Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

<< Назад к книге

Книга "Пончик для Пирожочка - Элис Айт", стр. 52


Гарт с цветами и сам справится, Нессе нужно еще пончики печь, а у меня сил нет за этим наблюдать. Боже мой, так последние нервы потрачу, а ведь думала, что моя работа — это отдых по сравнению с воспитанием трех детей, — бормотала себе под нос она, поправляя фартук и покидая кухню.

— Филеран, сегодня ночью из «Сладкого волшебства» исчез ценный предмет, без которого нам сложно работать, — объяснил Ардан. — У нас есть основания подозревать, что в этом не обошлось без участия конкурентов, то есть твоей семьи.

— Ну а я-то тут при чем? — непонимающе уставился на него парень.

Волдог, который все это время упорно держался рядом с графом, даже когда псу несколько раз чуть не наступили на лапы, гавкнул. Филеран опасливо скосился на него.

— Очевидно, потому что ты сын Мервита, а ваша семья отчего-то пытается как можно быстрее перекупить у меня это заведение, — ответил Ардан, не спускавший с него взгляда.

Слойки в это время закончили перемещаться на блюдо, противень сам по себе вернулся в печку, заслонка закрылась. Я восхищенно выдохнула. И ведь граф даже не концентрировался, хотя это новое для него действие!

— Настоятельно рекомендую честно рассказать, что ты об этом знаешь, пока мы спрашиваем вежливо, — продолжал он.

Пирожок оскалился, наглядно демонстрируя, что ждет Филерана в противном случае.

Однако тот, вместо того чтобы испугаться, внезапно рассердился.

— Слушайте, сегодня первый раз за много дней, когда все наконец отстали от меня настолько, что у меня появилось время в одиночестве прогуляться. И только я пошел пригласить симпатичную девушку на свидание, как происходит… вот это.

— И чем же таким занят твой отец?

— Да понятия не имею! Вы в самом деле полагаете, что отец ко мне прислушивается? Как бы не так! Я второй сын в семье, всё унаследует мой старший брат, который и с кухни-то не выходит. Готовить я люблю от души, и лучше всего у меня получается сметанный крем, но от мага во мне только название. Меня все привыкли использовать как гонца, а отец страшно любит посылать меня к богатым клиенткам, чтобы я их очаровывал и они покупали все, что им скажут, только меня задрало за столько лет скакать всюду бешеным зайцем и расшаркиваться перед людьми, которые этого ни демона не заслуживают. Я не Никки, которая только рада, что ее в конце концов подложат под какого-нибудь тупого, зато титулованного богатея.

— Вот спасибо, — у Ардана дернулся рот.

— Уж простите, ваше сиятельство. Не принимайте на свой счет, но большинство лордов с офицерскими званиями, которые есть в Шенберри, не более чем солдафоны, свято уверенные в том, что всегда правы и что все должны им подчиняться в ту же секунду. Поэтому моего отца здорово бесит, что вы от них отличаетесь и не поддаетесь на уговоры продать «Сладкое волшебство».

— Зачем ему так упорствовать в приобретении убыточной кондитерской? — подивился шеф.

— Зачем-зачем… — вздохнул Филеран. — Взять ваше оборудование, починить, поставить за него толковых людей — и деньги можно лопатой грести. Старый граф Райатт ничего не делал и никак своим положением не пользовался, чтобы привлечь состоятельных клиентов. Он вообще, кажется, считал, что если заменить хотя бы болтик, то будет осквернена память его жены. А у отца есть связи в ратуше. Внимание «Сладкому волшебству» было бы обеспечено. Отец уже спал и видел, как заведение будет принадлежать ему, и вдруг появляетесь вы, ваше сиятельство, и вместо того, чтобы закрыть, начинаете развивать кафе, причем почти так, как это сделал бы сам отец. Вы не представляете, сколько проклятий в ваш адрес я услышал за последние дни. Ну что, довольны правдой?

— Да, спасибо, — Ардан внезапно улыбнулся, а Филеран обескураженно моргнул. — Полагаю, вы можете быть свободны, если только у моих коллег нет к вам вопросов.

«Коллег», ну ничего себе. Красиво звучит! Слегка подбоченился даже Гарт.

— И что, вы даже своего ужасного пса на меня не натравите? — не поверил Филеран.

— Эй, лорд Ардан не такой! — возмутилась я.

Граф, кажется, спрятал улыбку.

— Несса, а ты разве не должна готовить апельсиновую глазурь для пончиков? — поинтересовался он.

— А у меня уже все готово! — хвастливо объявила я.

И с удивлением поняла, что это действительно так. Пока я слушала Феймана-младшего, руки работали будто сами по себе, как и магия. Посуда вымылась, безе взбилось, а в миске передо мной густо блестела веселая оранжевая глазурь, пока еще жидкая.

Может, сила лорда Ардана каким-то чудесным образом передалась мне?

— Филеран, я верю, что вы ни при чем, — сказал он. — И прошу простить, если показался грубым. В последние дни обстоятельства складываются так, что поневоле начнешь подозревать в них вражеские замыслы.

— На вашем месте я бы, наверное, тоже так подумал, — неохотно признался тот. — Но, повторюсь, ничего больше об отцовских планах я не знаю — он не считает нужным ставить меня в известность. Хотя он всегда говорит, что работает исключительно ради нас, его детей, на самом деле главное для него — это деньги, деньги и еще раз деньги. Иначе бы он не забывал, что у нас могут быть собственные желания, которые расходятся с его личным видением нашего будущего.

— Мне это хорошо знакомо, — с пониманием вздохнул Ардан. — Еще раз благодарю за ответы и не смею больше задерживать.

Филеран медленно, с настороженностью поднялся и поправил теплый осенний плащ, как будто ждал, что сейчас на него кинется с ножами все кафе, но ничего не случилось. Мы продолжали работать, а Пирожок, хоть и кровожадно облизнулся, оставался на месте.

На лицо парня наконец вернулась его привычная обаятельная улыбка, а в походку вернулась легкость. Он подошел к Минни, которая все это время, после слов Филерана о свидании, не знала, куда себя деть, и нервно схватилась за свой фартук. Щеки у нее были краснее, чем весенний редис.

— Прости, что размахивала вилкой и обзывала преступником, — выпалила она.

— Ничего, учитывая произошедшее, я могу понять, — ответил Филеран, хотя в его глазах промелькнула грусть.

Если он обратил внимание на Минни аж в колледже, то не удивительно, что такая реакция сегодня его расстроила. Однако парень тут же согнал тоскливое выражение с лица и заставил себя вновь улыбнуться.

— Готов принять извинения в виде прогулки. У тебя случайно нет планов на сегодняшний вечер?

Наверное, ему действительно очень хотелось пригласить подругу на свидание, раз он не побоялся сделать такое предложение при всех нас, догадываясь, что Минни вполне может отказать сыну нашего конкурента.

Она бросила испуганный взгляд на меня. Я тут же замотала

Читать книгу "Пончик для Пирожочка - Элис Айт" - Элис Айт бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


Knigi-Online.org » Романы » Пончик для Пирожочка - Элис Айт
Внимание