Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Книга "(Не) Желанная герцогиня - Настя Любимка", стр. 32
— Сим повелеваю освободить земли герцогства Моррисон от налогов на пять ходов! — закончил аргерцог и, сделав шаг к столу, протянул мне свиток уже в шкатулке. — Ваше сиятельство, примите свои дары.
А я застыла, потому что оказалась шокирована подобной щедростью. Это что же там за земли такие, раз дают настолько огромную отсрочку? Сколько ж их поднимать придется? А то, что придется — не сомневалась.
— Благодарю, — с поклоном забирая шкатулку, произнесла я. — Нет слов, способных выразить всю степень моей благодарности Его величеству.
На самом деле слов у меня не было, потому что я не до конца понимала, отчего расщедрилась королевская семья. Только ли дело в даре, который активировался? Если в нем, тогда чем он настолько ценный?
Я бы еще поняла, обладай я удачей там или способностью к метаморфизму… Но мой дар особо не используешь. К слову, если я полезна в качестве катализатора для плодородия как земель, так и населения, то зачем целых пять лет отсрочки? Самое паршивое, что в ближайшее время ответов мне получить не от кого, принцессу незаметно для всех в углу не зажмешь.
— Это были дары от Его величества! — громко объявил аргерцог. — Теперь же примите дары от меня. Герцогиня, я знаю, что Вам всегда нравилась Валтерская порода лошадей. Мой дар — экипаж, запряженный четверкой этих восхитительных скакунов.
Полюбоваться на них мы сможем явно только утром, никто сейчас не попрется на улицу и на конюшню. Но учитывая, что Стейзи действительно грезила этими лошадями (интересно, кто подсказал Амадео? Впрочем, учитывая то, что прежние герцоги Моррисон владели целой конюшней таких лошадок, догадаться было несложно), память подсказала не только информацию об этой породе, но я получила и визуальную картинку. По мне это были не лошадки… Это монстры.
— Вам же, герцог, — получив от меня очередную порцию благодарностей, обратился аргерцог к мужу, — я дарю скакуна породы Долтох со всем необходимой амуницией.
Судя по тому, как восхищенно ахнула толпа, не о той породе мечтала Стейзи, совсем не о той.
— Благодарю, это королевский подарок!
Пока я предавалась размышлениям, перед нами оказалась еще пара шкатулок, видимо, документы на тех самых породистых лошадей.
— Отнесите дары в покои герцогини, — не дав мужу больше и слова сказать, потребовал аргерцог. — Солбер, Грандин, проследите.
К слову, пока доверенные люди Амадео направились к слугам с сундуками, другие слуги споро убирали стол. Мы же с герцогом встали перед принцессой и аргерцогом.
— Ваше высочество, не окажете ли мне честь? — явно едва справившись с охватившим его гневом, произнес муж.
И тут же зазвучала мелодия вальса. Хоть в этом повезло. Танцы тут, насколько я могла судить по памяти Стейзи, не шибко отличались от земных.
— С удовольствием, — улыбнулась девушка.
А меня пригласил аргерцог.
Вот ведь, не отвертеться от танцев. Но если что, спишу свою неуклюжесть на волнение и шок от полученных даров.
— А Вы уверенно держитесь, — спустя минуты две танца заявил Амадео.
— Уверенно — это выполняю все фигуры и ухитрилась ни разу не наступить Вам на ногу? — улыбнулась я.
Честно говоря, не моя заслуга, а тела. Я просто заставила себя расслабиться, а уже оно машинально исполняло нужные па. Все же местный вальс был несколько тягучим и более медленным, что ли… Но я не профи в танцах, мои интересы всегда лежали в иной плоскости.
— О, герцогиня! Вы грациозны и легки, танцевать с Вами — великое наслаждение. Но говорил я не об этом.
— А о чем же? — тут я напряглась. А кто бы не напрягся?
— О Вашей выдержке. Вам довелось пройти через столько трудностей! И сегодня в том числе.
Ну нет, в эту игру можно играть вместе. Я и сама могу изъясняться так витиевато, чтобы оппонент был уверен, что о его горестях всем известно, и начал плакаться в жилетку, выдавая информацию.
Ничего конкретного мне не предложили. Поэтому продолжаем улыбаться и вальсировать.
— Разве же трудно принимать дорогих гостей в своем доме, особенно, когда они столь щедры? — и ресницами хлоп-хлоп. Мол, не знаю, не ведаю, о каких трудностях песню ведете.
Иными словами, говорите прямо или вообще не заикайтесь.
— А Вы не так просты, — вернул мне улыбку мужчина. — Что ж, буду говорить прямо: замужество не стало для Вас подарком.
Я усмехнулась. Америку открыл. Подарком! Для безземельной герцогини, которая влачила свое нищее существование и была рада подачкам от дядюшки, такая партия стала подарком. В глазах большинства. На деле же — да, лучше бы и дальше сидела в девках, слушая упреки за каждый кусок хлеба.
— Любое замужество вряд ли можно назвать подарком, — спокойно ответила ему. — Для невесты это всегда стресс. Вступление в новую семью, новую жизнь. Все меняется. Была девушкой — стала женщиной, а там и матерью…
Очередной пируэт не дал Амадео возможности для ответа. Мне же возникшая пауза позволила перевести дух и собраться с мыслями.
— Вы правы, — не стал спорить мужчина. — Однако для многих эта новая жизнь становится приятным приключением. А в Вашем случае, уж простите старика за прямолинейность, идет непрекращающаяся борьба. И я не даю гарантии, что выстоите именно Вы.
То есть когда овцу в пасть льва кидали, об этом никто не задумывался? Превосходно!
— Не мне роптать на свою участь. Решения короля не оспариваются. А я верная подданная.
Вот так вот.
Очередное кружение и маленькая передышка.
— А Вы поверите, если я скажу, что Его величество раскаивается в своем решении?
— Неужели на примете был более достойный мужчина для безземельной, обнищавшей леди Моррисон? — я не удержалась от колкости, но при этом своим ответом показала, что понимаю мотивы короны.
— Вы умны и сильны.
Взгляд аргерцога пробирал нутро. Пятнадцать секунд он сверлил меня этим взглядом, словно разбирал на составные части и заново собирал. И, видимо, пришел к какому-то выводу и продолжил:
— Он и сейчас есть.
Кто бы сомневался!
— Верю, что Его величество подберет ему подходящую партию. А я замужем, и у меня сын.
— Вас никто не лишит сына… — вкрадчиво заметил аргерцог.
Ну, конечно, Радану об этом только сказать забыли.
Я сейчас правильно понимаю, что мне напрямую предлагают избавиться от мужа? Затем выйти в очередной раз замуж за того, на кого укажет король, чтобы я вновь родила ребенка?
Если так, то местный эскулап едет по мою душу. Стопроцентно — это проверка меня на профпригодность. Вдруг я после стольких неудачных беременностей больше зачать не смогу? Потому и юлит аргерцог, прямо ничего не предлагая.