Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

<< Назад к книге

Книга "Зарубежный детектив-3 - Виктория Дауд", стр. 66


новую деталь узора, растекалась кровь.

Послышался стон. Значит, жив.

Спир открыл глаза, кашлянул и скривился от боли. Похоже, он не сразу понял, что происходит. Склонив голову набок, Спир взглянул на тетю Шарлотту, прижимавшую подростка к земле, и на его лице промелькнуло узнавание, впрочем, тут же сменившееся гримасой боли. Он прижал руку к раненой груди и, казалось, удивился, нащупав торчащий нож.

– А ведь ты была права, – заявил мне мальчишка. – Ты каждый раз указывала мне верное направление. Так что спасибо.

Тетя Шарлотта, нахмурившись, уперлась руками ему в грудь.

– Я в самом деле украл нож, чтобы кое-кого убить, – рассмеялся он. – Как поэтично, что жертвой стал сам владелец ножа.

– Ах ты, засранец! – Тетя Шарлотта еще решительнее прижала его к земле. – И ничуть не поэтично. Рифмы-то нет.

Кемп, в свою очередь, удерживал мальчишку за плечи.

– Грехи отца, да? – Нейт указал головой на Спира.

– О чем ты, парень? – Кемп вгляделся ему в лицо.

– В вечер перед отплытием я вас слышал, – поднял глаза Нейт. – Ты был в «Якорной стоянке» с этой проституткой, Нелл. Моей матерью.

Спир внезапно задышал более прерывисто.

– Все хорошо. Все будет хорошо, – успокоила я. Спир посмотрел на меня, потом снова на Нейта.

– Здесь ты и сдохнешь, Спир, – улыбнулся подросток.

Тетя Шарлотта впечатала колено ему в грудь.

– Не трогайте его, – пробормотал Кемп.

– Что значит: «Не трогайте его»? Он чуть не убил Спира! И убил бы, не будь я фанатом ВФР.

– Великой французской революции? – уточнила Бриджет.

– Нет, она имеет в виду федерацию реслинга, – пояснила мама, теперь стоявшая рядом со мной.

Пес спрыгнул с рук Бриджет и решительно направился к нам, обнюхал лезвие и принялся лизать.

– Господи, уберите собаку! – скривился Спир.

– Как вы смеете! Не кричите на Мистера Перезвона! – Бриджет подбежала к нам и подхватила своего зверя на руки.

– У нас здесь серьезно раненый, так что следи за своим псом! – по-армейски сурово рявкнула на нее мама.

Спир закрыл глаза и вновь застонал; на этот раз звук вышел такой, будто он полоскал горло.

– Так, Спир, не сдавайся! – Как ни странно, оказавшись в гуще немыслимых событий, мы начинаем выдавать пафосные фразы. Никогда не думала, что с моих губ сорвутся подобные слова. Впрочем, я так же не представляла, что когда-нибудь попаду на пустынный остров и рядом со мной будет умирать человек.

Нейт вдруг яростно задергался, пытаясь выбраться из-под тети Шарлотты.

– Сомневаюсь, что смогу долго его удерживать, – пробормотала она.

Мама бросилась к ней, Мирабель не отставала. Они схватили подростка за руки и прижали их к земле, тогда как тетушка Шарлотта уперлась коленом ему в грудь, а Кемп удерживал Нейта за плечи.

Мальчишка смеялся, как безумный.

Возникшая в дверях хижины Джесс пошатнулась и упала.

– Джесс! – крикнула я.

Ее лицо бледным пятном выделялось в темноте.

Лоб Спира покрылся каплями пота. Я взяла его за руку, и он в ответ слабо сжал мне пальцы.

– Все хорошо, – прошептала я. – Просто не двигайся.

Спир закашлялся, взглянул на нож, торчащий из груди, и снова закрыл глаза.

– Не вытаскивайте… Ты продолжал с Нелл встречаться? – тихо спросил он и, склонив голову набок, взглянул на Кемпа. На его лице отразилась некая внутренняя борьба, а в глазах засела глубокая боль. Дыхание с хрипом вырывалось из горла, как будто в груди клокотало море.

– Дружище, дружище, она открыла мне правду только в вечер перед отплытием. – В голосе Кемпа слышалось одновременно отчаяние и чувство вины. – Сказала, что это ее последняя поездка и последняя наша встреча, поэтому я имею право знать.

Спир опять закашлялся. Дышать ему становилось все труднее.

– Спир, восемнадцать лет назад, когда Нелл бросила меня ради тебя, она… – Кемп замолчал, явно борясь с собой, затем продолжил: – Спир, дружище, в то время, уезжая отсюда… Нелл была беременна.

Спир наморщил лоб.

– Клянусь, я не знал, – продолжил Кемп. – Вот почему целых девять месяцев после своего ухода она держалась от тебя подальше. В тот вечер в «Якорной стоянке» Нелл рассказала мне, что родила ребенка в доме родственников и оставила малыша на их попечении. На маленьком острове…

– Гримси.

Все повернулись к подростку, который перестал смеяться и теперь лежал неподвижно. Кемп по-прежнему держал его за плечи, тетя Шарлотта прижимала коленом.

– Серое название для серой дыры. То еще местечко, – усмехнулся Нейт. В его тихом голосе угадывался шотландский акцент. А еще явно слышались угроза и глубокая горечь.

– Ты знал, – одними губами выговорил Спир.

– Что? – Кемп потрясенно раскрыл рот. – Я… я понятия не имел об этом парне, клянусь! Нелл не вдавалась в подробности. Я его в жизни не видел!

– Серьезно? – хмыкнул Нейт.

Кемп на мгновение замер, а потом на его лице отразилось понимание.

– Господи, да, я тебя помню! – Кемп повернулся к Спиру, затем со вздохом обвел всех нас взглядом. – Этот парень подошел ко мне в тот вечер, после того как мы с Нелл закончили разговор, и спросил, не на моем ли судне она плавает. Я ответил, что нет. Он держался вполне дружелюбно, разве что немного нервничал. – Кемп виновато склонил голову. – Я сказал, что ему нужна яхта «Сорванец» и посоветовал поговорить с Бутылконосом и с тобой, Спир. Я понятия не имел, что он подслушивал наш разговор.

– Я услышал более чем достаточно, придурок, – рассмеялся Нейт. – К сожалению, Бутылконос тоже. В тот вечер капитан торчал в баре. Мне пришлось вернуться туда, чтобы спросить разрешения сесть на его судно. Этот старый пьяный ублюдок явно слышал ваши откровения. Когда Бутылконос рассказал историю о юноше в гробу, стало ясно, что он меня раскусил. А потом ему вздумалось положить мне на лицо эту чертову монету… Да, капитан довольно быстро просек бы, что к чему. Его следовало заткнуть. Ничего, старый пьяница заслуживал смерти. Что же до тебя, – Нейт кивнул на Спира, – я пытался еще в доме, но помешали птицы. Расправиться с милой мамочкой оказалось проще простого. Твой нож я украл на яхте, хотя на пляже он выпал у меня из кармана, и его подобрала Шизанутая.

Нейт провел языком по зубам.

– Даже не верится, что молотящая руками, задыхающаяся мамочка так легко пошла ко дну, – улыбнулся он. – А потом я понял, что можно без труда покончить и со вторым родителем. Необходимо только притвориться мертвецом. И тогда я смогу бродить повсюду свободно, будто призрак, входить в дом и выходить из него, залезать в окна. Для начала я укрылся в хижине, а после при любой возможности стал вас преследовать. – Подросток снова задергался, пытаясь вырваться.

– Ты зажег

Читать книгу "Зарубежный детектив-3 - Виктория Дауд" - Виктория Дауд бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


Knigi-Online.org » Детективы » Зарубежный детектив-3 - Виктория Дауд
Внимание