Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

<< Назад к книге

Книга "Странный дом - Укэцу", стр. 16


А в период с четырех до пяти часов перенес тело в коридор и положил перед алтарем, чтобы инсценировать несчастный случай.

Катабути: Вот оно что…

Курихара: Но позвольте сразу оговорить…

Катабути: Что?

Курихара: Моя гипотеза не все объясняет. Я вижу в ней два слабых места. Первое – личность преступника. Если следовать моей логике, получится, что убийцей была ваша тетя Мисаки, поскольку она жила в одной комнате с Ёити. Я не считаю, что с нее нужно снять подозрения только потому, что она его мать, но вы ведь сказали, что из всех родственников только Мисаки хотела вызвать полицию? В таком случае вряд ли убийство совершила она.

Вторая проблема – шум. Если на Ёити напали в его комнате, то вы, госпожа Катабути, должны были что-то услышать, ведь вы находились в соседнем помещении. Скажите, той ночью вы слышали какие-то необычные звуки?

Катабути: Нет, было тихо.

Автор: Получается…

Курихара: Ёити умер не в своей комнате. В этом я ошибся. Но думаю, мое предположение, что преступник положил труп перед алтарем и таким образом инсценировал несчастный случай, все-таки верно.

Итак, что мы имеем. Убийца вынес спящего Ёити из его комнаты и совершил убийство где-то в доме, а затем отнес тело к алтарю. Осталось понять, как преступник смог незаметно выйти вместе с Ёити из комнаты ④ и где именно произошло убийство.

Тут госпожа Катабути резко переменилась в лице, как будто неожиданно что-то вспомнила.

Катабути: Кстати… Бабушка говорила, что слышала той ночью какой-то шум.

Автор: Шум?

Катабути: Да, она проснулась примерно в час ночи, потому что в соседней комнате что-то стукнуло, вышла посмотреть, в чем дело, но не заметила ничего необычного. Бабушка сказала, что тогда рядом с алтарем никого не было. Родственники не придали ее словам значения. Мол, раз она никого не видела, значит, стук никак не связан со смертью Ёити.

Курихара: А под соседней комнатой бабушка имела в виду гостиную?

Катабути: Да, скорее всего.

«Скорее всего?..» – с сомнением подумал я и стал снова разглядывать план. Мое внимание привлекла одна деталь.

Автор: Но если ваша бабушка хотела проверить, всё ли в порядке в гостиной, зачем она пошла через коридор?

Катабути: То есть?

Автор: Ваша бабушка сказала, что никого не видела у алтаря, когда она ходила проверить, что случилось. Значит, она была в коридоре. Но ведь она могла попасть в гостиную из своей комнаты напрямую, через фусума, а вместо этого сделала крюк и прошла по коридору. Как-то странно.

Катабути: И правда… Хм, тогда, может быть, под «соседней» она имела в виду одну из комнат по правую сторону от алтаря.

Автор: В таком случае она бы говорила про комнату ①, где спал ваш отец. Но тогда он наверняка и сам бы упомянул о том, что к нему заходила ваша бабушка.

Катабути: Да, пожалуй…

Автор: Курихара, а ты как считаешь?

Тот не сводил глаз с плана. Какое-то время он молчал, а затем задумчиво пробормотал:

Курихара: Ты все верно сказал. Я согласен. «Соседняя комната» – это и не гостиная, и не комната отца.

Катабути: Куда же тогда пошла бабушка…

Курихара: Может, в доме вашего дедушки была еще одна комната?

Катабути: Что?

Потайная комната

Автор: Почему же ее нет на плане?

Курихара: Ну, госпожа Катабути ведь рисовала его на основе своих детских воспоминаний. Она не могла нанести на план комнату, которую никогда не видела. Которую от нее скрывали.

Катабути: Вы считаете, в этом доме была… Потайная комната?

Курихара: Да. Иначе события той ночи никак не объяснить.

Курихара взял в руки карандаш и нарисовал на плане дополнительную линию.

Автор: Значит…

Курихара: Что, если в комнате бабушки и дедушки была перегородка, за которой находилось еще одно помещение?

Автор: Да, оно как раз могло быть «соседней комнатой». Но почему ты уверен, что она располагалась именно там?

Курихара: Всё просто. В прямоугольной комнате такое секретное помещение может находиться с одной из четырех сторон: западной, восточной, северной или южной. Но в комнате бабушки госпожи Катабути во всех стенах, кроме одной, были либо окна, либо двери. Поэтому потайная комната могла находиться только с северной стороны.

Автор: А зачем она вообще понадобилась в доме?

Катабути: Это была камера заключения…

Автор: Что?..

Катабути: Если этот дом строился с той же целью, что и дома в Токио и Сайтаме, в нем тоже должна быть комната-темница.

Курихара: Да, наверняка. И в этой комнате сидел взаперти ребенок. Так же, как А сидел под замком в домах вашей сестры.

Тот самый А… Ребенок, которого научили только одному – убивать. Значит, и в этом доме… Я отметил еще одно сходство: в обоих случаях был и второй ребенок, существование которого ни от кого не скрывали, то есть Хирото и Ёити.

Автор: Неужели смерть Ёити – его рук дело?

Курихара: Нет, это вряд ли. Ему бы понадобилось сбежать из своей темницы, убить Ёити, а потом перетащить его тело к алтарю… Сомневаюсь, что ребенок мог со всем этим справиться. Мне кажется, что преступник по какой-то причине отвел Ёити к потайной комнате и там убил его.

Автор: А как вообще в нее можно было попасть?

Курихара: Раз бабушка сказала, что вышла в коридор, чтобы проверить «соседнюю комнату», проход где-то там. А коридор граничит с потайной комнатой только в одном месте: за алтарем.

Катабути: Что?!

Курихара: Госпожа Катабути, вы ведь сами недавно говорили, что алтарь идеально совпадал с коридором по ширине и по бокам плотно прилегал к стенам… И он всегда стоял ровно на этом месте, в конце коридора, верно?

Курихара снова дополнил рисунок госпожи Катабути.

Автор: Получается, сзади между алтарем и стеной был зазор?..

Курихара: Да, за алтарем была спрятана дверь, которая вела в потайную комнату. «Он горой возвышался надо мной» – так вы сказали, госпожа Катабути? Вы были еще ребенком, и вашего роста не хватало, чтобы это увидеть, но сзади алтарь не был придвинут к стене вплотную.

Катабути: А как тогда попасть к двери в потайную комнату? Перелезть через алтарь бабушка бы точно не смогла.

Курихара: Внутри алтаря висел большой рисунок мандалы, верно?

Читать книгу "Странный дом - Укэцу" - Укэцу бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


Knigi-Online.org » Детективы » Странный дом - Укэцу
Внимание