Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

<< Назад к книге

Книга "Юки-онна, или Записки о ёкаях - Лафкадио Хирн", стр. 33


времен».

94

Кёсоку – нечто вроде мягкого подлокотника, на который опираются одним локтем, когда читают.

95

Юдзё в старину обозначало и певицу, и куртизанку. «Юдзё-но-тёздя» переводится просто как «первая (лучшая) из юдзё».

96

Митараи (или митараси) – емкости для воды, каменные или бронзовые, которые ставят перед синтоистскими алтарями, чтобы пришедшие могли омыть губы и руки перед молитвой. Буддийские чаши называются иначе.

97

Так назывался вооруженный слуга самурая. Вакато – все равно что оруженосец для европейского рыцаря.

98

Один из двух мечей, которые носят самураи. Второй меч называется катана.

99

Есть разные версии. В одних первого зовут Мацуока Хэйдзо, в других второго – Цутибаси Кюдзо.

Читать книгу "Юки-онна, или Записки о ёкаях - Лафкадио Хирн" - Лафкадио Хирн бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


Knigi-Online.org » Классика » Юки-онна, или Записки о ёкаях - Лафкадио Хирн
Внимание