Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Книга "Ночной гость - Хизер Гуденкауф", стр. 44
– А вы не знаете, где он может быть сейчас? Брок, возможно, и не в курсе, что ему известны важные детали. – Он подождал, пока Деб переварит сказанное, потом добавил: – Два дня спустя уже велика вероятность, что мы не найдем Итана и Бекки живыми.
Деб покачала головой, ужасаясь случившейся трагедии. Она и представить не могла, каково это – потерять сына. Брок частенько бывал неуправляем, но всегда возвращался домой. А если однажды он не придет? У нее случится сердечный приступ. От страха.
– Посмотрите на старой ферме Рихтера. У Рэнди там свинарник. Брок там ему иногда помогает.
– Спасибо, миссис Каттер, – поблагодарил Леви. – И если вам в голову придет что-то еще, обязательно позвоните.
– Конечно, – заверила Деб. – Сделаю все, чтобы помочь.
Леви сел назад в машину и врубил двигатель. Ферма Рихтера находилась всего в паре миль езды, но он чувствовал себя как на охоте за дикими гусями. Он поговорит с мальчишкой Каттером, даже если придется гнаться за ним через весь округ Блейк.
Старая ферма соответствовала своему названию, пустая и заброшенная. Дом разрушался, а от придомовых построек остались в основном груды досок. Воняло там отвратительно, смесью разложившихся свиных фекалий и мочи, создававшей стойкое амбре, от которого глаза у Леви заслезились.
Роббинс вылез и осмотрел окрестности. Рядом не нашлось ни одной припаркованной машины, и, если не считать сопения боровов, запертых в свинарнике, ферма выглядела совсем пустынной.
Леви подошел к дому. Серая краска на стенах облезла, выгорела на солнце и выцвела под воздействием прочих стихий. Дом был необитаем, окна и двери забиты фанерой, и от него остался только голый остов.
Леви вспомнил что-то про продажу с аукциона после смерти Лиланда Рихтера, старика восьмидесяти шести лет, который не хотел покидать дом до самой смерти. Умер он несколько месяцев назад. Видимо, Рэнди Каттер победил в том аукционе, но не похоже, что много на этом выиграл.
Быстрое движение привлекло внимание полицейского. Леви прилип взглядом к металлическому зданию, где держали свиней. Кто-то или что-то завернуло за угол, скрываясь от его глаз.
Черт, теперь придется проверять свинарник. Этих животных он недолюбливал. Отвратительные существа с мелкими черными глазками и противным фырканьем. И жрут все, что перед ними ни положишь, в том числе и сырое мясо.
Леви широкими шагами направился к свинарнику и, завернув за угол, увидел Брока Каттера. Тот сидел в кузове своего грузовика и прикладывался к бутылке, завернутой в коричневую бумагу.
– Эй, Брок, – позвал его Роббинс. – А я тут тебя ищу.
От удивления Каттер выронил бутылку, она упала на землю, и сухая почва мгновенно впитала ее содержимое.
– Черт, вы меня напугали, – пробормотал юноша, выбираясь из кузова.
– Значит, я тебя напугал? Да ладно, – усмехнулся Леви, приближаясь к Каттеру. – Я скажу тебе, кто сейчас, должно быть, напуган до чертиков. Бекки Аллен.
– Мне ничего об этом не известно, – заявил Каттер, пнув ком грязи.
– Уверен, Брок? – спросил Роббинс, приблизившись к нему вплотную и вынудив слегка отодвинуться. – А разве кузов твоего пикапа не был задернут тентом в тот раз, когда я тебя остановил? Когда же это было? Ах да, в ту ночь, когда убили Уильяма и Линн Дойл, а Итан Дойл и Бекки Аллен исчезли.
– Меня там не было. Я не знаю, что случилось, – парировал Каттер, с вызовом вскинув вверх подбородок.
– Но ты был поблизости, – возразил Леви, уставив палец в подбородок Брока. Я тебя остановил, помнишь? И ты гнал как сумасшедший и потел как свинья, когда я велел тебе притормозить, – Роббинс усмехнулся собственным словам. – Ты рассказал мне какую-то чушь про кино и кузена. И над кузовом твоего грузовика висел тент. Почему ты его снял?
– Просто снял, и все, – ответил Каттер. – И это не ваше дело. Могу поступать, как захочу. Это мой пикап.
– На вид очень чистый, – заметил Леви, осматривая машину сверху донизу. – Такое ощущение, что его тщательно отдраили. Зачем ты это сделал, Брок? – спросил он. – Пытался избавиться от улик?
– Нет, – запротестовал Каттер. – Я всегда поддерживаю тут порядок. Люблю, когда пикап чистый.
– А тент? – не сдавался Леви.
– Отец попросил перевезти часть досок от амбара, – Каттер махнул в направлении кучи обломков. – Люди платят деньги за такой хлам. Мне пришлось снять навес, чтобы загрузить их в кузов.
– Как думаешь, мы что-нибудь найдем, если пришлем сюда для проверки криминалистов? – поинтересовался помощник шерифа.
– Ничего! Ничего вы здесь не найдете, – воскликнул Каттер, и лицо у него покраснело от жары и негодования. Он попытался пройти мимо полицейского, но тот шагнул в сторону одновременно с парнем.
– Возможно, ты прав, – вздохнул Леви. – Вздумай я избавиться от улик, вероятно, швырнул бы их свиньям. – Он потянулся из-за плеча Каттера и постучал по забору свинарника. Потревоженные животные заверещали и зафыркали, забегав по загону. – Пойдем посмотрим. – Роббинс взял Брока за локоть и повел его к дверям свинарника.
– Эй, эй! – заорал Каттер. – Вы не имеете права. Пустите меня.
– Я пытался быть с тобой милым, Брок. Ты превысил скорость, возможно будучи пьяным или обкуренным, но я сделал тебе одолжение той ночью, потому что мы росли вместе с твоим кузеном, которого я считаю славным парнем. Ты же, в свою очередь, похоже, с дерьмецом. При следующей встрече ты солгал мне, сказав, что не видел Итана и Бекки в день убийства. А выясняется, что видел и даже лапал тринадцатилетнюю девочку.
– Я никогда… – начал было Брок, но Леви встряхнул его, заставив замолчать.
– Хочешь сказать, Джози Дойл лжет? – спросил помощник шерифа. Он чувствовал, что может вот-вот потерять контроль над собой. Но он устал, а время поджимало. Им привезли собак-ищеек, повсюду установили дорожные посты, сотни людей искали Итана Дойла и Бекки Аллен, и все безрезультатно.
Леви готов был поспорить на свой полицейский значок, что Каттеру кое-что известно, а может, даже больше, чем кое-что. Возможно, известно было многое, и никто из них не уйдет из этой помойной ямы со свиньями, пока Леви не выяснит, о чем умалчивает Брок.
Он распахнул дверь свинарника и зашвырнул туда Каттера. Запах был ошеломляющий, и Леви с трудом подавил желание прикрыть рот рукой.
– Свиньи едят все, что им дают, но, уверен, ты и так это знаешь, да?
– Отпусти меня, мужик. Ты сошел с ума. – Каттер попытался вывернуться, но Роббинс держал его крепко.
– Итак, Брок, если у тебя есть информация про то, что случилось с Дойлами и где находятся Итан Дойл и Бекки Аллен, тебе придется рассказать мне все прямо сейчас.
– Пошел ты, – огрызнулся Каттер.
Одним резким движением Леви сбил парня с ног, так что тот упал прямо на землю. Пальцы оказались всего в нескольких дюймах от ограждения, за которым сновали хряки.
Каттер попытался убрать руки, но Роббинс опустил пятку ботинка сверху на его запястье и пригвоздил к месту, а сам наблюдал, как мясистые свиные рыла обнюхивают пальцы хозяина, а острые клыки лязгают возле самых костяшек.
– Ладно, ладно! – выкрикнул Каттер. – Итан неровно дышал к этой девчонке Аллен. Ухлестывал за ней весь день.
Коп убрал ногу с запястья Брока и помог ему подняться, взяв за ворот рубашки.
– Вы не имеете права так делать! – выкрикнул Каттер, округлив глаза. – Вы не должны так поступать!
– Что еще? – спросил Леви, не обращая внимания на протесты Каттера.
– Итан ненавидел родителей. Ненавидел. Говорил, что лучше бы они умерли, – заявил Каттер, вытирая рукой нос.
– Так Итан желал смерти родителям? – спросил Леви. – Он сам