Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

<< Назад к книге

Книга "Безмолвное дитя - Сара Дензил", стр. 77


— Не рано для посетителей? — выглянул из-за угла инспектор Стивенсон.

— Нет. Всё нормально, — ответила я.

Последние два часа показались вечностью. После того, как Эйден заметил собирающуюся на полу лужицу, мы с трудом поднялись по ступенькам наверх и вышли в лес, покрывающий Дремучую Долину. Схватки были сильнее, чем раньше, и Эйдену пришлось поддерживать меня, пока мы шли по лесу. Я орала. Я кричала. Я вопила.

Полиция была недалеко. За мной приехали, как и обещал Стивенсон — он-то и добрался до меня первым. Он забросил мою руку себе на плечо и вёл меня по тёмному лесу, а свет его фонаря прыгал вверх-вниз, будто в сцене из «Ведьмы из Блэр». Пока мы, спотыкаясь, шли по лесу, я рассказала ему о подземном бункере и клетке.

— Кажется, это Хью, — шептала я. — Эйден не сказал, но… у трупа, который там лежит, такие же светлые волосы. Думаю, это Хью, и он был мёртв всё это время.

Стивенсон лишь кивнул.

Он не понял. Хью был мёртв всё это время, и это означало, что я боялась привидения. Похититель Эйдена был чудовищем. Призраком. Когда-то он был вполне реальным человеком, но в последние дни, даже будучи мёртвым, Хью перевернул мою жизнь вверх тормашками, и я дошла до того, что стала подозревать собственного сына в пособничестве похитителю. Я стала самой себе худшим врагом, параноидальным образом выискивая опасности на каждом шагу и не видя истинной угрозы в виде моего мужа.

Сейчас, при ярком больничном освещении, Стивенсон покачивал головой и нежно ворковал с младенцем. Улыбка у него на лице была искренней, и я радовалась, что все мы удачно пережили этот долгий и трудный путь.

— Как Роб? — спросила я.

— Говорят, состояние стабильное, — сказал он. — Полагаю, мы добрались до него как раз вовремя.

— А Джози?

— Она была привязана к кровати и лежала с кляпом во рту. Она вся тряслась, но смогла дать показания насчёт Джейка. Он затащил её наверх и связал, но, за исключением пары синяков, она не пострадала.

Я кивнула. Эйден взял Джину и сел с ней в другом конце палаты на стуле для посетителей.

— А что Джейк?

— Скончался.

Я кивнула. Меня это не обрадовало. Я не стану танцевать на его могиле и пить шампанское, но я почувствовала облегчение, и огромная тяжесть свалилась с души. Всё было кончено. По крайней мере, почти.

— А бункер?

— Ночью мало что можно сделать. Утром криминалисты первым делом отправятся туда. Нужно, чтобы Эйден дал показания. Он… он может говорить?

— Немного.

Инспектор Стивенсон неловко качнулся на пятках:

— Это хорошо.

— Есть ещё кое-что, — сказала я.

— В чём дело? — спросил Стивенсон, нахмурившись.

* * *

Я знала, что в один прекрасный день Эйден захочет рассказать свою историю. Одни истории рассказывают с начала до конца, не прерывая повествование, другие начинаются с конца или с середины, а начало открывается потом. Я понимала, что рассказывать историю Эйдена можно бесконечно долго, но у нас для исследования этой тайны была впереди вся жизнь. За неделю, прошедшую со дня рождения Джины (не со дня смерти Джейка, не со дня обнаружения Хью и не со дня нападения на Роба — а именно со дня рождения Джины, со дня начала новой жизни), Эйден приоткрыл завесу над маленьким островком посреди океана, и пока что этого обрывка достаточно. Я знала, что когда он будет готов, он расскажет обо всём остальном.

Почему я была в этом так уверена? Потому что мы рассказываем, чтобы исцелиться, а Эйдену надо многое привести в порядок. Нам обоим надо, и мы будем выздоравливать вместе.

Криминалисты обнаружили ДНК Хью по всему бункеру. Они нашли бумагу, содержащую данные о покупке участка земли в лесу Дремучей Долины. Никто ничего не заподозрил, поскольку Хью имел дело с самыми разными строительными компаниями. Некоторые из них покупали небольшие участки в Дремучей Долине, но никто ничего на них не строил. Вряд ли кто-нибудь из этих компаний вообще бывал в лесу — этим фактом Хью и воспользовался.

После призыва о предоставлении информации один из застройщиков показал, что его нанимали для переоборудования старого бункера времён Второй мировой войны под жилое помещение. Хью сообщил строителям, что подумывает превратить этот бункер в некое подобие глэмпинга[28]. Его оборудовали как дом-автоприцеп, снабдив переносным баком для воды и генератором электроэнергии. Для того чтобы Эйден мог выжить один в лесу, Хью должен был регулярно менять их. Поскольку купленный Хью участок являлся частной собственностью, ни одна из дорожек, по которым ходили люди, даже близко не подходила к бункеру, где сидел мой сын. Никто не мог услышать звук работающего генератора. Никто. Эйден сказал мне, что когда он сбежал, он переживал, что из-за убийства Хью будут проблемы. Он выключил генератор и замаскировал его кучей листьев.

Бункер не был помечен ни на одной карте. Хью тщательно продумал свою затею с начала до конца. Эйден рассказал мне о намерении Хью покончить со всем, убив его, и о том, что в решающий момент он оказался неспособен на это. Я не любила думать о том, что произошло в тот день, когда Эйден выбрался из бункера.

Мне было очень нелегко совместить того Хью, который приглашал меня к себе домой, готовил нам на ужин прекрасное жаркое и предлагал изысканное вино, с тем Хью, который сбегал из дома и с работы, чтобы наведаться к моему похищенному сыну, заточённому в его частном бункере. Но благодаря Эйдену я многое узнала о Хью.

Джози тоже навестила меня в больнице после рождения Джины. Она была вся в слезах и в рубашке, надетой наизнанку. Я осторожно сказала ей об этом, а она уставилась на меня с открытым ртом.

— Скажи мне, — попросила я. — Скажи мне, что ты не знала.

— Я думала, это его интрижки, — ответила она. — Так все вокруг говорили. Его видели с женщинами. Я просто…

— В день наводнения… когда мы встретились… Ты пыталась меня задержать? — спросила я.

Она быстро-быстро, будто псих, потрясла головой:

— Нет! Я бы не смогла. Я бы не стала. Я…

— Ладно, ладно, — успокоила я. — Я знаю, что ты не знала. Он предпринял недюжинные усилия, чтобы никто не узнал о его тайном увлечении. Я не виню тебя. — Я взяла её за руку.

— Я должна была заметить. — Она вытерла слёзы тыльной стороной ладони. — Должна была распознать знаки. После истории с отцом… Я была уверена, что распознаю их, если что-то подобное случится снова.

— Я всё вспоминаю одну ночь, Эйдену тогда было то ли два, то ли три года, и мы остались у вас на ночь. Хью отнёс Эйдена в кровать, обхватив его всего своими руками. Через несколько минут я поднялась вслед за ними на второй этаж и увидела, как он укладывает Эйдена. Он очень нежно пел эту колыбельную, и я, помню, подумала, каким бы он был прекрасным папой. Я пошла в ванную и там расплакалась, думая о вас, ведь ты не можешь иметь детей, хотя так их заслуживаешь. — Я покачала головой. — Как же я ошибалась! Я должна была сообразить, что к чему, в тот день, когда Эйден пел про себя ту песенку. Ту самую. Я могла бы догадаться, но вместо этого боялась какого-то призрака, а мой собственный муж…

Читать книгу "Безмолвное дитя - Сара Дензил" - Сара Дензил бесплатно


-1
-1
Оцени книгу:
0 1
Комментарии (их уже - 1)
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


Сива
Сива
3 марта 2025

Автора этого, читала впервые, книга понравилась очень. Хотя у меня остались вопросы...первый из них-"почему мальчик так реагировал на Джека? Неужели страх перед мужчиной или он его помнил?" Не расскрыто до конца, возможно это специально сделано для интриги. Но книгу однозначно рекомендую. Хотя конечно сам жанр тяжеловат. 

Knigi-Online.org » Триллеры » Безмолвное дитя - Сара Дензил
Внимание