Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

<< Назад к книге

Книга "Огни в озере - Софи Клеверли", стр. 49


Глава двадцать седьмая. Айви

Казалось, я целую вечность петляла по лесу верхом на лошади – одна, под дождем, чувствуя приближение бури.

Я уже почти потеряла надежду выбраться отсюда, когда мне показалось, что за деревьями промелькнул знакомый валун. Я начала поворачивать Шёпот в сторону камня. Она неохотно повернула голову, натянула поводья и прижала уши к голове. Я не собиралась ни в чем винить бедную лошадь, особенно после того, как услышала крик.

Крик был ужасный, прямо нечеловеческий какой-то. От него стыла кровь в жилах.

И тут же небо прорезала вспышка молнии, на секунду залив весь мир неестественным ослепительным белым светом.

Шёпот нервно заржала. Я дрожала и почти не могла дышать. Что-то было не так. Очень плохо. А что, если это кричала Скарлет? Или одна из моих подруг? Я уговорила Шёпот двигаться быстрее, и вскоре мы выехали на полянку с валуном.

Скарлет лежала на земле, пытаясь подняться, возле нее на коленях стояли Ариадна и Надия. Их окружала группа девочек, не перестававших кричать друг на друга. Миссис Найт сидела на другом краю поляны, и рядом с ней на коленях стояла миссис Хант. Лицо нашей директрисы было белым как снег, и она неловко прижимала одну руку к груди.

Честно признаюсь, я оторопела. Слишком много всего обрушилось на меня сразу.

Скарлет.

Не раздумывая, я спрыгнула с лошади. Прыжок показался мне затяжным, затем я сильно ударилась ногами о землю и присела, чтобы удержать равновесие. Выпрямившись, я побежала к сестре сквозь хлынувший как из ведра дождь:

– Скарлет! Что случилось?

– Я в порядке, – прошептала она, глядя на меня. – Слегка приложилась головой, но каска смягчила удар. Но я не смогла… не смогла защитить ее…

– Кого? – растерянно посмотрела я на Ариадну и Надию.

– Они схватили вашу подругу, Розу, – пояснила Надия. – А потом она закричала, вырвалась и убежала.

Это Роза так пронзительно кричала? С ума сойти!

– Что они с ней сделали?

– Обижали, кричали на нее, а потом попытались снять с нее кулон, – дрожащим голосом сообщила Ариадна.

И тут весь страх, который, казалось, навечно поселился во мне, вдруг превратился в нечто иное. Ощущение было такое, что всю меня – сердце, кожу, мозг – окатило огненной волной, в которой сгорела прежняя Айви.

Та Айви сейчас начала бы бессмысленно суетиться, или плакать, или забилась бы куда-нибудь. Но теперь я стала совершенно другим человеком – более сильным и волевым. Я больше не хотела загонять свой страх внутрь, в себя. Нет, теперь я готова была спокойно и расчетливо превратить этот страх в силу, которой можно управлять. В силу, которую можно обратить против своих врагов.

Пока Ариадна помогала Скарлет подняться с земли, я подошла к валуну и взобралась на невысокий выступ в его нижней части, оказавшись рядом с девочками, продолжавшими свой птичий базар, главной темой которого оставалась Роза.

– Как ей удалось так крикнуть?

– Она не просто крикнула. Она своим криком вызвала молнию!

– Магия какая-то, да?

– Мы должны пойти искать ее!

– И кто бы мог от нее ожидать такого!

– Эй, вы! Немедленно заткнитесь и слушайте, что я вам скажу! – во весь голос крикнула я.

Птичий базар немедленно стих, и над поляной повисла тишина, в которой только дождь шелестел да ветер посвистывал. Ах да, чуть не забыла. Еще, конечно лошади всхрапывали, мягко переступая копытами по размокшей земле.

– Вы дрянные девчонки, курицы безмозглые, вот вы кто! – снова закричала я. – Вы довели бедную испуганную девочку до того, что она сбежала от вас. Одна, в грозу, в лес! Вы ударили головой о камень мою сестру, которая пыталась защитить Розу! А теперь стоите здесь и языки чешите, не думая о том, что наша директриса ранена и ей нужна наша помощь!

– Но… – начала Кассандра, но я тут же перебила ее:

– Я не желаю тебя слушать, Кассандра! Всем вам должно быть очень стыдно за себя. Если вы, конечно, имеете хотя бы смутное представление о том, что такое совесть. Все, хватит болтать! Мы должны помочь миссис Найт, найти Розу и вместе с ними вернуться в отель!

Я не знала, как нам найти Розу, понятия не имела, куда она могла направиться, но радовало хотя бы то, что она, насколько я могла судить, не была ранена. Я спрыгнула с камня и приятно удивилась, увидев, что все девочки уже бегут гурьбой к миссис Найт. Ага, мои слова подействовали!

Я наклонилась вперед и оперлась ладонями о колени, чтобы восстановить сбившееся от крика дыхание.

– Это… было… потрясающе… – прохрипела Скарлет.

– Ладно, об этом после, – ответила я. – Здесь оставаться опасно. Ты видела, какая молния шарахнула? А еще раньше именно на этом месте кто-то напугал лошадей… Надо уходить отсюда, и поскорее.

– Ты права, – согласилась Ариадна.

Поддерживая с двух сторон Скарлет, мы тоже подошли к миссис Найт.

– Я уверена, что она сломала руку, девочки, – сказала миссис Хант, помогая нашей директрисе подняться с земли. – Нам нужно возвращаться в отель.

– Как вы себя чувствуете, мисс? – своим фальшивым медовым голоском пропела Элси.

– Вот ведь жаба болотная! – вполголоса заметила Скарлет.

– Еще та, – поддержала ее Ариадна.

– Я… все нормально, – выдавила миссис Найт, хотя выражение ее лица говорило о совершенно ином. – Кто… это… там?

Из-за деревьев верхом на лошадях показались еще несколько девочек, и нас стало больше, хотя я и не была уверена, что теперь на поляне собралась вся наша группа.

Миссис Хант решила взять бразды правления в свои руки.

– Все кто может самостоятельно сесть в седло, садитесь, – распорядилась она. – Кто не может – поведете своих лошадей под уздцы. Возьмите кто-нибудь коня миссис Найт, пожалуйста. Нам нужно спешить. Надеюсь, мы сумеем вернуться в отель раньше, чем разыграется буря.

По моей каске барабанил дождь. Я промокла насквозь, я дрожала от холода, и согревавший меня изнутри гнев начинал угасать. А по небу все плыли и плыли свинцово-серые тучи, и казалось, что нет им ни конца ни края, как и льющемуся из них дождю…

– Но Роза… – начала я.

Новая вспышка молнии прорезала небо, а затем донесся звук, который невозможно спутать ни с чем – грозное раскатистое ворчание грома.

Времени на поиски не осталось. Нужно было спешить в убежище.

Каким-то образом с помощью Ариадны мне удалось сесть на Шёпот, а потом Ариадна сумела еще и усадить Скарлет позади меня, а сама поехала рядом с нами, ведя Тень на поводу. Наш отряд со всей возможной скоростью пробирался сквозь дождь, звонко цокали лошадиные подковы, когда под них

Читать книгу "Огни в озере - Софи Клеверли" - Софи Клеверли бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


Knigi-Online.org » Детская проза » Огни в озере - Софи Клеверли
Внимание