Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

<< Назад к книге

Книга "Зарубежный детектив-3 - Виктория Дауд", стр. 49


насколько сильно сгорели свечи.

– Ну, чего ты ждешь, Браун? – бросил Спир. – Пойдем отсюда.

Тут же возникла заминка – оба ждали, кто решится сделать первый шаг.

В конце концов мы зашагали прочь от хижины. Кемп и Спир шли впереди, остальные плелись за ними.

Когда мы стали подниматься по склону небольшого холма, направляясь в сторону моря, до нас долетели обрывки их разговора.

– Ты явно угодил в затруднительное положение, Спир. Кто-то умер? О ком речь? Пассажиры или…

– Слушай, приятель… – Спир немного помолчал, а после добавил уже менее воинственным тоном: – Она пропала. Нелл.

Кемп замедлил шаг.

– Что? Я не… Что произошло? Нелл…

– Просто не появилась… Она… – Спир прижал ладони ко лбу. – Я не знаю. Яхта пошла ко дну. Где Нелл, не представляю. А здесь трое мертвецов. Одного из них, похоже, убили. Скорее всего отравили.

Кемп остановился и бросил недоверчивый взгляд на Спира.

– Господи… Отравили? Ты уверен?

Спир испустил долгий вздох, потом понизил голос:

– Ну, не знаю. Выглядит так, будто ему… что-то дали.

– Что-то дали? Что именно?

– Без понятия. Возможно, ртуть. Однако выглядел он чертовски плохо. Слушай, приятель, извини за ту сцену. Я просто не в себе. Все это какой-то кошмар, да еще исчезновение Нелл…

– Она крепкая, выберется. Не сомневаюсь.

Больше я ничего не слышала, поскольку их слова заглушил спор мамы и тети Шарлотты о том, можно ли есть чай. Но когда Спир и Кемп обогнули очередной небольшой изгиб холма, до нас донесся весьма отчетливый крик:

– Что за хрень!

Мы бросились их догонять.

– Мой катер! – прозвучал следующий вопль.

И тут мы заметили его суденышко: пробитым бортом оно опасно кренилось навстречу набегающим волнам. На маленькой палубе скопилась вода, и катер явно больше не годился для использования. Без сомнений, кто-то повредил его намеренно.

Темное небо над холмами вдруг озарила далекая белая вспышка.

– Молния, – пробормотал Спир.

Из облаков вылетели две большие птицы и, протяжно крича, закружились над головами. Особа впечатлительная сказала бы, что на нас уже нацелились падальщики.

Спир и Кемп подбежали к катеру.

– Он тонет… – Кемп резко остановился и застыл с открытым ртом.

– Рация? – уточнил Спир.

– Разбита.

– Это саботаж! – заявила тетя Шарлотта.

Спир повернулся и окинул взглядом тетушку, маму и Мирабель, застывших на вершине небольшого холма.

– Ну, слава богу, явились Ангелы Чарли и прояснили ситуацию.

– Нужно мыслить рационально и попытаться что-нибудь спасти, – резко перебила его мама.

– Спасти? – У Спира отвисла челюсть. – Что здесь, черт возьми, можно спасти? Теперь никто из нас отсюда не выберется.

– Нужно настроиться на позитив, – ободряюще улыбнулась тетя Шарлотта. – Постарайтесь не забывать, что вы специалист по выживанию.

– Заткнитесь! Просто все заткнитесь! – Спира уже трясло. – Хоть на одну гребаную секунду прекратите свои чертовы споры и бесконечную болтовню! Где-то там моя жена! Жена! А море жестоко и обладает сокрушительной силой. И теперь мы не сможем отправиться на ее поиски. Каждая минута, которую я трачу здесь с вами, нелепыми клоунами, отдаляет меня от возможности отыскать ее и спасти. У нас появилось было судно, – и вот мы лишились и судна, и рации… Я не могу… не могу… – Спир медленно опустился на колени и склонил голову, словно в безмолвной молитве, а затем издал глубокий низкий крик, будто раненый зверь. – Это был наш шанс. Я не вынесу…

– Что, собственно, происходит? – прошептала Мирабель, склоняясь к маме. – Что за игру он затеял?

Не сводя со Спира внимательного взгляда, мама так сильно сжала губы, что они побелели.

Кемп молча наблюдал за ним, потом смущенно отвернулся.

– Неужели никто не собирается ему помочь? – уточнила я и направилась к Спиру.

– Оставь его, Урсула! – так резко и строго воскликнула мама, что я вздрогнула. Тем не менее, глубоко вздохнув, продолжила путь. – От этого человека одни неприятности. Ты должна остаться здесь, с нами.

Теперь все уставились на нас.

Остановившись, я обернулась к маме.

– Как будто от тебя нет неприятностей! И от твоих ужасных подруг.

– Минутку… – начала Мирабель.

– Не вмешивайся! – рявкнула мама.

– Ну уж нет, Пандора! Я больше не намерена стоять в стороне и наблюдать, как она унижает тебя и превозносит твоего ублюдка мужа.

– Хватит, Мирабель!

Все вокруг, казалось, замедлилось.

– Почему ты называешь моего отца ублюдком? Не смей даже говорить о нем!

– Мы это уже обсуждали, Мирабель, – проговорила мама, не сводя с меня пристального взгляда. – Довольно.

– Я сыта по горло этой ложью…

– Я сказала «нет», Мирабель!

– Ложью, мама?

– У нас нет на это времени. – Спир вытер нос и глаза рукавом. – Необходимо что-то предпринять, что угодно. Надвигается буря, а мы торчим здесь, выслушивая ваши очередные дурацкие споры. Я начну поиски! – Он поднял голову, и из опухших глаз потекли слезы. – Пусть с ней все будет хорошо. Я просто хочу, чтобы с Нелл ничего не случилось, что бы она ни натворила.

Мы застыли в неловком молчании. Снова разошелся дождь.

Первой не выдержала мама, не смущавшаяся в любой ситуации.

– Мистер Спир, вернитесь в дом и приведите в порядок нервы.

– Давай, приятель, пойдем. – Кемп обнял Спира за плечи.

Тот сразу же высвободился.

– Убери от меня свои гребаные руки! – Спир нетвердой походкой двинулся вперед, вытирая с лица слезы. – Я сам могу о себе позаботиться. А ты держись от меня подальше, Браун. Ты последний человек на свете, которого я хочу сейчас видеть.

Непонятно, с чего вдруг между этими двоими так быстро вновь вспыхнула враждебность. Можно сказать, неестественно быстро.

– Почему бы вам просто не успокоиться… – начала я.

Спир обернулся ко мне.

– То есть, вести себя так же спокойно, как ты? Носиться с криками и падать в обморок?

Я потрясенно уставилась на него.

– Не смей так разговаривать с моей дочерью!

– Почему? – рассмеялся Спир. – Вы же разговариваете.

Он развернулся и зашагал прочь.

Никто не попытался его окликнуть.

Когда Спир отошел достаточно далеко и не мог услышать наши разговоры, Мирабель спросила деловитым тоном:

– Как давно ваш катер здесь стоит?

– Говорю же: я только прибыл, – вздохнул Кемп.

– А как же почти прогоревший в хижине огонь?

– Я ведь объяснил, что он уже горел.

Кемп легко мог и солгать. Впрочем, в данный момент мы не верили ничему.

Без сомнений, в любом туре по выживанию бывают трудные моменты. Все справочники, которые я прочитала (в количестве одного), непременно на это указывали. Но там вряд ли описана ситуация вроде нашей: кораблекрушение, высадка членов уже несуществующего книжного клуба на необитаемый остров, разгуливающий на свободе убийца… Одно можно было утверждать наверняка: теперь никто не в состоянии предсказать, что произойдет дальше.

Читать книгу "Зарубежный детектив-3 - Виктория Дауд" - Виктория Дауд бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


Knigi-Online.org » Детективы » Зарубежный детектив-3 - Виктория Дауд
Внимание