Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

<< Назад к книге

Книга "Ожерелье дракона - Татьяна Андреевна Бердникова", стр. 21


к ближайшей стене он почти толкнул и, напрочь игнорируя метнувшуюся ему навстречу тень, зашагал вперед. Спутники, значительно более впечатлительные, с ужасом и восхищением наблюдали за этим бесстрашным человеком, не зная даже, как реагировать на его поступок. Нэйда прикидывала, что делать, если Хищника все-таки сейчас сожрут. Джон, размышляя в том же ключе, готовился принять на себя обязанности предводителя.

– Зеркало!

Возглас Арчи, возглас почти злой, негодующий, в одну секунду разбил все планы этой парочки. Страх исчез, на смену ему пришло здоровое изумление.

Кэмпбел, держась за стену, кое-как захромал вперед; девушка поспешила нагнать его и подхватить. А потом вдруг прошептала, не скрывая вернувшегося ужаса, прошептала начинающим дрожать голосом:

– Но… но откуда оно зд-десь? Его же не было…

Ненадолго повисла тишина. Мужчины, почему-то не задававшиеся таким простым вопросом прежде, хмурились, переглядываясь и косясь на взявшееся ниоткуда зеркало; Нэйда просто дрожала.

И вдруг в полной тишине опять послышался тихий стук в дверь. Девушка нервно оглянулась и попыталась ускориться, стремясь быстрее подойти к Хищнику. Он ей казался достойным защитником, на него ей хотелось полагаться, особенно потому, что в отличие от парня мужчина не был ранен. К тому же, он не выказывал страха, что тоже изрядно привлекало исследовательницу.

– Что за черт… – растерянный голос Хищника заставил ее содрогнуться всем телом. Если уж ему что-то непонятно, если уж его что-то… пугает?.. То пиши пропало. Им, наверное, конец.

– Что там? – отвечающий ему голос Джона прозвучал напряженно, и Нэйда, чувствуя, что вот-вот свихнется от неизвестности, попыталась поучаствовать в обсуждениях. Она вытянула шею, переводя взгляд со слепящего ее отражения фонаря на стоящего рядом с зеркалом мужчину, потом глянула на недоумевающего молодого человека…

– Да что такое?! Где? Вы с ума меня свести хотите! – голос прозвенел, как натянутая до предела, готовая вот-вот порваться струна. Хищник, которому это заметно не понравилось, глубоко вздохнул и сделал шаг назад от зеркала.

– Здесь надпись, – негромко, будто не желая рушить еще больше безмолвие этого места, бросил он, – Довольно странная надпись.

– И что… – девушка сглотнула: она уже чувствовала, что ответ ей не понравится, – Что там… написано? Или это какой-то язык, что непонятно, и ты не можешь…

Голос Арчибальда оборвал ее. Прозвучал он мрачно, коротко и как-то по-особому устрашающе.

– «Он идет».

Надолго в тоннеле воцарилась тишина. Лишь редкое постукивание то в одну, то в другую дверь нарушало ее, внося нотки ужаса и нарушая спокойствие.

– И… – Нэйда, наконец, решившись, неловко кашлянула, – И что… что теперь? Если «он идет»…

– Мы ведь даже не знаем, кто такой этот «он», – прервал ее молодой Кэмпбел, – Не рановато ли бояться?

– Когда «он» до нас доберется, бояться будет уже поздно, – хмуро парировала девушка, – Серьезно, ребят, может, нам подняться обратно наверх? Необязательно же, что выход где-то здесь, может… может, туда «он» не вылезет?

Арчибальд, некоторое время хранивший молчание, воздерживавшийся от каких-либо изречений, неожиданно закашлялся, прикрывая рот рукой. Прокашлявшись, он мрачно сплюнул на пол и окинул спутников долгим, решительным взглядом.

– Если нас кто-то преследует, – голос Хищника не был громок, но разносился по всему тоннелю, – Боюсь, наверх выбраться сил ему хватит. Цели преследователя нам пока неизвестны, поэтому бояться будем, когда встретим, Нэйда. И прекрати истерику! Мы можем подняться наверх. Нужно решить, что более неприятно – загадочный преследователь или иллюзии.

– А может, «он» на нас и иллюзии навевал? – Джон поежился и, окинув долгим взглядом коридор, сморщился, – Да кто там стучит все время?! Уже не смешно, вот честное слово! Бесит.

– А меня пугает, – безрадостно вставила наемница, – Наверное, это «он» и стучит, а потом как вырвется на волю…

Молле пожал плечами.

– Думаю, нам не следует открывать ему, и… а это что?

Спутники мужчины переглянулись и в едином порыве прислушались, пытаясь уловить то, что смутило предводителя.

Негромкий, омерзительный звук, похожий на скрежет когтей по камню донесся до них, заставляя холодеть и нервно озираться по сторонам.

– Что… что бы это не было… – начала лепетать Нэйда, но более здравомыслящий Джон перебил ее.

– Здесь был отель, а над нами столовая. Наверняка крысы…

Девушку передернуло. Видимо, такой расклад ей тоже не нравился.

– Еще чего не хватало… а если это не крысы? Вдруг там что-то большое, опасное, с зубами и… – она вдруг оборвала свою речь испуганным вскриком.

Арчи, порадовавшись, что спутница хотя бы не завизжала, вздохнул и постарался проследить направление ее испуганного взгляда. На сердце вмиг стало неспокойно.

В дальнем конце тоннеля, там, где он, похоже, заворачивал, виднелся свет. Точнее, это были вспышки света, неровные, колеблющиеся и, вне всякого сомнения, приближающиеся.

На ум пришла крайне неприятная догадка, но озвучить ее мужчина не успел. Озвучил ее почему-то Кэмпбел, вероятно, размышляющий в том же ключе, что и спутник.

– Если ожерелье, за которым охотилась Нэйда, называется «ожерельем дракона», – медленно проговорил он, – Каковы шансы, что сам дракон все еще жив и стережет его?

– Д… дракон?.. – голос наемницы сел. На этот раз порадовался Джонатан, подумав, что визжать в таком случае девица не будет.

– В сказках драконы бывают даже приветливыми, – продолжал развивать свою мысль парень, – Только…

– Слабо верится, что здесь ждет один из сказочных ящеров, – подхватил Молле, аккуратно отставляя преграждающее путь зеркало в сторону, – Я предлагаю подняться наверх. Свет приближается.

Из-за поворота тоннеля показались маленькие язычки пламени, очевидно, долетевшие сюда уже на излете. Нэйда дернулась, будто обжегшись и, торопливо расталкивая мужчин, рванула к лестнице наверх.

Мужчины, быстро глянув друг на друга, затем посмотрев в сторону поворота, из-за которого периодически вылетали языки близящегося пламени, без излишней спешки повернулись и последовали за ним. Быстро передвигаться они не могли в любом случае – Джон хромал, а Арчибальд продолжал поддерживать парня, почему-то не считая возможным его бросить. Может быть, дело было в том, что в молодом капитане Молле с каждым мигом все больше видел не врага, но союзника?..

Новый приступ кашля настиг мужчину на второй ступеньке лестницы. Он оказался настолько сильным, что Арчи сложился пополам, зажимая рот рукой и недоумевая, что с ним происходит. Джонатан, как мог, поддержал его, с заметным беспокойством следя за этим странным приступом.

Кашель закончился. Молле раздраженно сплюнул на белую мраморную ступеньку и, отметив для себя странное темное пятнышко на ней, появившееся после плевка, потянул Кэмпбела за собой наверх. Чтобы с ним не происходило, сейчас разбираться в этом время точно не предрасполагало. В тоннеле начинало становиться жарко от близящихся языков пламени.

Они поднялись, выбрались на поверхность, и Джон, окинув столовую быстрым взглядом,

Читать книгу "Ожерелье дракона - Татьяна Андреевна Бердникова" - Татьяна Андреевна Бердникова бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


Knigi-Online.org » Научная фантастика » Ожерелье дракона - Татьяна Андреевна Бердникова
Внимание