Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

<< Назад к книге

Книга "Зарубежный детектив-3 - Виктория Дауд", стр. 185


офицер-латиноамериканец.

– Нет! Боже правый, конечно нет! Я же вам уже сказал! Все это какой-то чудовищный розыгрыш или… не знаю… меня подставили! Да, меня кто-то пытается подставить! Может быть, эта Стефани? Или Катрина, моя бывшая жена? Вы с ней разговаривали? Она охотится за моими деньгами!

– Трент, может быть, для начала просто расскажете нам, что произошло после того, как вы покинули конференцию? – обратился ко мне офицер Толстобрюх. Говорил он гораздо мягче своего напарника, и это помогло мне успокоиться. Я длинно, рвано выдохнул.

– Да ничего не произошло. Сел на самолет, прилетел домой, зашел в бар выпить пару рюмок на ночь, пришел домой и лег спать. В воскресенье проснулся больным и весь день сидел дома. В понедельник пришлось даже позвонить на работу и отпроситься, хотя я никогда этого не делаю. Во вторник вышел на работу, и тут началась вся эта ерунда. Среди ночи появляется полиция, вытаскивает меня из постели и обвиняет в том, чего я не совершал. Это же полная чушь, неужели не ясно? И вы мне за это заплатите! Я вас всех засужу!

Тут мне вспомнился доктор и его предупреждения насчет повышенного давления.

Угрозы их засудить детективы словно не заметили; они продолжали задавать вопросы.

– Значит, больше вы с этой Стефани не встречались?

– Да нет же!

– И она не полетела в Атланту вместе с вами?

– Черт, конечно нет! Я сел в самолет и вернулся домой один. Говорю же вам, я с этой телкой имел дело всего несколько часов. Она и с конференции свалила раньше меня. Спросите любого, кто там был! Правда, спросите. Хотя бы эту… Дороти из Бостона или Алана из Каламазоо. Они оба тоже сидели с нами за столом, а потом видели, что она ушла. Я же не сумасшедший! Она куда-то смылась, и больше я ее не видел, вообще не видел, слышите?!

– Скажите, Трент, а здесь, в Атланте, в воскресенье и в понедельник вы с кем-нибудь виделись? Ходили куда-то? Встречались с родными, друзьями, коллегами?

– Нет, говорю же вам, я сидел дома. Болел.

– Получается, у вас нет алиби, если не считать вашего заявления о том, что вы были больны и находились дома?

– Это не «заявление», черт бы вас побрал! Я действительно лежал больной!

Вопросы продолжались – бесконечные вопросы, от которых я почти терял рассудок. Мне пришлось описывать свою работу, личную жизнь, детство, восстанавливать каждую секунду пребывания на конференции и возвращения домой.

Впрочем, о том, что прогулял сессию по психологической безопасности, я решил и им не говорить. Во-первых, тогда выйдет, что мы со Стефани отсутствовали на конференции в одно и то же время; а во‑вторых, если это куда-то просочится, Билл, мой шеф, узнает, что я ему наврал. А для него вранье – самый страшный грех, за это он увольняет без разговоров. Правда, о том, что меня не было, могут проболтаться Дороти и Алан – но что ж, тогда скажу, что выходил на пять минут подышать воздухом, а потом вернулся и стоял у дверей. Дороти и Алан не смогут это опровергнуть: как, если я оказался у них за спинами?

Пока меня засыпали вопросами, я отчаянно пытался понять, что же все это значит. Стефани Монро… Неужели эта сука меня подставила? Похоже, да: других объяснений не видно.

Уже в конце двухчасового допроса офицер Толстобрюх решил выложить на стол свой главный козырь:

– Трент, можете объяснить, как у вас в квартире оказались кровь и волосы?

– Ч-ч-ч-что?! О чем это вы? – Теперь меня захлестнула паника. А это еще что значит?

– Мы обнаружили следы крови, волосы, а также это… – Толстобрюх открыл картонную папку, что-то достал оттуда и положил на стол передо мной две фотографии. – Можете объяснить, почему это лежало во внутреннем кармане вашего спортивного пиджака?

На фото были две пары женских трусиков. Никогда раньше я их не видел.

– Я… я… – залепетал я, – клянусь жизнью своих детей, я… не знаю… просто не знаю!

– Трент! – заговорил офицер Латинос. – На этом белье найдены следы спермы. И вот что еще: на заднем дворе у вас мы обнаружили удостоверение личности второй женщины, Жасмин Литтлтон, а биологические следы с ее ДНК – у вас в чемодане. Можете это объяснить?

Жасмин? Кажется, так звали ту цыпочку, что подвалила ко мне в баре после возвращения с конференции? Ту, что обещала секси-фотки, но продинамила…

Я открыл рот, но не смог издать ни звука.

– Трент, все это не слишком хорошо выглядит. Может быть, просто расскажете нам, что произошло на самом деле?

Глава 33. Трент

Четверг после конференции

Сумму залога определили в миллион долларов. Я не сомневался: наша компания за меня заплатит. Родительской компании Эн-би-си-шесть принадлежат десятки телеканалов по всей стране, она купается в деньгах, особенно в годы выборов, когда кандидаты наперебой заказывают политическую рекламу. Разумеется, Эн-би-си-шесть может себе это позволить. Совсем скоро я вернусь домой, и все станет как раньше. А потом найму адвоката, и мы вместе оставим полицейское управление Атланты без штанов!

В самом деле, не могут же меня отправить в тюрьму из-за этой идиотской, на коленке сляпанной истории! Чужая ДНК в моей квартире? Нелепость. Чужие вещи, закопанные у меня во дворе? Просто бред.

Ночью я лежал в камере без сна и глядел в потолок, безостановочно думая об одном. Кто меня подставил? Либо какая-то женщина (Стефани? Катрина?), либо сами полицейские. Не понимаю, зачем полиции это понадобилось; но ведь, когда они вломились ночью ко мне домой, ничто им не мешало подбросить улики.

В одном я был уверен так твердо, как никогда в жизни: после разговора со Стефани Монро через дверь гостиничного номера я ее больше не видел. Неужели ее и правда убили? Если так, очень жаль, но я к этому отношения не имею. Моя совесть абсолютно чиста.

Мне разрешили сделать три телефонных звонка. Поскольку я все еще сидел за решеткой в ожидании волшебных слов: «За вас внесли залог», то начать решил с Билла. Он снял трубку, и обоим нам пришлось прослушать: «Этот звонок поступил из тюрьмы округа Фултон, разговор записывается». Затем, после гудка, в трубке послышался глубокий вздох. Я не стал терять времени и заговорил первым:

– Билл, я попал в какую-то абсолютно нелепую, идиотскую, смехотворную, безумную, долбанутую – извините за мой французский – историю! Сами понимаете, я невиновен на сто процентов. Я вообще ничего не сделал! Стефани видел только в первый день конференции. Кто такая эта Жасмин, вообще не представляю. Я на них в суд

Читать книгу "Зарубежный детектив-3 - Виктория Дауд" - Виктория Дауд бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


Knigi-Online.org » Детективы » Зарубежный детектив-3 - Виктория Дауд
Внимание