезёт раненого всадника Ленга Шардсона.

Моё сердце подскочило. Его не бросят. Он полетит с нами, и у меня будет возможность присматривать за ним. Мне не терпелось подняться в дракастру и поделиться с Раолканом хорошими новостями. Я даже не заметила злобный взгляд Стари, который она бросила в мою сторону. Разберусь с этим позже.

Глава двенадцатая

— Собирайте свой багаж аккуратно, — бормотал себе под нос мастер Леман, расхаживая взад-вперёд перед нами. — В него должны поместиться не только ваши постельные принадлежности и другие вещи, но и амуниция, выданная школой. Помните о том, что во время первой поездки вы повезёте пассажиров, так что оставьте место и для их вещей.

Под открытым небом мастер выглядел счастливее, чем обычно в классной пещере. Его золотые шарфы и длинные, сплетённые из металлических нитей пряди, видневшиеся среди зачёсанных назад волос, напоминали перья и делали мастера похожим на золотого ястреба, собиравшегося вот-вот взмыть в небо. Наш отряд расположился на вершине утёса, готовя своих драконов к поездке под чутким руководством мастера Лемана. Пять остальных отрядов занимались тем же. Всё утро они по очереди приводили группы Принятых с драконами, чтобы подготовить их к предстоящему путешествию.

— Куда мы летим, мастер Леман? — спросила Стари, обуздывая и осёдлывая своего дракона. Последний cлабо огрызнулся на неё, но она проигнорировала его выпад. Будучи неопытными, наши драконы ещё не совсем

Читать книгу "Принятая - Сара К. Л. Уилсон" - Сара К. Л. Уилсон бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


Knigi-Online.org » Фэнтези » Принятая - Сара К. Л. Уилсон
Внимание