Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Книга "Зарубежный детектив-3 - Виктория Дауд", стр. 65
– Урсула?
– Это правда, мама? – Я смотрела на нее, ожидая ответа.
– Послушай, мы стоим перед домом убийцы. – Тетя Шарлотта попыталась взять меня под локоть, но я вырвалась. – Давай сосредоточимся на происходящем. Нам нужно…
– Нет никаких «нас», – отрезала я. – Мы просто жалкая группа людей, связанных друг с другом.
– Как и большинство семей, милая. – Тетя Шарлотта вновь попыталась взять меня за руку.
– Она мне не семья. – Я бросила взгляд на Мирабель. Мама тоже посмотрела на нее, хотя ничего не сказала.
– Пандора… – Мирабель вдруг утратила весь пыл. – Прости, я нервничаю и устала. К тому же я устала выслушивать, каким он был замечательным. – Подруга мамы повернулась ко мне. – Не обманывайся, в его жизни существовали не только вы. И лучше тебе узнать обо всем сейчас, пока мы еще живы!
– Не слушай Мирабель, – сжала мне руку тетя Шарлотта. – Она пытается…
– Что? Солгать?
Мама вздохнула и закрыла глаза, а когда открыла их снова и взглянула на меня, я могла бы поклясться, что в черных бусинках ее зрачков отразилась тень отца.
– Мирабель зашла слишком далеко.
– Что?
– Помолчи, Мирабель. Ты уже достаточно сказала.
Дождь быстрыми струйками стекал по моему лицу. Призрак наблюдал за мной сбоку, я к нему не поворачивалась.
– Тебе не следовало это знать, – склонив голову, проговорила мама.
Я закрыла глаза. По щеке скатилась одинокая теплая слезинка, более массивная, чем дождевые капли.
– Уходи, – прошептала я. – Иди прочь.
– Что за нелепость, – бросила Бриджет. – Мы здесь, в дикой местности, в разгар бури охотимся на убийцу, а вы снова затеяли семейные разборки. Ради бога, очнитесь! Сейчас не время для этого.
– Согласна.
– Мирабель, это ты все начала! – указала на нее пальцем тетя Шарлотта. – Ты всегда… вечно ты…
Она замолчала, и теперь тишину нарушал только мой собственный шепот:
– Уходи.
– Нам необходимо сосредоточиться, – наконец заговорила мама. – Посмотри на меня, Урсула. Спир и Брендан почти добрались до хижины. Нужно быть готовыми к любой неожиданности, а с этим разберемся позже.
– Уходи.
– Мы не можем. Нам…
– Да не ты! Он! – прокричала я ей в лицо и повернулась к тени. В ответ отец посмотрел прямо на меня. – Уходи, – прошептала я, однако он стоял на месте, по-прежнему не сводя с меня глаз.
Спутники уставились на свободное пространство, куда был устремлен мой взгляд.
– Урсула? – тихо позвала мама.
Я закрыла глаза и отвернулась, а когда взглянула снова, его силуэт исчез. Осталось лишь исхлестанное ветром поле, погруженное в непроглядную тьму.
– Нам пора идти, – проговорила я.
– Хватит, Урсула, – сжала мне руку мама.
– Значит, просто будем ждать здесь, посреди пустоты, пока нас не прикончат, потому что нам так велели двое незнакомых мужчин? Неужели мы не способны спастись самостоятельно?
Мама воззрилась на меня.
– Она права, – решительно поддержала меня Бриджет с Мистером Перезвоном на руках. Пес тоже выглядел решительным. – Нужно идти. Нет смысла торчать в поле и разбираться в семейных проблемах. Я бы предпочла какой-нибудь другой способ умереть.
– Ладно, уходим, – кивнула тетя Шарлотта и сделала пару шагов. – Ну же!
– Я…
– Довольно, Мирабель, ты сказала достаточно. Теперь шевелись. – Тетушка повернулась к нам с мамой. – И вы тоже.
Я сделала глубокий вдох, и легкие наполнил холодный воздух. Не глядя на остальных, я кивнула и зашагала прочь.
Дождь, будто песок, хлестал по лицу и безжалостно барабанил по голове. Низко склонившись, я уставилась в землю и внезапно со всей очевидностью осознала, насколько в этом поле, где нет ни единого укрытия, мы беззащитны перед непогодой. Или перед лицом случайных убийц.
Спир обернулся и бросил взгляд на нашу группу. При виде держащегося рядом Кемпа на его лице отразилось разочарование. Миг спустя Кемп вдруг рухнул на землю и покатился к стене хижины. Возможно, он пытался провернуть некий воинский маневр. Или же просто случайно упал и решил так прикрыть свою оплошность. Так или иначе, Спир пришел в ярость.
Огни внутри хижины замерли, словно ее обитатель нас заметил. Едва мы подошли ближе, оттуда донесся тихий всхлип, который, впрочем, быстро смолк. Теперь окружающую тишину нарушали только стук дождя и рокот моря. Небо озарила еще одна молния.
– А вдруг Джесс пошла с ним добровольно? – спросила тетя Шарлотта у мамы. Та не ответила. – Может, они действовали сообща?
– Давай подождем и посмотрим, ладно? – снова начала раздражаться мама.
– А если Спир заманил нас сюда, чтобы убить? – не унималась тетушка.
Ей никто не ответил.
Спир тем временем медленно подкрадывался к двери. Кемп встал и крадучись шел следом, повторяя все его действия.
Свет в хижине вновь начал двигаться, на этот раз быстрее, в сторону входной двери.
Затем на миг исчез.
– Спир! – крикнула я. – Он возле…
Дверь внезапно распахнулась, и из дома вылетела худая темная фигура. Парнишка перепрыгнул через Кемпа, низко пригибавшегося к земле, и наскочил на Спира, вскинув вверх руку с зажатым в ней ножом. Свет фонаря Кемпа на мгновение высветил пронзающее дождь металлическое лезвие, которое почти тотчас погрузилось в тело Спира. Стало быть, этот нож предназначался для своего хозяина.
– Черт!
Кемп рванул подростка на себя, и худощавое тело повалилось в грязь. На фоне земли его лицо казалось совсем бледным, глаза блестели. Я с трудом узнала Нейта, тяжело дышащего открытым ртом. Потом он улыбнулся. Да, перед нами определенно лежал тот самый мальчик с яхты, чье лицо перепачкалось в грязи, а волосы слиплись прядями из-за дождя. И мы не ошиблись. Он был очень даже жив.
– Спир! – Последние несколько метров я преодолела бегом.
У него из груди гордо торчало лезвие. Кемп сцепился с подростком. К ним, разбрызгивая лужи, неслась тетя Шарлотта. Будто снаряд, она всем весом обрушилась на мальчика.
– Спир! – снова закричала я.
Падавшие сверху струи дождя смывали кровь с тела, и она вместе с водой стекала в грязь. Спир не реагировал.
Глава 32. Грехи отца и матери
Тетя Шарлотта распростерлась на извивающемся подростке, ноги которого в собственных ботинках – тех самых, что так недолго носил Ангел, – дергались в луже. Повернув в сторону худое бледное лицо, он смотрел в темноту. И смеялся. Громкие взрывы смеха срывались с его губ прямо в грязь, растекавшуюся вокруг лица.
Я опустилась на колени возле Спира.
Мама с Мирабель уже бежали к нам. Позади них чинно шествовала Бриджет, прижимая к себе песика.
– Будь настороже, Мистер Перезвон, – донеслось ее бормотание.
– Ну же, Спир, – позвала я и, взяв его за плечи, посмотрела на нож. По камуфляжной куртке, словно образуя