Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

<< Назад к книге

Книга "Меня зовут господин Мацумото! том 2 - Дмитрий Ш.", стр. 12


самым серьёзным и ответственным членом семьи.

Её будущей опорой.

— Сказками не наешься. Эй, ты куда бросаешь дольки с шелухой? Ах ты гад! А ну, взял и доделал до конца. Я не хочу тут до полуночи сидеть, дожидаясь маму, которая потом сама всё доделает, — сурово потребовала не халтурить.

— Дворникам столько не платят, — ехидно обломала мечты брата его младшая сестра.

— Да каким дворником? — наигранно обиделся парень. — Я в крупную компанию подал резюме. Мне вот-вот должны оттуда позвонить и сказать, когда выходить на работу.

— Ты эти резюме пачками разносишь, прямо как разносчик газет. Только им за это платят, а тебе нет. На тебя бумаги не напасёшься, — проворчала не по-детски взрослая девочка.

— И большая компания? — недоверчиво поинтересовалась младшая сестра, которой было скучно работать в тишине.

С прищуром посмотрев на величественные небоскрёбы, виднеющиеся вдали, подсвеченные в быстро темнеющем небе яркими огнями, Массаши безошибочно показал пальцем на один из них.

— Как вон то здание.

Заинтересованно посмотрев в указанную сторону, обе девочки несколько секунд молча разглядывали далёкую, недостижимую мечту о светлом будущем, после чего одновременно и очень похоже фыркнули.

— Скажешь тоже. Врун, — объявили без тени сомнения в своей правоте.

— Вы разбиваете моё хрупкое сердце, — дурашливо захныкал парень, отлынивающий от работы.

— Я тебе сейчас что-то другое разобью, если ты не дочистишь свою порцию раньше нас, — угрожающе пообещала старшая сестра, любящая чистить чеснок не больше брата.

Когда зазвонил его телефон, все трое с одинаковым удивлением посмотрели на аппарат. Приложив палец к губам, он ответил на вызов. Два раза сказав «да», внезапно Массаши переменился в лице. Вскочив на ноги, он принялся энергично кланяться и кого-то горячо благодарить.

— Меня приняли! — завопил невероятно счастливый парень на всю улицу.

Скрывая радость, чтобы не давать ему поводов наглеть ещё сильнее, Юдзу с деланным огорчением ополовинила его горку неочищенного чеснока, разделив её с сестрой.

— Так и быть. Празднуй, недотёпа. Но, если тебя уволят в первый же месяц… — она отложила одну дольку в сторону и показательно раздавила её специальными щипцами.

Казалось, взрослый парень уже давно должен был научить манерам дерзких девчонок, но зная, как тяжело им учиться, помогать матери и следить за большим домом, Массаши позволял им сбрасывать таким образом своё плохое настроение и напряжение.

* * *

Получив уведомление о принятии на работу, Фукуда спокойно поблагодарила, не повышая голоса. Оглядев торговый зал супермаркета, отыскала взглядом винный отдел, после чего решительно туда направилась, сминая в руках рекламную листовку, оповещающую о скидках и акциях этого магазина.

* * *

— И? — набираясь терпения, спросила госпожа Исикава у мужа, сидевшего за столом со странным выражением лица.

Будто он не мог определиться со знаком в уравнении.

— Меня приняли, — такое впечатление, пожаловался бухгалтер.

— Поздравляю.

Не увидев ожидаемой реакции, отложив в сторону деревянную лопатку, которой она помешивала варящийся рис, женщина недовольно поинтересовалась.

— Джиро, — позвала мужа. — Ты ничего не хочешь сделать?

Растерянно посмотрев на неё, он виновато улыбнулся и заверил.

— Сейчас я закончу расчёты и соберу этот проклятый шкафчик. А потом прибью полочку.

— Ками-сама, лучше бы я вышла за автогонщика, — беззлобно пожаловалась женщина, краем глаза проследив, чтобы кипящая вода не перелилась за край кастрюли.

— Потому что он больше получает? — заинтересованно предположил Джиро, без намёка на ревность.

— Потому что он бы уже давно разбился, оставив меня богатой, счастливой вдовой. Какого ёкая ты сидишь? Ты же не космический корабль собираешь. Иди неси рубашки и галстуки. Шкафчик я сама соберу и повешу.

— Зачем тебе рубашки? — не понял муж.

— Не мне, а тебе. Гладить буду. Подберу что-нибудь приличное, а то ты спросонья, что на себя наденешь, в том и пойдёшь. Ты прямо копия сына. Такой же беспомощный.

— Зато умный. Помнишь, как наш Масару на днях, пока все дети в садике из кубиков строили примитивные башенки, построил машинку. И ведь как идеально всё рассчитал, подобрал баланс, форму, так что у него ни одна навесная часть не отвалилась.

— Это да, — заулыбалась гордая сыном женщина, вспомнив этот момент. — И как потом мерзкий, завистливый сын из семьи этих бакалейщиков сломал её.

— А ты в ответ сломала его башенку, с разбега, с ноги, — напомнил улыбнувшийся муж, гордящийся ими обоими.

Правда, тогда он думал иначе. Отца семейства долго пришлось успокаивать и выводить из шокового состояния. Отпаивать чаем. Джиро в детском садике краснел, как помидор, долго извиняясь перед возмущённой воспитательницей, после ухода довольных собой «победителей».

* * *

— Да!!! — завопила Бандо Масуми, прыгая на кровати в пижаме, с косметической маской из водорослей на лице. — Меня взяли. Кочо-чан, ты же тоже этому рада?

Переполненная эмоциями девушка подскочила к большой, в рост человека, мягкой игрушке, выглядящей толстой, розовой зайчихой с большими анимешными глазами. Крепко обняв её, прижимаясь очень плотно, со стороны это больше напоминало удушение, Бандо на секунду отвлеклась.

— Нужно будет позвонить девчонкам. Поделюсь новостью, угощу их выпивкой.

Через несколько секунд, живущий этажом ниже пожилой японец мельком посмотрел на заметно качнувшуюся люстру, подумав о землетрясении. Не проявляя любопытства, он продолжил спокойно ужинать, аккуратно, палочками отщипывая от рыбы мелкие кусочки, смотря передачу о том, что в море опять что-то ядовитое слили, отчего рыбаки и природоохранные организации нагоняли панику на зрителей. Впрочем, к чему это приведёт, старик знал, поэтому ни о чём не переживал. Подумаешь, поговорят об этом, выделят кому-то денег, учёные успокоят общественность, и всё вернётся на прежние места. Потому что человек скорее откажется от просмотра телевизора, чем от еды. Раз уж чему быть, того не миновать, зачем зря тратить силы и переводить воздух в лёгких? Тем более, всё равно это уже случилось и стало прошлым, а прошлое, в основной своей массе, японцы предпочитали не вспоминать. Лучше поговорить о будущем.

* * *

Как оказалось, я весьма вовремя успел позаботиться о поиске сотрудников для своей развивающейся компании. Перед тем, как они должны были прийти, на меня обрушился град звонков, принеся с собой как хорошие, так и плохие новости. Компания Айнэ согласилась заключить контракт с «Мацумото и партнёры». На таможне ожидаемо возникли какие-то сложности с оформлением груза из Эфиопии. Я же впервые этим занимаюсь, так что многого не знаю. Вполне мог чего-то не учесть. Это нормально. Кроме того, со мной связался агент Табатта. Он поинтересовался, когда я собираюсь начать выполнять свою часть сделки. Хотя бы с отвлечением внимания.

Утром, когда четыре сотрудника явились в офис, то увидели, что, кроме нас, там больше никого нет. Он подозрительно пах свежей краской, выглядел настолько образцово-показательным, новым, прямо как выставочный стенд в мебельном магазине, кое-где даже защитная плёнка присутствовала, что, естественно, у них появились определённые опасения в обмане ожиданий. Чтобы развеять их тревоги, устроил небольшую планёрку. Сперва поздравил их с устройством на работу.

— Хочу сразу развеять некоторые сомнения, если они у вас появились. Во-первых, «Мацумото и партнёры» это новая компания, нацеленная на долгое и успешное существование. Я планирую отпраздновать несколько её юбилеев. Надеюсь, вместе с вами. Во-вторых, у нашей компании много работы, поэтому сидеть без дела вам не придётся. В-третьих, мы не занимаемся мошенничеством, обманом клиентов, не строим финансовую пирамиду. Прошу чётко это уяснить. В-четвёртых, если вдруг кто-то из вас решится заняться чем-то из вышеперечисленного, то я вас из-под земли достану, отряхну и туда же верну. Я не угрожаю, а просто доношу до вашего сведения полезную информацию. Всё, что происходит за дверьми «Мацумото и партнёры», за ними же должно и оставаться. Фукуда-сан, это будет вторым вашим заданием. Подготовьте, пожалуйста, соглашения о неразглашении конфиденциальной информации. Все сотрудники компании должны его подписать, помимо рабочих контрактов. И не нужно так смотреть. До суда, как сказал покойный свидетель Торияма, выступавший с обвинением в адрес компании Годамару, ещё нужно дожить, — неудачно пошутил.

— Второе? — удивилась хмурая Фукуда-сан, подозревая, что устроилась не туда, куда стремилась.

— Именно. Вчера вечером со мной связались служащие международного аэропорта Ханэда. На таможне возникли какие-то проблемы с оформлением груза, который мы отслеживаем. Туда скоро должен подъехать сотрудник благотворительного фонда «Дети Африки», которому эта посылка адресована. Пожалуйста, окажите ему всю необходимую юридическую

Читать книгу "Меня зовут господин Мацумото! том 2 - Дмитрий Ш." - Дмитрий Ш. бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


Knigi-Online.org » Научная фантастика » Меня зовут господин Мацумото! том 2 - Дмитрий Ш.
Внимание