Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

<< Назад к книге

Книга "Огни в озере - Софи Клеверли", стр. 51


class="p1">Внешне я, может, и выглядела уверенной, но внутри-то была близка к панике. Я старалась успокоиться, но каждый раз, взглянув в окно, я невольно представляла Розу, попавшую в беду – тонущую в озере, придавленную камнем, ударенную молнией, наконец, – и мое сердце начинало биться еще тревожнее.

«С ней все будет хорошо, – мысленно уговаривала я себя. – Мисс Боулер и Филлис сумеют ее найти». То же самое я говорила и вслух, для всех. Думала почему-то, что если я сумею убедить их, то сумею убедить и себя.

Дольше оставаться в промокшей насквозь одежде было нельзя, поэтому мы поднялись в свою комнату и переоделись.

Ариадна все волновалась, как бы не промокла ее драгоценная камера, но надеялась, что вода в механизм не попала, потому что камера все время была спрятана под джемпером.

Я решила, что самое время сейчас разжечь камин, и пошла вниз взять несколько поленьев, приготовленных для другого камина.

Не знаю, можно ли считать такой поступок воровством, но согреться-то нам необходимо – вон какая погода в этих краях! Еще не вечер, а за окном темно как ночью.

Когда я вернулась в наш номер с охапкой дров, Айви и Ариадна по-прежнему сидели и дрожали от холода. Я молча прошла к камину и сгрузила рядом с ним свою добычу.

– Откуда дрова? – спросила Айви.

– Какая тебе разница? – вопросом на вопрос ответила я, опускаясь на колени перед камином, из которого постоянно сквозило, особенно по ночам. Внутри камина лежал слой пыли – похоже, что огонь здесь давно уже не разводили.

Я просунула голову внутрь, хотела проверить, не забит ли дымоход, но потеряла равновесие, повалилась вперед и…

…И провалилась сквозь камин.

Я села, осмотрелась и поняла, что пролетела за решетку и сквозь сдвинутую в сторону заднюю стенку камина, которая только казалась сплошной.

– Скарлет!

– Скарлет, что случилось?

Хороший вопрос, бублики дырявые!

– Похоже, я пролетела камин насквозь, – ответила я.

В отверстии в передней стенке камина появилось взволнованное лицо Айви.

– Ты ударилась? – спросила она.

– Нет, – выглянула я из своего закутка. – Только… не пойму, что это.

Я оказалась в тесной нише, где было темно и остро пахло сажей. Стенки, к которым я прикасалась ладонями, были сложены из грубого шершавого камня. Ниша была тесной только с боков, а над головой уходила куда-то далеко вверх.

– Ты что-нибудь видишь? – спросила Айви.

– Если честно, то нет. Свечу можешь мне подать? – И я протянула наружу руку.

Айви зажгла одну свечу, передала ее мне, и я смогла рассмотреть то место, где так неожиданно оказалась.

– Мне кажется, я попала в какой-то потайной ход, – громко прошептала я в сторону комнаты.

– Что? – услышала я восторженный голос Ариадны. – В самом деле?!

Но я уже ее не слушала. Держа перед собой зажженную свечу, я осторожно двинулась вперед, сквозь пыль, и почти сразу почувствовала сквознячок, а потом мне на лицо упало несколько дождевых капель. Я подняла голову и увидела уходящую ввысь дымовую трубу с глиняным колпаком на конце, укрывающим камин, как зонт, от дождя и птиц, которые могли бы в него залететь. А узкий лаз, в котором я стояла, уходил куда-то вперед.

Я пролезла по нему дальше, продолжая слышать за спиной голос Айви, окликавшей меня. Какая-то сила неудержимо тянула меня вперед, все дальше, и наконец я заметила еще одну доску, похожую на ту, сквозь которую я провалилась внутрь камина.

Я подумала, что это, скорее всего, вход в камин, который стоит в соседней комнате. Я потрогала доску ладонью, и она слегка зашаталась. Значит, если толкнуть ее посильнее и сдвинуть в сторону, то можно попасть в соседнюю комнату.

И тут до меня начало доходить. Не знаю, кто устраивал в номерах кавардак, крал вещи, писал разные слова на стенах, но с помощью потайного хода он легко мог попадать из камина в камин, из комнаты в комнату, оставаясь при этом незамеченным. Хорошо, теперь вот какой вопрос: этим потайным ходом мог воспользоваться только тот, кто находился внутри отеля, или в него можно попасть и снаружи?

И я пошла вперед, от одного камина к другому, стараясь дышать неглубоко, чтобы не наглотаться пыли, которой здесь было более чем достаточно. Наконец я уперлась в тупик, подняла свечу выше над головой и увидела… лестницу. Она уходила вверх и терялась в темноте.

«На крышу выходит, – подумала я. – А снаружи на стене отеля наверняка есть другая лестница, по которой легко можно забраться на крышу или спуститься вниз».

Впрочем, мог, наверное, существовать и какой-нибудь другой вход в потайной лаз – через подвал, например, да только это уже совершенно не важно. Самое главное я и так уже поняла: в отель можно пробраться тайком и устраивать здесь любые чудеса и фокусы. Осталось понять, кем мог оказаться этот шутник.

Я развернулась в узком проходе и двинулась назад. Добралась до «своего» камина и вылезла из него, откашливаясь и отплевываясь от сажи. Рядом с камином меня терпеливо ждала Айви, которая приняла у меня все еще горящую свечу и спросила:

– Где ты была?

– За каминами гуляла. Потайным ходом, – ответила я, пытаясь стряхнуть сажу с платья. – В конце там есть лесенка на крышу. Думаю, именно по ней и наведывался сюда наш призрак.

– Значит, это была не Роза, – сказала Ариадна. – Значит, Роза здесь совершенно ни при чем.

Она с виноватым видом присела на кровать, и я поняла, что Ариадна, как и мы с сестрой, до сих пор все-таки слегка сомневалась насчет Розы.

Какие же мы все, однако…

Роза никогда ни в чем не была виновата, и сейчас она в опасности. А что же мы? Так и будем сидеть здесь, в тепле, и ждать сложа руки, чем все это закончится? Разве это правильно?

– Нам нужно что-то делать, – сказала я. – Мы должны найти Розу и вычислить, кто здесь ходит по ночам в гости через камины. Если этот человек охотится за Розой, нам нужно его опередить.

– Но мисс Боулер и Филлис уже пошли искать Розу, они могут привести ее сюда, разве нет? – сказала Ариадна, нервно перебирая пальцами кнопочки и рычажки своей камеры.

– Могут, – согласилась Айви. – Во всяком случае, наверное, имеет смысл хотя бы дождаться их возвращения.

Я сердито хватила кулаком по каминной полке:

– Мы не можем сидеть и ничего не делать! Не имеем права!

Ариадна неожиданно подняла голову и сказала:

– Моя камера…

– Что там еще с твоей камерой?! – огрызнулась я. Я была взвинчена, я была в тот момент похожа на туго сжатую пружину, вот-вот готовую

Читать книгу "Огни в озере - Софи Клеверли" - Софи Клеверли бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


Knigi-Online.org » Детская проза » Огни в озере - Софи Клеверли
Внимание