Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Книга "Кодекс Магических Зверей 4 - Павел Шимуро", стр. 64
— Да, — ответил я, на мгновение показав монеты, и убрал их обратно. — Но заплачу после того, как найдем Ларка,
— В смысле? Деньги вперед, — сказал Торвальд, повысив голос.
— Нет, отряд получит оплату лишь после завершения похода. Или ты с Горганом работал как-то иначе? — я вопросительно поднял бровь.
— Ты себя с ним не сравнивай, — не сдавался рыжебородый.
— С чего бы это? Тогда заказчиком выступал он, а теперь я. Не вижу никакой разницы, — не отступал я, глядя ему в глаза.
Торвальд несколько секунд играл желваками, но в конечном итоге отступил:
— Хорошо. Раз все в сборе, хватит лясы точить — выдвигаемся.
Я не сдвинулся с места.
— Ещё не все подошли.
Рыжебородый замер, внимательно посмотрев мне в глаза.
— Что это значит? Ты не говорил, что ещё кто-то пойдет.
— Ты и не спрашивал, — я пожал плечами. — Ждём.
— Я — главный в отряде.
— С чего ты это взял? Сейчас наниматель — я, и беру в поход тех, кого считаю нужным.
Леннокс за спиной Торвальда чуть дёрнул уголком рта — то ли одобрительно, то ли просто сдержал усмешку. Варрен переглянулся с Кельном, а Дрог так и остался стоять, сверля взглядом землю.
Торвальд медленно выдохнул, сдерживая раздражение, и промолчал. В этот момент слева раздались мерные шаги по мостовой.
Хольц спокойно двигался к крепости, будто прогуливался. За его спиной висел плотный походный ранец, у пояса короткий меч в потёртых ножнах, а в руке он держал длинный посох, которого я раньше никогда не видел.
Тренер подошёл, кивнул мне, и пристроился рядом со мной.
— Это ещё кто? — Варрен уставился на него. — Неужели мы ждали старика?
Торвальд молчал, не показывая никаких эмоций.
— А где его зверь? — хмуро спросил Кельн.
— Я здесь как тренер, — спокойно сказал Хольц. — И не собираюсь лезть в бой.
— А толку с тебя тогда? — буркнул Варрен.
Хольц без злости посмотрел на арбалетчика тяжёлым взглядом человека, годами видевшего вещи пострашнее глупых наёмников. Варрен отвернулся первым.
Торвальд сплюнул под ноги.
— Теперь-то идём? — спросил он и криво усмехнулся.
После моего кивка он повернулся и направился к воротам крепости. Стоило отряду двинуться, как Хольц незаметно придержал меня за локоть.
— Старайся держаться рядом со мной, — шепнул он. — И всегда будь в поле зрения. Это первое правило.
— А второе?
— Не ешь из чужой миски.
Я незаметно кивнул, он отпустил мой локоть, и мы двинулись следом. Люмин прижался к моей ноге, Крох шагал с другой стороны, а Брумиш тяжёлой поступью замыкал. Я остановился на несколько секунд, развернулся и положил ладонь на тёплую пластину бронебруса.
— Ну что, друг, — тихо произнес я, — пойдём за хозяином.
У ворот стояли четыре стражника в кожаных доспехах. Присмотревшись, я узнал мужчину с рыжеватыми усами.
— Доброе утро, — сказал я.
— Привет, целитель, — ответил он. — За дядей собрался?
— Ага.
— Тут такое дело… Ваш поход придётся отложить.
От автора:
Уникальная система: он получает силу, обучая других. Опыт сорокалетнего мужчины в теле беспризорника против кастовой жестокости и вечной зимы. Читать: https://author.today/reader/577662/5548630
Глава 22Р
Стражник с рыжеватыми усами посмотрел на меня с таким спокойствием, будто сообщил прогноз погоды.
— В смысле придётся отложить? — уточнил я, хотя прекрасно расслышал его слова с первого раза.
— В прямом, целитель, — безрадостно ответил он. — К нам поступило распоряжение губернатора — пускать в Лес только тех, у кого есть пергамент, подтверждающий наличие магических каналов.
За спиной раздался громкий выдох, и Торвальд шагнул вперёд, подвинув меня плечом.
— Это что ещё за хрень⁈ — рявкнул он. — Вчера пускали, а сегодня нет?
— Вчера — это вчера, — сухо отозвался стражник. — За последнюю неделю на разных Спусках пропало ещё три отряда, и власти решили принять меры.
— И с каких пор губернатор решает, могу я ходить в Лес или нет? — прошипел Торвальд.
— С сегодняшнего утра, — невозмутимо ответил стражник.
Варрен сплюнул под ноги, да так смачно, что Люмин с интересом наклонился изучить результат. Кельн прищурился, глядя на стражника, а Дрог молча жевал загубник незажжённой трубки.
Леннокс растерянно переводил взгляд с одного на другого. Хольц держался чуть в стороне, опершись на посох. Казалось, он стоял настолько неподвижно, что и вовсе превратился в часть пейзажа, но я заметил, как стражник слегка кивнул ему, будто старому знакомому, а тренер моргнул в ответ.
— У кого есть подтверждение? — спросил я у отряда.
Торвальд резко обернулся ко мне, приоткрыл рот… и закрыл. Варрен отвёл взгляд, Кельн хмыкнул, а Дрог вынул загубник изо рта и принялся рассматривать его, будто увидел впервые. Леннокс же виновато развёл руками.
— И где это подтверждение выдают? — я вновь взглянул на стражника.
— В Ассоциации Зверей, — он мотнул подбородком в сторону центра.
Рыжеусый наклонился ближе и сбавил голос:
— Целитель, советую поторопиться, там наверняка уже столпотворение.
Я кивнул и обернулся к отряду. В груди закипела злость, но старался не проявлять эмоций.
— Пойдемте в Ассоциацию, — произнес я.
Мы развернулись и направились в сторону центра. Мужики ворчали на ходу, как рассерженная стая ворон.
— Скоро и воздух будут продавать по пергаменту, — бурчал Варрен, перекидывая арбалет на другое плечо. — «Предъявите разрешение на вдох».
— А заодно и на выдох, — хмыкнул Кельн. — Иначе штраф.
— Чей-то племянник, не иначе, сядет на новое место и неплохо наварится, — добавил Варрен. — В столице по-другому не бывает — один закон и десять родственников при кормушке.
Дрог, молчавший всю дорогу, внезапно выдал:
— Губернатор сам дерьмо.
И вновь замолчал, будто исчерпав месячный запас слов.
Торвальд двигался впереди, и, судя по выражению лица, мысленно вскрывал грудную клетку кого-то чиновника. Леннокс с камнегрызом держались ближе ко мне, бросая косые взгляды на рыжебородого.
Хольц шагал рядом со мной, его посох отбивал по мостовой ровный ритм. Тук. Тук. Тук.
— Раньше такого никогда не было, — тихо сказал он, глядя перед собой. — Даже в мои молодые годы.
— Слишком много отрядов стало пропадать, — сказал я так же тихо. — Это странно.
— Может быть