Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

<< Назад к книге

Книга "Хроники безумного колдуна переродившегося в теле бога 3 - Vincent Bowence", стр. 55


стояла передо мной невероятно невинная, в своём привычном зелёном платье, и молча смотрела. Её глаза были полны немого, но очень красноречивого упрёка. За спиной Алии появились мой отец и мать, окровавленные и обожжённые — их тела были изуродованы. Слева, словно из ниоткуда, явился мой брат, в его руках были ржавые вилы.

— Почему ты не спас меня, Дарго? — заговорила Алия, её голос, когда-то такой нежный, теперь звенел болью.

— Ты убил нас с матерью, маньяк! — завопил отец, его обожжённое лицо исказилось от ярости.

Мать подошла ко мне, её окровавленная рука коснулась моего лица, оставляя липкий след.

— Ты просто дрянной ребёнок, — прошептала она, её голос был полон отвращения. — Девять месяцев я вынашивала такого ублюдка, как ты. Мерзкий гад!

— Братоубийца! — закричал мой брат, его вилы угрожающе двинулись в мою сторону.

Я стоял неподвижно, слушая их обвинения.

— От лабиринта ужаса я ждал чего-то более… ужасного, — произнёс я, и мой голос был холоден, как лёд. — Я не сожалею о прошлом. И хотя я порой грустил о потере Алии, я, чёрт побери, тёмный колдун, которому не чуждо сострадание или раскаяние. Если вы ничего больше не можете предложить, то вам лучше убраться или просто раствориться!

— Ах ты, дрянной ребёнок! — закричала мать, её лицо исказилось в гримасе безумия.

Я вынул кинжал. Моё сердце было холодно. Резким, точным ударом я перерезал горло матери. Тело женщины начало меняться, превращаясь в худое, коричневое, словно питон, существо с изогнутыми, неестественными ногами и худыми, костлявыми руками с тремя пальцами. На месте головы был огромный, пульсирующий глаз с жёлтым, вертикальным зрачком.

Мой брат сразу же кинулся на меня с вилами и с безумным, полным ненависти воплем. Я отпрыгнул в сторону, уходя от зубьев, которые с грохотом воткнулись в стену, оставив глубокие следы. Моя рука с кинжалом легко вонзила лезвие прямо в лицо иллюзии. Брат, с криком растворяясь, сразу же принял форму одноглазого существа. Иллюзия отца растворилась. Монстр прыгнул на меня, схватил за горло своими длинными, костлявыми руками и повалил на землю. Чувство боли накрыло меня — моё горло сдавливала крепкая, нечеловеческая хватка врага, но моё лезвие уже достигло туловища существа. Клинок прошёлся снизу-вверх, почти до самого глаза, и внутренности врага выпали наружу, обмазав меня жёлтой, вонючей кровью.

Я встал, отряхиваясь, и не спеша начал приближаться к Алии, сжимая кинжал в руках.

— Постой, милый! — заговорила девушка, её голос был полон скорбной нежности, её руки протянулись ко мне. — Ты снова хочешь меня потерять? Я здесь, и мы можем быть вместе.

— Не в этот раз! — ответил я, и в моём голосе не было и тени сомнения. — Не люблю, когда мне напоминают о прошлом! Я Дарго Авели! — мой клинок свистнул в воздухе, рассекая пространство.

В удар я направил всю свою силу и ярость. Иллюзия Алии, с искажённым от боли криком, растворилась. Большой глаз, что был её головой, покатился по земле, как камень.

— Дарго Авели! — послышался знакомый голос Милени, на удивление чёткий и реальный.

— Наконец-то мы вас нашли! — выкрикнул Рид, его голос был полон облегчения. — Эти одноглазые могут проникать в разум и питаться вашими страхами, лучше держаться вместе.

— А что увидели вы? — спросил я, оборачиваясь к ним.

— Ничего, — ответила эльфийка, её лицо было бледным. — Существа за раз проецируют страх лишь одного, поэтому они пытаются разделить своих жертв. Стены здесь порой меняют положение, чтобы ввести в заблуждение.

— Быстрей! — произнёс старик, его глаза на мгновение стали осмысленными, он схватил нас за руки. — Если поспешим, то сможем пройти через северный проход!

Примерно через час блужданий по постоянно меняющимся коридорам мы выбрались наружу. Вдалеке виднелись руины из белого камня, а посреди них вырывался тот самый зелёный магический столб света до неба. Вблизи магический вихрь казался ещё более ужасающим. Мне показалось, что в вихре я видел чьи-то призрачные лица, искажённые болью и страданиями, словно тысячи душ были затянуты в эту аномалию.

— Что теперь? — спросила Милени, её голос стал тише, когда она увидела приближающийся столб энергии.

Старик опустил голову и пробормотал:

— Почти всё. Я могу довести вас до руин.

Я вынул кинжал из-за спины и, не говоря ни слова, схватил за шиворот Рида, прижав его к стене лабиринта. Лезвие моего кинжала прижалось к горлу старика.

— Что вы делаете, господин Дарго?! — завопила эльфийка, её глаза расширились от ужаса.

— Тебе не кажется, всё это странным?! — мой голос был острым, как лезвие. — Маг, лишившийся магии, так долго выживал в этом ужасном мире, полном монстров и безумия! Он знает обходные тропы, знает, на что способны чудовища, и так хорошо осведомлён о страже! Что же ты на самом деле затеял, Рид? И что на самом деле случилось с твоими спутниками? — я сжал ещё сильней горло старика, так сильно, что из его рта пошла пена, смешанная с кровью.

Я провёл по щеке Рида лезвием кинжала, оставив глубокий, медленно кровоточащий порез. Пожилой мужчина всхлипнул, его глаза были полны муки.

— Простите! Вы так были добры… я не хотел! — взвыл Рид, его голос захлёбывался.

— Чего вы не хотели? — спросила Милени, её голос был полон холодной настороженности.

— Вести вас сюда, — прошептал он, едва слышно. — Но вы так были добры, что… я хотел, чтобы всё это кончилось! Я хотел, чтобы всё это остановилось!

— Говори всё, что знаешь, или я прирежу тебя как свинью! — я отпустил старика, и тот, кашляя и задыхаясь, рухнул на пятую точку.

— Таширы отправили меня сюда с моей экспедицией, — начал Рид, его слова лились потоком, словно прорвало плотину. — Нас было двадцать два человека. Наш лидер сразу смекнул, что выход возможно найти рядом с вихрем энергии. И он оказался прав! Мы начали пробираться к нашей цели, чтобы вырваться отсюда. Нам удалось пробиться через чёрный город, потеряв лишь шестерых, и я сразу же составил на всякий случай карту безопасного прохода, — он указал на пожелтевший клочок бумаги, который сейчас держала Милени. — После нас встретил бесконечный лабиринт, в котором люди терялись и сходили с ума. Мы смогли пройти руины, поэтому я решил опять составить карту. До белых руин нас добралось семеро:

Читать книгу "Хроники безумного колдуна переродившегося в теле бога 3 - Vincent Bowence" - Vincent Bowence бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


Knigi-Online.org » Фэнтези » Хроники безумного колдуна переродившегося в теле бога 3 - Vincent Bowence
Внимание