Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Книга "Лабиринты фей - Валерия Аристова", стр. 2
Подруга рассмеялась. Глаза ее озорно сверкнули, когда она посмотрела на Изабель.
— Он три раза был женат. И все его жены умерли одинаково. Родив дочь, они исчезали. И никто никогда их больше не видел. Поговаривают, что они все лежат с отрубленными головами в тайной комнате, которую он запирает на золотой ключик.
— Что?
Изабель поежилась, чувствуя, как холод заставляет замирать ее сердце. Она будет умолять Марселя отменить партию с этим человеком! Пусть они останутся без дома, но она совсем не хочет оказаться четвертой в этой милой компании! Она не хочет в комнатку, где ненужные жены остаются без головы!
— Я... — она в панике посмотрела на Габриэль.
— Теперь ты понимаешь, почему никто не хочет выдавать за него своих дочерей? — продолжала подруга, — он и знатен, и богат, но жениться не может. А ему нужен наследник. Он владеет несметными сокровищами, и если наследник не появится, то лен уйдет в казну. И дочери его останутся только с приданым под защитой короля. А ты сама знаешь, как устраивает браки наш король...
Изабель не слушала, что говорит ее подруга. В ушах эхом отзывались слова: все три его жены умерли одинаково. Родив дочь, они исчезали. И никто никогда больше их не видел! В груди разгоралась паника. Она ни за что не выйдет замуж за этого человека! Ни за что! И пусть брат делает, что хочет! Она не готова последовать за тремя несчастными женщинами в небытие, оставив своему мужу в наследство ненужную дочь!
…
— Марсель, пожалуйста! — Изабель бросилась к брату, как только он вошел в двери темного дома.
Сама она давно уже приехала и ждала брата, не веря, что он знает про графа де Муйен все то, что ей поведала Габриэль, и что он способен выдать ее замуж за современного Жиля де Ре.
— Что случилось, сестренка?
Он был нетрезв и с трудом держался на ногах. Где он был, когда решается ее судьба? Где он опять напился, и, наверняка, что-то проиграл?
— Марсель, — Изабель взяла его за руку и повела в глубь дома, где усадила в кресло.
— Что ты хочешь от меня? — спросил он, пытаясь сосредоточиться, — пусти меня спать. Я ужасно устал.
— Что ты проиграл, Марсель? Вчера ты проиграл совесть, завтра проиграешь меня, а сегодня?
— -А сегодня я выиграл перстень! — похвастался он, доставая из кармана перстень с сапфиром, — вот, надень!
Изабель смотрела на драгоценность, вертя ее в руке. Хороший большой сапфир, и огранен правильно. Она примерила его на палец, и он пришелся в пору. Можно носить, пока брат не потребует его обратно, чтобы заложить, как и все остальные ее драгоценности.
— Марсель, — устало сказала она, садясь рядом, — я прошу тебя отменить свою безумную идею про партию в шахматы. Я не хочу выходить замуж за Жиля де Ре!
— Жиля де Ре? — он нахмурился, — вроде бы его как-то иначе зовут.
— -Его зовут Франсуа де Муйен, но он и есть Жиль де Ре! Алхимик и любитель убивать жен.
Казалось, Марсель резко протрезвел.
— Убивать жен? Кто тебе это наплел?
Изабель в отчаянии попыталась говорить убедительно.
— Все три жены его пропали без вести! Их никто не видел!
— Но это не значит, что он рубит им головы в тайной комнате, — сказал он, — это было бы странно, Изабель. Всё это средневековые сказки для детей, будь современнее!
— Но...
— Если я выиграю, ты останешься со мной, сестричка, и заодно мы получим кучу денег, — он притянул ее к себе и обнял. Изабель почувствовала сильный запах алкоголя и сморщив носик, оттолкнула его.
— Прошу тебя, Марсель, отмени эту партию. А вдруг ты проиграешь?
— Я давно не проигрывал в шахматы, — сказал он, — со мной никто и садиться не желает. Так что не переживай, Изабель, я обязательно выиграю.
Ей было страшно. Зачем тогда граф де Муйен предложил эту партию? Не будет ли вечно пьяный и уверенный в себе Марсель легкой добычей другого, более достойного, игрока?
Она соскользнула на пол и упала перед ним на колени:
— Брат, пожалуйста, давай отдадим дом? Я очень боюсь его! — прошептала она.
Марсель затряс головой, показывая, что спорить с ним бесполезно.
— Зачем же ты слушаешь сплетни, сестрица? — он поднялся и, покачиваясь, пошел к лестнице, — успокойся и ляг спать. Завтра будет новый день, а потом ночь, и мы с графом сыграем в шахматы. Всего одну партию. Я клянусь тебе, что буду трезвым ради такого случая!
Глава 2. Партия
Трезвым он не был. Марсель еще с утра начал пить, и к вечеру он был совершенно пьян. Изабель смотрела на него огромными от страха глазами, но понимала, что умолять его бесполезно. Он весь день сидел за доской, с трудом ворочая мозгами. Изабель, чья жизнь зависела от его умения сосредоточиться, пыталась не давать ему пить, но в итоге получила пощечину и пожелание не лезть в мужские дела, а одеться попривлекательнее.
— Зачем, если ты выиграешь? — спросила она, держась за щеку и вытирая непрошенные слезы.
— Раз графу нужна именно ты, то он будет отвлекаться на тебя. Так что найди что-нибудь с вырезом поглубже.
Изабель была достаточно скромна в своих предпочтениях, поэтому у ее платьев не было глубоких вырезов. Девушка позвала служанку, и они вдвоем перекроили голубое бальное платье, увеличив вырез так, что полная грудь Изабель буквально вываливалась из него. Она надела сорочку с кружевами, чтобы те хоть как-то прикрыли наготу, и, чувствуя себя раздетой, нашла в шкатулке блестящее стеклянное ожерелье. Когда-то оно было выполнено из драгоценных камней, сияло сапфирами и бриллиантами, но сейчас вместо них были вставлены стекляшки. Зато они сияли, как настоящие, а самый нижний алмаз проваливался как раз в ложбинку между грудей. Из-за громоздкости она никогда не надевала это ожерелье, доставшееся ей от бабки, но сегодня был именно тот день, когда она должна была вся сиять. Каштановые волосы Изабель украсила бриллиантовой в