Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

<< Назад к книге

Книга "Хозяйка чужой усадьбы - НатаЛисс", стр. 48


то же мгновение накрывает их поцелуем.

Волна мурашек окутывает все тело, разливаясь приятным теплом.

В этот раз он не особо осторожничает и не стесняясь показывает все свои желания.

Его хвойный запах сводит с ума.

Я задыхаюсь от собственных чувств.

Знаю, это неправильно, но мне хочется получить от него больше, я хочу отдать ему больше.

Кларенс требовательно впивается в мои губы, кусает их и тут же зализывает рану. И я отвечаю ему с не меньшим напором.

Он притягивает меня к себе еще ближе, его рука медленно опускается с моей талии ниже, но останавливается в непозволительной близости от ягодиц.

Из моих губ вырывается непристойный стон.

— Я найду этот чертов способ все исправить, — рычит он в поцелуй.

Не поверить ему в этот момент сложно. Я тоже желаю повернуть время вспять.

Лишь он способен так легко разрушать мои границы, заставляет меня забыть о гордости и чести, усомниться в собственных принципах.

Лишь ему я могу позволить столько вольности.

Мое сердце выбрало его еще тогда, в порту, но только сейчас я способна признаться в этом себе. Только сейчас я готова признаться, что желаю его всем сердцем, телом и душой.

Кларенс с неохотой отстраняется. Его волосы взъерошены, глаза наполнены желанием, грудь вздымается от частого дыхания, а губы пылают от страсти. И все это кажется таким неуловимо знакомым.

— Я верю тебе, — шепчу я.

Он слабо улыбается и заключает меня в нежные объятия.

Глава 58

Хочу стоять в его объятиях вечно. Если бы я только знала, что существует такой мужчина, как он, ни за что в жизни бы не согласилась на тот брак. Но в ином случае я бы не повстречала Кларенса.

— Думаю, я близок к ответу, — внезапно говорит он.

Я резко отстраняюсь от него.

— Нужно было с этого и начинать.

— Прости, думал сказать тебе об этом завтра, но все снова пошло не по плану, — виновато смеется он.

Однако злится на него я не могу.

— По правде, я тоже близка к разгадке, думаю, через день или два смогу открыть проход и в оранжерее, — хитро улыбаюсь я.

— Замечательная новость, — воодушевляется герцог, — поговорим об этом завтра. А сейчас пойдем спать?

— Конечно, мы и так сильно припозднились, — смеюсь я.

Но уснуть после такого, оказывается, не так просто. Только ближе к рассвету я погружаюсь в легкий сон, однако мне едва ли удается поспать и пару часов, когда меня будит Люций.

Голова неприятно трещит от недосыпа, но винить в этом можно только себя. С трудом собравшись, я поднимаюсь с кровати, целуя сына в лоб. Он радостно смеется, и в свете солнечных лучей я замечаю, как его голубые глаза совсем потемнели, постепенно меняя свой оттенок.

«Он совсем не похож на Мориса», — вот о чем я думаю в последнее время, глядя на него.

— Госпожа, завтрак готов, — оповещает меня Эффи, выводя из мыслей.

Умывшись и переодевшись, мы спускаемся в столовую. За столом уже сидит и Кларенс, задумчиво попивая свой кофе. Выглядит он так, словно вовсе не спал.

— Доброе утро, — натягиваю улыбку и сажусь напротив него, усадив Люция в детский стульчик рядом.

— Доброе утро, — отвечает он и добавляет хитро: — Как спалось?

— Неплохо, а вам?

Он многозначительно пожимает плечами, не глядя на меня.

После завтрака я вручаю сына Эффи, сама же быстро наведываюсь в оранжерею, проверяя, как идут дела с магазином, а после запираюсь в кабинете. Около часа уходит на то, чтобы разобраться с текущими делами, и только после мне удается сосредоточиться на разгадке рун на дне фонтана. Хочется поскорее разобраться с этим вопросом.

Кларенс вновь проводит весь день в родовой библиотеке и выходит оттуда, когда весь дом уже спит.

— Еще не спишь? — спрашивает он, пугая меня.

— Нет, я наконец-то расшифровала символы в фонтане, — устало улыбаюсь я, откладывая перо в сторону.

— Отличная новость, я тоже нашел кое-что занимательное, но мне прежде, нужно кое в чем убедиться, — загадочно говорит Кларенс.

Его слова вселяют слабый огонек надежды, но я не позволяю ей возыметь надо мной верх. Лучше не иметь ожиданий, иначе будет слишком больно, если они не оправдаются.

— Я могу помочь чем-то? — интересуюсь я.

— Можешь, — хитро улыбается он, — хочу взглянуть прямо сейчас, что же находится в оранжерее.

Его любопытство превосходит даже мое.

— Если вы так желаете, то я не против.

Взяв лист с разгадкой, я поднимаюсь с места.

— Не будет откладывать, — улыбаюсь я и беру фонарь.

Под мерцанием звезд и полной луны мы преодолеваем сад в полном молчании, но даже так мое сердце не находит покоя. Все это кажется таким волнительным.

Дверь оранжереи неприятно скрипит. Крадемся в ночи словно воришки.

— Волнуетесь? — спрашиваю я.

— Нет, скорее, в предвкушении.

Кларенс забирает фонарь из моих рук и поднимает его выше, позволяя мне рисовать нужные руны.

— Какая загадка на этот раз? — интересуется он, когда я достаю чистую кисть из кармана платья.

— Центральная звезда и четыре спутника.

— И что это значит? — хмурится герцог.

Я хитро улыбаюсь и поворачиваюсь к фонтану, начиная рисовать символы. Даже спиной ощущаю, как внимательно он следит за мной.

Когда я заканчиваю, сердце бьется очень быстро от волнения. Надеюсь, я не ошиблась.

Всего мгновение и воды в фонтане исчезает, я отхожу подальше. Дно тоже открывается, и вокруг статуи появляется винтовая лестница, ведущая глубоко под землю.

Мы с Кларенсом переглядываемся.

— Получилось, — выдыхаю я.

— И каков же ответ? — настойчиво повторяет он свой вопрос.

— Символ звезды в рунах часто используется и как символ власти. Я пошла в этом направлении и решила, что центральная звезда обозначает центральное герцогство империи, а четыре спутника…

— Четыре герцогства: север, юг, запад и восток, — заканчивает Кларенс.

— Верно.

— А ты сообразительна, я бы не догадался, — не то дразнит, не то хвалит он меня. — Идем? — Протягивает мне руку.

Я неуверенно беру ее.

Мы осторожно спускаемся по винтовой лестнице вниз. Кларенс крепко держит меня, не давая упасть.

Пахнет сыростью, и здесь намного холоднее, чем снаружи. Жутковато.

Кажется, мы идем уже вечность, когда внезапно достигаем дна. Как и в прошлый раз

Читать книгу "Хозяйка чужой усадьбы - НатаЛисс" - НатаЛисс бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


Knigi-Online.org » Романы » Хозяйка чужой усадьбы - НатаЛисс
Внимание