Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

<< Назад к книге

Книга "Искупление 6-го - Хлоя Уолш", стр. 132


теперь все это позади, да?

– Нет, Моллой.- Мое сердце бешено колотилось в груди, извиваясь и превращаясь между печалью и виной. – Мы сделаем это снова.

– Да, - ответила она, но это было нерешительное бормотание. – С ребенком.

– Мы сделаем это снова, - повторил я, взяв ее за подбородок рукой и заставляя посмотреть на меня.

– Да? – прошептала она с надеждой в голосе.

– Да, - хрипло подтвердил я. – И ты будешь такой же безрассудной.- Наклонившись, я запечатлел поцелуй на ее губах. – И я буду менее под кайфом.

Глава 66.Пасхальные каникулы

Ифа

– Куда ты идешь?- Я спросила своего отца в субботу утром, наблюдая из дверного проема моей спальни, как он с грохотом спускался по лестнице с яростным выражением лица. – Папа?

– Работать, - прорычал мой отец через плечо. – Так что, тебе лучше сказать своему парню, чтобы он убирал свою задницу из твоей кровати!

Вот дерьмо.

– Джоуи здесь нет.

– Я знаю, что он остался на ночь.

Верно. – Он ушел некоторое время назад.

– Что ж, тогда будем надеяться, что он в гараже, потому что если это не так, то ему лучше начать искать другое место для работы, потому что я завязал с этим дерьмом.

– Папа, подожди!- Поспешив за ним вниз по лестнице, я преследовала его всю дорогу до того места, где он припарковал свой фургон. – Не бей его, хорошо?

– Я не собираюсь его бить.

– Ты клянешься?

– Если бы я собирался ударить парня, я бы сделал это прошлой ночью, - проворчал мой отец, забираясь в свой фургон. – Иди в дом с холода, пока тебя не стошнило вдобавок ко всему остальному.

– И не увольняй его, - умоляла я, держась за дверь его фургона, чтобы он не смог ее закрыть. – Пожалуйста, папа. Ему нужна его работа.

– Конечно, ему, блядь, нужна его работа, - огрызнулся мой отец. – У него есть ребенок, за которого нужно платить, не так ли?

Очевидно, что сон на новостях не пошел моему отцу на пользу.

Сейчас он казался более злым, чем когда узнал.

– Но ты поддерживал меня на днях, когда Линчи…

– Потому что ты моя дочь, черт возьми. Конечно, я поддерживаю тебя. Я всегда буду выступать единым фронтом ради твоего блага. Но я не рад этому,Ифа, - прорычал он, заводя двигатель. – У моего ребенка будет ребенок, в то время как она все еще ребенок с другим гребаным ребенком! Я не в порядке со всем этим, но сейчас я не имею особого права голоса в этом вопросе, не так ли? Не тогда, когда лошадь уже убежала. Нет смысла сворачивать парню шею после свершившегося факта, не так ли? Не могу же я вернуться в прошлое и надеть презерватив на член этого маленького засранца прямо сейчас, не так ли?

У меня не было для него ответа, поэтому я отпустила дверь и наблюдала, как он захлопнул ее, прежде чем уйти. Поспешив обратно в дом, я помчалась вверх по лестнице, чтобы схватить телефон и предупредить своего парня, что мой отец вышел на тропу войны.

И:Красный код. Красный код. Избегай гаража любой ценой. Папа жаждет крови.

Д:Извини, я отскочил, не разбудив тебя. Пришлось проверить детей перед работой. Как ты себя чувствуешь? X

И:Я? Я в порядке. Я беспокоюсь о тебе. С мальчиками все в порядке?Джо?

Д:Все хорошо.

И:А Шэн?

Д:Все еще не вернулась из Дублина. X

И:Вот дерьмо.

Д:Да, я знаю. X

И:Просто держись подальше от своего дома, Джо. Ты можешь переночевать у меня на несколько дней. Я не хочу, чтобы ты подвергался опасности.Джо?Джоуи!

Д:Все хорошо. Не волнуйся. Я сейчас на работе, так что поговорим позже.Х

И:Серьезно, Джо, насчет моего отца. Я видела пару ржавых плоскогубцев на пассажирском сиденье его фургона. Я думаю, он, возможно, подумывает о том, чтобы кастрировать тебя.

Д:Я могу справиться с Тони. Просто следи за собой, хорошо? Не лезь ни на какие стены или еще какую-нибудь дикую хрень вроде этого. Увидимся вечером. X

И: Я люблю тебя. X

Д:Я люблю тебя тоже. X

***

– Что ж, Я должна отдать ему должное, - сказала мама, войдя на кухню после того, как отнесла обед моего отца в гараж. – Отец твоего ребенка храбрый.

Я вскочила со стула. – Джо?

– Угу.- Мама кивнула. – Он действительно пришел на работу.

– В целости и сохранности?

Мама поморщилась. – Относительно.

– Боже мой, мама. Пожалуйста, скажи мне, что папа его не бил.

– По словам твоего отца, он бросил гаечный ключ в голову Джоуи, но не приложил руки к синяку под глазом, который у него есть.

– О боже мой, - воскликнула я, опускаясь обратно и роняя голову на руки. – Убей меня сейчас.

– Твой отец успокоится, - ответила она уверенным тоном. – С ними все будет хорошо, любимая. Они исправят это со временем. Они работают вместе уже очень долгое время. Они практически пожилая супружеская пара.

– Слышала бы ты его сегодня утром, мам, - простонала я, наблюдая за мамой, пока она носилась по кухне. – Он был таким враждебным.

– Твой отец не враждебен, любимая, у него разбито сердце.

– Ну, это еще хуже, - выдавила я. – Я разбила его сердце. Вот почему он избегал меня, как чумы, когда пришел домой с работы прошлой ночью. Он ненавидит меня.

– Мы можем поговорить?– Спросил Кев, входя на кухню с поднятыми руками.– Вежливо.

– Кев, - устало вздохнула мама. – Я не думаю, что сейчас для этого время.

– Нам нужно разобраться с этим,Ифа, - настаивал он, игнорируя нашу мать. – Давай. Давай просто сядем и обсудим это. Мы не можем ходить вокруг да около, игнорируя друг друга.

– Ты можешь говорить с ним все, что хочешь, - сказала я маме, вскочив на ноги и схватив ключи

Читать книгу "Искупление 6-го - Хлоя Уолш" - Хлоя Уолш бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


Knigi-Online.org » Романы » Искупление 6-го - Хлоя Уолш
Внимание