Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Книга "Черная вдова с двумя детьми желает познакомиться! - Наталья Смеречинская", стр. 10
— Продала зеркало? — переспросила я, с трудом удерживаясь от гневного возгласа.
Теренс сжался в комочек, но всё же продолжил:
— После этого у нас совсем ничего не осталось. Маман не готовила. Мадлен плакала, а я… я не знал, что делать.
Я закрыла глаза и сделала глубокий вдох, стараясь унять нахлынувшую волну эмоций.
— Теренс, — сказала я тихо, наклоняясь к нему. — Ты… больше так не делай, хорошо? Мы найдём выход.
Он поднял на меня глаза, полные недоумения и тревоги.
— Но… мадам, если вы голодны, я…
— Нет, — я мягко прервала его. — Я взрослый человек. Это моя ответственность, а не твоя.
Мальчик замер, в его глазах мелькнуло что-то вроде облегчения, но и неуверенность оставалась. Я встала, посмотрела на него сверху вниз и твёрдо добавила:
— Мы всё исправим. И, обещаю, ты больше никогда не будешь воровать ради еды.
Он кивнул, но молчал, а я мысленно составляла план. В первую очередь нужно было найти хоть какие-то запасы или средства. Если их нет (а судя по всему так и есть) — придётся идти к соседям и попытаться продать, что-то из вещей Элеоноры.
Но одно я знаю наверняка. Голод в этом доме закончится сегодня.
Глава 7
Сказать — это одно, а сделать — совсем другое. Слишком многое в этом доме кричало о полном упадке. Но, несмотря на это, я решила дать ему ещё один шанс. Если Элеонора что-то оставила, это могло быть спрятано получше, чем дневник или старое платье.
Я ещё раз прошлась по комнатам, внимательно осматривая каждый угол, заглядывая в шкафы, ящики, даже под кровати. Но, увы, результат был прежним. Никаких денег, никаких драгоценностей — ничего, что могло бы хоть как-то помочь в сложившейся ситуации.
Вернувшись на кухню, я обнаружила Теренса и Мадлен, что о чем-то шептались сидя за столом
— Здравствуй, Мадлен, — поздоровалась я, но малышка, молча поднялась и задрав свой курносый носик вышла из кухни.
Я проводила ее внимательным взглядом решая, стоит ли попытаться сейчас или отложить на потом.
Все же, наверное, отложу. У меня есть более важные вещи, которые нужно решать. Да и опыт мне подсказывал, что с такими балованными принцессами лучше вести себя по другому.
Поэтому пожав плечами я обратилась к мальчику.
— Теренс, — начала я, присаживаясь напротив. — Ты можешь мне объяснить, как здесь работает денежная система?
Мальчик заморгал, явно удивлённый вопросом, но всё же попытался ответить:
— У нас есть… монеты. Серебряные и золотые. Ещё бывают медные, но они мало что стоят. Всё… всё зависит от веса монеты.
Я кивнула, делая вид, что понимаю.
— А ваша мама как продавала вещи? У неё был какой-то покупатель?
Теренс слегка поёжился, будто вспоминая что-то неприятное.
— Да, — сказал он неуверенно. — Был стре… стреёвщик. Мистер Чарльз Ольрис. Он часто приходил сюда, чтобы забрать то, что мама продавала.
— А как его можно найти? — осторожно уточнила я, уже прикидывая, что можно продать.
— Он… помер, мадам. Несколько недель назад. Его жена теперь ведёт дела. Но… она сказала, что больше ничего не купит у нас.
— Почему?
Мальчик вздохнул и опустил голову.
— Она… она ненавидит маман. После того, как мама взяла у них деньги в долг и не вернула, миссис Ольрис сказала, что больше не хочет с нами иметь дело.
Я закрыла глаза, стараясь унять раздражение. Ещё одна проблема, оставленная Элеонорой.
— А есть другие? Те, кому можно продать что-то?
Мальчик с сожалением покачал головой.
— Нет, мадам, наш город очень маленький и тут есть только миссис Ольрис. Она также владелица единственного магазина. У неё всё: продукты, ткань, даже свечи. Но… она очень злая.
Я задумалась. Если Ольрисы действительно владели единственной лавкой в округе, ругаться с ними было бы глупо. Эх, Элеонора, почему вместо красоты тебе не дали хоть капельку ума?
Риторический вопрос, очевидно. Но я решила, что стоит попытаться поговорить с этой миссис Ольрис. Возможно, у меня получится с ней договориться.
— Хорошо, — сказала я наконец. — Где находится её магазин?
Мальчик выпрямился, и в его глазах мелькнуло удивление.
— В центре города, мадам. Большой дом с вывеской. Но вы точно хотите туда идти?
Я улыбнулась, стараясь выглядеть уверенной, хотя внутри меня всё переворачивалось от страха. Самой? В новом мире? Среди людей, что явно недолюбливали предыдущую владелицу? Жуть! Но я уже пообещала этому ребенку сытость и безопасность и должна сдержать слово.
— Конечно, хочу. Мы ведь не можем просто сидеть здесь и ждать чуда, правда?
Он кивнул, но его взгляд оставался настороженным.
— Я покажу вам дорогу, мадам, — предложил он тихо, но я покачала головой.
— Нет, Теренс. Ты останешься здесь и позаботишься о сестре. Это моё дело, и я разберусь.
Мальчик хотел возразить, но, встретив мой решительный взгляд, только кивнул.
Поговорив с мальчиком и доверив на этот раз уборку на кухне ему (не то чтобы я сомневалась в его способностях, просто меня коробило, когда такой вот мальчуган не "помогал", а именно взваливал на свои плечи обязанности) я отправилась отбирать товар.
Шкаф, который раньше вызывал раздражение, теперь казался чуть ли не благословением. Я открыла его, и, несмотря на пестроту нарядов, вздохнула с умилением. Конечно, теоретически, стоимость этих вещей могла быть не такой уж высокой. Но даже беглый взгляд на качество тканей и отделки говорил об обратном. Элеонора, с её любовью к роскоши, никогда бы не купила что-то дешёвое или заурядное.
Я начала внимательно перебирать платья, аккуратно вынимая их из шкафа. Тяжёлые зимние наряды с плотной подкладкой и меховыми элементами я сразу отложила в сторону. Они выглядели самыми дорогими, но именно поэтому я решила их оставить.
— Лето-то сейчас, — пробормотала я себе под нос, расправляя очередной рукав. — Но кто знает, какие тут зимы? На крайний случай эти накидки можно использовать по назначению.
Лёгкие наряды из шёлка, батиста и атласа, наоборот, могли быть проданы быстрее. Они были нарядными, но не такими утилитарными, а значит, менее необходимыми в хозяйстве.
Выбрав два самых пестрых платья, которые кричали своей пышностью о праздности и роскоши, я отложила их в сторону. Одно было светло-голубым с изящной вышивкой, а второе — кремового оттенка с легчайшими кружевными вставками.
Затем мой взгляд упал на пару перчаток, аккуратно сложенных в ящике шкафа. Тонкая кожа, мягкая на ощупь, явно была дорогой. Такие перчатки я тоже решила продать.
— Хоть немного денег, — пробормотала я, сворачивая их и добавляя к платьям.
Теперь нужно было переодеть и себя. Так как, во-первых, то платье, что