Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

<< Назад к книге

Книга "Я – Товарищ Сталин 13 - Андрей Цуцаев", стр. 18


городе работают британские эмиссары. Не европейцы. Чернокожие. Приезжают из Британского Сомалиленда, из Судана, из Кении. Платят местным за информацию. Пока только за информацию. Оружие не замечено. Ты что-нибудь слышал об этом?

Марко покачал головой.

— Ничего, господин генерал.

— Понятно. Тогда займись этим делом сейчас.

Генерал постучал пальцем по столу.

— Поговори со своими знакомыми купцами. С теми, кто торгует на Меркато, с теми, кто поставляет нам кожу, кофе, зерно. Мне нужно знать, кто именно приезжает, сколько их, где они останавливаются, с кем встречаются. Какие суммы называют. Какие вопросы задают чаще всего. И главное — чего они ждут. Потому что если они пока только платят за разговоры, это значит, что они ждут сигнала. А я хочу знать, какой именно сигнал они ждут.

Марко кивнул.

— Когда начинать?

— Сегодня же. К вечеру доложишь, что успел выяснить.

— Понял. Разрешите идти?

— Иди. И будь осторожен. Эти люди умеют становиться невидимыми. Они не европейцы. Их труднее заметить. И гораздо труднее поймать.

Лейтенант вышел.

В кабинете снова стало тихо. За окном начинался мелкий дождь. Капли тихо стучали по жестяному подоконнику.

Марко вышел из здания штаба в 11:42. Он прошёл через двор, кивнул часовому и направился к старому «Фиату», который стоял под навесом. Водитель — молодой капрал Луиджи — уже сидел за рулём и курил.

— Куда, лейтенант?

— На Меркато. Но сначала заедем ко мне домой. Нужно переодеться.

Они доехали за двадцать минут. Марко поднялся в свою комнату. Снял китель, аккуратно повесил его на спинку стула. Надел тёмно-синюю рубашку, старый шерстяной пиджак цвета мокрого угля, который купил ещё в Неаполе в 1934-м, и широкополую шляпу с выцветшей лентой. В зеркале отразился человек, который вполне мог сойти за мелкого торговца из Могадишо или за служащего одной из новых строительных контор.

Он спустился вниз, сел в машину.

— Теперь на рынок. Остановишься у северного входа.

Луиджи кивнул и тронулся.

Рынок Меркато в этот час был уже в полном разгаре. Люди ходили между рядами, торговались, кричали, смеялись, ругались. Марко прошёл вдоль первого ряда, где продавали кофе в больших джутовых мешках. Остановился у знакомой лавки Ато Мэконина.

— Добрый день, Ато Мэконин.

Старик поднял взгляд, узнал, улыбнулся уголками губ.

— Сегодня без кителя?

— Можно поговорить?

— Конечно. Заходи за прилавок.

Они прошли в маленький закуток за штабелями мешков с зёрнами. Там стоял низкий деревянный столик и два табурета. Старик налил кофе в две крошечные чашки из медного джезвы.

— Что случилось? — спросил он, подавая чашку.

— В городе появились чернокожие чужаки. Говорят на сомали, на арабском, иногда на суахили. Платят за сведения. Ты слышал?

Ато Мэконин помолчал, отпил кофе, потом кивнул.

— Слышал. Трое таких были здесь три дня назад. Один — высокий, худой, кожа почти чёрная, акцент сомалийский, из Британского Сомалиленда. Другой — пониже, коренастый, с очень тёмной кожей, похоже из Судана. Третий молчал, только смотрел. Спрашивали у моего племянника, сколько итальянских солдат сейчас в казармах на южной окраине. Сколько патрулей выходит на дорогу в сторону Ауасы. Племянник сказал, что не знает точно. Они дали ему два фунта и ушли.

— Два фунта — это уже не мелочь.

— Для пробы. Они проверяют. Кто готов говорить за деньги. Кто продаст информацию сразу. Кто побежит дальше и расскажет, куда ходят патрули, где стоят посты, сколько человек в карауле.

Марко отпил кофе.

— Где они живут?

— Не знаю точно. Но высокого, сомалийца, его видели утром у караван-сарая за рынком, того, что принадлежит Абдулле аль-Хасану. Там останавливаются люди, которые не хотят светиться в европейских гостиницах.

Марко кивнул.

— Ещё что-нибудь?

Старик понизил голос.

— Говорят, они интересуются не только гарнизонами. Спрашивают про старые караванные пути. Те, что идут через горы на запад, в сторону Гамбеллы. Которые сейчас почти не используют — слишком опасно, слишком много разбойников. Будто хотят знать, можно ли провести по ним большой отряд незаметно. И ещё спрашивают про вождей. Кто из них сейчас зол на итальянцев? Кто нуждается в деньгах? Кто может продать землю или людей?

Марко допил кофе, поставил чашку на стол.

— Спасибо, Ато Мэконин. Если увидишь их снова — не говори, что знаешь меня. Просто запомни, с кем они разговаривают, что покупают, в какую сторону уходят.

— Хорошо.

Марко вышел из закутка. Дождь усилился, капли барабанили по брезентовым навесам. Он прошёл ещё несколько рядов, остановился у лотка с кожаными изделиями. Хозяин — молодой парень по имени Текле — сразу узнал его, но виду не подал.

Они поговорили недолго. Текле тоже слышал о чужаках. Один из них вчера купил у него две новые седельные сумки — большие, крепкие, такие, какие берут для долгой дороги. Заплатил фунтами. Не торговался.

Марко прошёл дальше, к рядам со специями. Там он остановился у женщины средних лет, матери троих детей, которая торговала шафраном и кардамоном.

Через два с половиной часа он вернулся к машине. Луиджи ждал, опустив стекло. Дождь стекал по крыше.

— Что-нибудь полезное? — спросил капрал.

— Кое-что узнал. Едем к караван-сараю за рынком. Остановимся в двух кварталах. Дальше пешком.

Они приехали в начале третьего. Марко вышел один. Караван-сарай Абдуллы аль-Хасана представлял собой большое квадратное здание из глины и камня, окружённое высокой стеной. Во дворе стояли верблюды, мулы, несколько грузовиков с деревянными бортами. Люди разгружали мешки, кричали, спорили.

Марко прошёл внутрь, притворяясь, что ищет знакомого погонщика. Он обошёл двор, заглянул в конюшни, поговорил с двумя конюхами. Один из них — старый сомалиец с седой бородой — кивнул, когда Марко описал высокого худого человека.

— Был такой. Приехал позавчера. Живёт в задней комнате на втором этаже. Платит хорошо. Не разговаривает.

— Сейчас здесь?

— Ушёл утром. Сказал, вернётся к вечеру.

Марко поблагодарил, сунул старику несколько талеров и вышел.

В 17:20 он вернулся в штаб.

Генерал принял его сразу. В кабинете уже горела настольная лампа.

— Ну?

— Пока немного. Высокий сомалиец из Британского Сомалиленда останавливается в караван-сарае Абдуллы аль-Хасана за Меркато. Приехал позавчера. Утром ушёл, обещал вернуться к вечеру. Платит фунтами. Интересуется старыми тропами на запад. Покупает крепкие седельные сумки. Ещё двое замечены на рынке — один суданец, один, возможно, кениец. Вопросы те же: гарнизоны, патрули, вожди, деньги.

Ди Санголетто кивнул.

— Хорошо. Завтра с утра снова езжай на разведку. Возьми с собой кого-нибудь,

Читать книгу "Я – Товарищ Сталин 13 - Андрей Цуцаев" - Андрей Цуцаев бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


Knigi-Online.org » Научная фантастика » Я – Товарищ Сталин 13 - Андрей Цуцаев
Внимание