Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

<< Назад к книге

Книга "Достойный Розы - Валерия Аристова", стр. 70


он не мой брат!

Граф прошелся по кабинету.

— Мечты, Саманта, — проговорил он, — мечты не всегда могут что-то изменить. Дэвид женится на Розе Грансильвер, а ты выйдешь за ее брата. И забудь о лорде Дэвиде. Сын он мне или нет, изменить уже ничего невозможно. Думай лучше о мистере Нормане.

Саманта снова разрыдалась, закрыв лицо руками.

— Я боюсь его, папа! — закричала она, — он такой странный! То хватает меня за руки и начинает целовать, то отталкивает и смеется. А глаза... ты видел его глаза? Это же глаза демона!

— Он — один из самых богатых людей в Лондоне. Так что придется потерпеть, — отец сжал губы и смотрел на дочь, упавшую в истерике на софу.

Саманта рыдала навзрыд, потом схватила подушку и запустила ею в камин. Поленья разлетелись по комнате, искры попали на бумаги на столе, Саманта завизжала, закрыв глаза руками, а граф закричал, созывая слуг, и пытаясь самостоятельно потушить вспыхнувшие повсюду огоньки.

На крики и запах дыма сбежались слуги, а потом появился и лорд Дэвид, который быстро затушил разгорающийся огонь на столе, залив его водой из вазы с цветами, а схватившуюся гардину сорвал с карниза и бросил в распахнутое окно. Гардина спланировала вниз, и загорелась ярким костром на клумбе с георгинами. Слуги затушили другие очаги огня, и теперь все стояли, тяжело дыша и утирая пот с лиц в дыму и летающем бумажном пепле.

— Вам нужно пойти к себе, мисс Саманта, — Дэвид подошел к рыдающей девушке и схватил ее за руку, — у вас одна минута, или я за себя не ручаюсь!

— Проводите меня! — попросила она, тут же превращаясь из фурии в благовоспитанную леди, — мне страшно...

Дэвид не очень благородно вытащил ее за дверь, оставив графа и слуг разбираться с последствиями пожара. Он поволок ее по коридору и буквально закинул в комнату.

— Лорд Дэвид! — закричала она, когда он попытался закрыть за ней дверь.

— Что-то еще мисс?

Она смотрела на него горящими глазами.

— Скажите, что вы мне не брат! Скажите, что вы все это зачем-то придумали!

Он отступил, бледнея и испуганно глядя на нее.

Саманта шагнула следом.

— Вы не можете быть моим братом! — сказала она страстно.

Поняв в чем дело, Дэвид быстро взял себя в руки.

— Мисс Саманта, перестаньте. Вы скоро выйдете замуж.

— Но я не хочу замуж за этого... миллионера. Я хочу выйти замуж за вас! Даже если бы вы были просто бедным журналистом!

Дэвид рассмеялся.

— Вам бы не понравилось, мисс Саманта, уверяю вас, — он отвернулся и постарался успокоиться, — бедность еще никого не красила. Будь я бедным журналистом, вы бы и не посмотрели на меня.

Она не сводила с него глаз.

— Лорд Дэвид, я не верю в наше родство. Либо я не дочь отца, либо вы не его сын!

Саманта хлопнула дверью, закрыв ее прямо перед его носом. Дэвид смотрел на закрытую дверь, переводя дыхание. Возможно, они оба не имеют никакого отношения к графу Лаунгтон, но можно благодарить Бога за то, что ему никогда не придется жениться на мисс Саманте. Пусть Норман с ней мучается, если ему не хватает эмоций. Желает будущий шурин поселить у себя дома воплощенное в женщине стихийное бедствие, это его личное дело. Дэвид постарается как можно реже оказываться с ними под одной крышей.

Глава 10. Сдержанность

В комнатах, отведенных ей в третьем этаже огромного особняка, Сара чувствовала себя изгоем. Он боялась покидать их, потому что могла встретить кого-то из членов семьи Нормана, боялась слуг, откровенно и открыто презирающих ее, боялась заблудиться в переходах, боялась выйти на улицу, потому что Норман ей это запретил. Он разрешил гулять в садике который был отделен от улицы высокой стеной, но там часто сидела его красивая сестра мисс Роза, и Сара не смела спускаться в сад, боясь, что пересечется с нею.

К большому удивлению Сары, целые дни от нечего делать коротавшей у окна, мисс Роза часто выходила в сад с Кейром Морганом, который сидел рядом с ней на скамье или опускался на одно колено, чтобы поцеловать ей руку... Мисс Роза явно поощряла его ухаживания, но Кейр был сдержан, и Сара наблюдала за развитием событий, снедаемая любопытством. Кто сделает всегда спокойный и тихий Кейр в следующий раз? Неужели так и будет ходить кругами вокруг красавицы, не говоря ни слова?

Кроме Кейра Моргана мисс Роза привечала и другого молодого человека. Сара с большим удивлением видела ее в обществе Дэвида Корвела, своего бывшего соседа. В последний раз они виделись, когда Дэвид подрался с Норманом из-за того, что держал ее за руки, а теперь совершенно спокойно сопровождал в сад его сестру! И не только сопровождал, а, казалось, имел на нее полное право. Он целовал ее руку, он обнимал ее, когда ему казалось, что их никто не видит, и Сара даже видела, как они целовались. Более того, когда появлялся Дэвид, Кейр Морган спешил откланяться.

...

— Кейр!

Кейр поднял голову от бумаг. Норман дал ему полную свободу в делах, и он пытался вникнуть в суть, встречаясь с поверенными и стряпчими. Боясь сделать что-то не так, но, тем не менее, вдохновленный перспективами и возможностью управлять таким огромным состоянием, он целыми днями был готов просиживать за работой. Единственная, кто мог его отвлечь от работы, была мисс Роза, которая то приглашала его выпить чаю в маленькой столовой, то просила выйти с ней в сад или отправиться за покупками, поскольку мать, носившая глубокий траур, не могла позволить себе таких развлечений.

— Кейр, — Норман вошел в кабинет и остановился напротив стола.

Ему было странно видеть Кейра в этом обиталище его отца. Он мог представить в кресле пожилого тучного мистера Грансильвера, под которым кресло жалобно скрипело, но не Кейра, который за последнее время преобразовал кабинет под себя. Исчезли огромные стопки папок, теперь расставленные аккуратно в шкафу, не валялись нигде бумаги, исписанные быстрым отцовским почерком. Все было разобрано и расставлено по местам, на столе был идеальный порядок, который раньше было невозможно тут представить.

Кейр поднялся, отложив бумагу и перо.

— Его светлость виконт Ригл недоволен твоими отношениями с его невестой. Он сегодня мне об этом сказал достаточно четко.

Норман смотрел на Кейра, чуть подняв уголок губ,

Читать книгу "Достойный Розы - Валерия Аристова" - Валерия Аристова бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


Knigi-Online.org » Романы » Достойный Розы - Валерия Аристова
Внимание