Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

<< Назад к книге

Книга "Заставь меня (ЛП) - Саммер О&#039;Тул", стр. 77


class="p1">Даб — кон — «сомнительное согласие». Когда один партнер «уламывает» другого на секс, но в результате оба удовлетворены происходящим.

[

←2

]

Чоу Мейн — Китайская стир-фрай лапша.

[

←3

]

Хайроллер, также известный как кит или гепард, — это игрок, который постоянно ставит большие суммы денег.

[

←4

]

Рэкет — это жанр организованной преступности, в котором преступники создают принудительную, мошенническую, вымогательскую или иным образом незаконную скоординированную схему или операцию для неоднократного или последовательного сбора денег или другой прибыли.

[

←5

]

АНБ — Агентство национальной безопасности.

[

←6

]

На 100 долларовой купюре США изображен Бенджамин Франклин.

[

←7

]

Название представляет собой транслитерацию ирландского слова mo chuisle, означающего «мой пульс» как используется во фразе «a chuisle mo chroí», что означает «пульс моего сердца», и, таким образом, «mo chuisle» стало означать «дорогая» или «возлюбленная».

[

←8

]

Carpe diem (ка́рпэ ди́эм) — это латинское выражение, которое буквально означает "лови день", а в переносном значении — "лови момент", "живи настоящим" или "наслаждайся днём". Это не значит наслаждаться конкретным днём, фраза говорит о том, что нужно максимально использовать "здесь и сейчас", наслаждаться настоящим.

[

←9

]

«пульс моего сердца»

Читать книгу "Заставь меня (ЛП) - Саммер О&#039;Тул" - Саммер О'Тул бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


Knigi-Online.org » Романы » Заставь меня (ЛП) - Саммер О'Тул
Внимание