Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

<< Назад к книге

Книга "Волшебный ресторан, фиктивный брак в придачу - Софья Романцова", стр. 18


Габби! А заодно заедем проверим как дела в твоем будущем ресторане.

Я уже налила кофе и сделала глоток, когда Венсан вдруг заговорил о ресторане. От удивления я подавилась и чуть не выплюнула напиток прямо на стол.

– В-в-вашем ресторане? – поправляю я, откашлявшись.

Венсан улыбнулся, словно наслаждаясь моим замешательством.

– Твоем ресторане! Я же говорил, что, несмотря на то какие у вас отношения с моим внуком, ресторан будет твоим. Там должны были вывезти весь хлам, то, что в хорошем состоянии, отмыть. Ну а ящик с книгой рецептов останется неприкосновенным, не переживай.

– Хорошо, – просто не знаю, что сказать.

В этот момент в столовую вошёл слуга с сообщением:

– Леди Габриэлла, к вам прибыла гостья. Леди Анна де Фуа просит разрешения навестить вас.

Анна? На вчерашнем балу мы обменялись несколькими фразами, но я чувствовала, что между нами может завязаться настоящая дружба.

– Проси её, – быстро ответила я, улыбнувшись.

Через минуту в трапезную вошла Анна – свежая, улыбающаяся, в изящном утреннем платье.

– Доброе утро, Габби! Граф де Лебре! Надеюсь, я не слишком рано?

– Вовсе нет! – я искренне обрадовалась визиту. – Присаживайтесь. Хотите кофе?

– Не люблю кофе, он горький. Лучше чая.

Улыбаюсь…

– Хорошо, но обещаю, что как-нибудь приготовлю для вас такой кофе, что вы полюбите его.

– Говорят, что у ваших родителей есть таверна, и вы раньше там работали?

И она туда же!? Неужели пришла, чтобы побольше подробностей узнать. На мгновение я почувствовала такое разочарование и видимо это отразилось на моем лице.

– О нет, я не осуждаю. Я уважаю любой труд, да и сама люблю печь сладкие пироги. Только никому не говорите, – доверительно понижает она голос. – Общество это осуждает. Вкусный чай. – Анна отпивает глоток чая и ставит чашку на стол.

– Да, у моих родителей таверна, и я …

– А у графини де Лебре, – перебивает меня дед Мартина, – скоро будет свой ресторан. Собственно мы хотели прогуляться по парку, а после заехать посмотреть, как там обстоят дела.

– А можно с вами? – глаза леди Анны де Фуа буквально умоляют, она переводит взгляд с замолчавшего графа на меня.

Я неуверенно перевожу взгляд на Венсана и он чуть заметно кивает головой и улыбается. Дает мне возможность самой принять решение, понимаю я.

– Но при одном условии, если пообещаете, что когда у меня будет ресторан, вы, Анна, приедете в гости и попробуете вкуснейший кофе.

– Договорились, – протягивает она мне руку и я пожимаю ее.

Венсан одобрительно кивнул:

– Тогда давайте не будем терять время и отправимся в путь. А на обратной дороге заглянем в ресторан.

24

Мы вышли в парк, и утренний морозный воздух мгновенно взбодрил. К тому же улицы уже украшены у Новогодию. Анна на своей кобыле шла между мной и Венсаном, оживленно рассказывая о своем последнем визите в кондитерскую на Рю‑де‑Люн:

– Представьте, они добавляют в крем апельсиновую цедру и немного рома! Я едва удержалась, чтобы не заказать сразу три порции.

– По вам не скажешь, что вы любительница сладкого, – рассмеялась я.

Знакомые леди де Фуа и лорда де Лебре (деда Мартина), останавливались, перебрасывались парой фраз, а сами внимательно разглядывали меня.

Слух, что молодой граф де Лебре женился, наверное, облетел не только столицу. А я всего в двух местах появлялась.

Старый граф чуть отстал от нас, разговаривая со своим знакомым, мы с Анной продолжали медленным аллюром прогуливаться по парку.

– Лорды де Моне и Дайан, едут прямо к нам. Вы с ними знакомы же, Габби? С лордом де Арно вы вчера танцевали.

Армэль, Армэль де Арно, я не слышала его ни титула, ни фамилии. А Эрик, значит де Моне.

– Знакома…

Больше я сказать ничего не успела. Насколько я помню, Эрик легкий, всегда улыбающийся мужчина, с ним легко общаться. Полагаю - это просто маска весельчака и балагура, ему выгодно быть таким. А Армэля я понять не могу. Он всегда хмурый, ну почти всегда. Смотрит на меня странно.

– Леди, – улыбается во всем тридцать два Эрик де Моне. – Какое прекрасное утро, не находите?

– Скорее добрый день, герцог де Моне, – парирует Анна, чуть насмешливо. – Уже полдень. Граф де Арно? – здоровается она с Армэлем.

– Леди де Лебре, леди де Фуа, – здоровается Армэль, не сводя с меня взгляда.

– Здравствуйте, – сразу краснею, потому что поздоровалась не по этикету.

– О, я смотрю, мой друг уже успел вам подарить эту гнедую, – улыбается Эрик. – Скажу вам, леди Габриэлла, ваш муж стал скучным. Мне не удалось уговорить его хоть немного развлечься после недели трудной работы на границе.

Я перевожу взгляд на Армэля, но не понять о чем он думает. А Анна краснеет, как впрочем и я.

– Вам не кажется, Ваше Сиятельство, что это неприлично, говорить леди такие вещи! Да еще и про ее мужа!

– Так я про игру в бридж, а вы о чем подумали леди Анна? – усмехается он.

Между этими двумя искры летают, понимаю я. Но пока с отрицательным зарядом!

– Да о ваших развлечениях столько слухов, что и не сразу поймешь, о чем вы говорите!

– Ах, слухи! – Эрик беззаботно взмахнул рукой, отчего его перьевой плюмаж на шляпе игриво качнулся. – Они, как снежинки кружатся, летят, а в итоге всё равно падают на землю.

Анна фыркнула, но сдержалась от очередного колкого замечания. Армэль по‑прежнему молчал, лишь чуть сдвинул брови, будто пытался прочесть что‑то в моём лице. Я невольно поправила перчатку, чувствуя, как жар приливает к щекам под его пристальным взглядом.

– Кстати, леди Габриэлла, – Эрик наклонился чуть вперёд, и в его глазах заплясали озорные искорки, – вы ведь ещё не видели новый павильон у реки? Говорят, там установили удивительные часы с поющими птицами. Может, составите нам компанию?

Я замешкалась, поискав глазами Венсана.

– Я… пожалуй, не стоит, – пробормотала я.

– О, не волнуйтесь! – перебил Эрик. – Мы вернём вас в целости и сохранности прежде, чем палач (Эрик имеет ввиду прозвище деда в народе) заметит ваше отсутствие. К тому же, – он бросил многозначительный взгляд на Армэля, – мой друг составит нам компанию. Разве не так, Армэль?

Армэль наконец

Читать книгу "Волшебный ресторан, фиктивный брак в придачу - Софья Романцова" - Софья Романцова бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


Knigi-Online.org » Романы » Волшебный ресторан, фиктивный брак в придачу - Софья Романцова
Внимание