Лея Ли: ДНК магии - Shy Hyde

Shy Hyde
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

Лея Ли теперь ведьма, и её жизнь в опасности. Она вынуждена скрываться, поэтому учиться будет вдали от родного Китая. В самой маленькой провинции Канады ей придётся по крупицам восстанавливать события роковой ночи в старом замке, чтобы узнать о происхождении своего проклятия.Сирота, прожившая полжизни в тибетском монастыре, наконец сможет найти друзей и впервые влюбиться. Столкнувшись однажды с угрюмым алхимиком, который является ей в ночных кошмарах, называет чужим именем и хранит её фото, Лея начнёт распутывать клубок давно минувших событий, приведших к её появлению на свет. Полуразрушенный замок с драконом и тайными ходами, таящий опасности зачарованный лес и сильнейшие артефакты — лишь козыри в чужой игре, где чёрные всегда побеждают, а на кону — право на жизнь.Захватывающая, но трогательная история с неожиданной развязкой погружает читателя в мир, где лучше постоянно быть начеку, ведь неизвестно — друг перед тобой или враг.Добро пожаловать в школу волшебства. Пожалуйста, не пытайся проникнуть на старую башню: она находится в аварийном состоянии. Чтобы узнать, что произошло здесь, листай и погружайся в волшебный мир прямо сейчас.

Лея Ли: ДНК магии - Shy Hyde бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Лея Ли: ДНК магии - Shy Hyde"


Лея Ли: ДНК магии

Глава 1. Лея Ли

Тётя не возвращалась невыносимо долго. Лея три раза обошла вокруг фонтана в школьном парке и решила осмотреть поближе развалины старого замка. Холм здесь резко уходил влево вниз, оголяя каменную кладку. Напротив заросшего мхом крыльца высота её была всего в пару кирпичей. А дальше шла лесенкой вверх, где углом соединялась с другой стеной, примыкающей к замку. Лея смело шагнула на округлые камешки. Дождь, что накрапывал с утра, усилился, и пришлось надеть капюшон. Расставив руки в стороны и балансируя, она шагала по остаткам полуразвалившейся стены. Высоко забираться не стала. Не доходя до угла, она проворно развернулась и пошла обратно. Всё же с внешнего края стены вниз было смотреть страшно. Как раз там сейчас поднимался к замку человек в чёрном. На его длинном плаще виднелись мокрые пятна от дождя и следы грязи. Влажные волосы, как сосульки, свисали до плеч. Его напряжённое, злобное лицо не сулило ничего хорошего тому, кто встретится ему на пути. Он шел быстро, несмотря на то, что прихрамывал на правую ногу. Человек вывернул из-за угла в тот самый момент, когда Лея, развернувшись, пошла вниз по стене, и вскоре обогнал её. Она же, увидев справа от себя чёрную тень, вздрогнула. Каблучок скользнул по мокрому от дождя мху, и, когда человек в чёрном повернул к ней голову, Лея уже была по другую сторону стены. Мужчина пробубнил себе под нос какое-то ругательство и ускорил шаг. Перемахнув через невысокую часть каменного ограждения, он приблизился к ней. Она сидела на траве и потирала ушибленную ногу. Капюшон с её головы слетел, обнажив густые медно-рыжие волосы с золотой прядью, падающей на лицо. Человек в чёрном уже открыл рот, чтобы что-то сказать, но тут она подняла на него свои изумрудно-зелёные глаза, при виде его наполнившиеся ужасом.

 

— Если бы ты только видела его лицо! — говорила Лея своей тёте Чунь Шэн, сидя за столиком китайского ресторанчика, спустя несколько часов. — Эти глаза... Нет-нет, не думай, что я преувеличиваю, — быстро проговорила девочка. — Я, правда, очень испугалась. И он... будто бы привидение увидел.

— Нога до сих пор болит? — поинтересовалась тётя.

— Уже совсем нет... Снова дождь начался.

— Может, тогда закажем что-нибудь ещё?

— Ты хочешь, чтобы я превратилась в шар с ножками? — звонкий девичий смех пронёсся по небольшому помещению, привлекая внимание немногочисленных посетителей. — Дяде Хенгу это точно не понравится.

— Лея, пожалуйста, тише, — Чунь Шэн с тревогой посмотрела по сторонам и, склонившись над столиком, процедила сквозь зубы, — будь осторожна. Не называй вслух его имя.

— В самом деле! Да кому придет в голову искать меня ЗДЕСЬ? — Лея тоже понизила голос до шёпота. — Я почти уверена, что китайцы в этом ресторанчике не настоящие. Иначе почему у них не получилась утка по-пекински, м?

— Вполне приличная утка, — тётя откинулась на спинку сиденья. — Я бы с удовольствием сюда вернулась.

— Почему ты не отправила меня в Сингапур? Там хорошая школа.

— Это не то, что тебе нужно. К тому же... — Чунь Шэн замялась. — Это слишком близко... к опасности.

— Но ты бы могла быть рядом. А здесь... Я останусь одна.

— Лея, мы должны быть порознь. Как можно дальше. Именно поэтому я выбрала Канаду. Когда-нибудь ты поймёшь.

— Хорошо. Но почему не Ванкувер? Там теплее. И...

— ЗДЕСЬ безопаснее. А ты опять почти ничего не съела.

— Я не хочу, — Лея скрестила руки на груди и отвернулась к окну, за которым лил дождь. — Мне не вкусно.

Тётя вздохнула:

— Когда я сменила школу, я тоже переживала и почти ничего не ела. Не меньше месяца. Хочешь пирожное?

— Пирожное хочу.

— Тогда нам придётся прогуляться под дождём, — Чунь Шэн улыбнулась.

— И больше никогда не вернёмся в "Белого дракона", — Лея поднялась со своего места и накинула дождевик.

 

— Тётя, смотри, в небе радуга, — Лея раздвинула шторы в их небольшом номере на окраине Шарлоттауна.

— Хороший знак, — Чунь Шэн подошла к окну. — Сходим завтра в музей? Или на морскую прогулку. И ещё тебе нужно купить всё необходимое для школы. Так, куда же я положила список? — она принялась суетливо рыться в сумках.

— Посмотри в моём рюкзаке. Интересно, завтра будет дождь? — задумчиво спросила Лея.

— Если и будет, ничего страшного. Как давно ты разбирала рюкзак? Тут столько! всего ненужного. У нас впереди целые выходные и День рабочего в понедельник. Успеем и нагуляться и купить... Лея! — голос тёти вдруг стал строгим. — Зачем ты взяла ЭТО с собой? Я же просила...

Лея сразу поняла, о чём она, и, сделав глубокий вдох, развернулась.

— Это просто медальон. Я... не смогла его оставить, — тётя Чунь со строгим видом подошла. — Ты не понимаешь. Он... будто сам просился в руки.

— Это, — она потрясла медальоном в воздухе, — то, из-за чего мы сейчас здесь, а не в Сингапуре.

— Мастер Ло дал мне новый комплекс упражнений, — весьма кстати вспомнила Лея, обрадованная, что можно сменить тему. Она выхватила медальон из рук тёти и надела на шею. — Что? Он ведь мой. Я правда не могла его оставить в Китае.

Тёмный, гладкий и блестящий медальон имел форму капли. На его крышке был выгравирован иероглиф Рен, что означает "Янская Вода". Лея часто вертела его в руках. Прохладный то ли камень, то ли металл был приятен на ощупь. А цвет менялся в зависимости от освещения и температуры, начиная от глубокого тёмно-синего и заканчивая чёрным. Внутри этого украшения хранилась тайна. И даже нечто большее, чем просто тайна. Но Лея Ли этого не знала. Она думала, что там просто пучок её рыжих волос. А тот странный магнетизм, что заставлял её снова и снова брать в руки медальон, казался просто привычкой. Перебирая пальцами чёрную цепочку, Лея вспомнила, как однажды, играя с дядей Хенгом в "Горячо-холодно",

Читать книгу "Лея Ли: ДНК магии - Shy Hyde" - Shy Hyde бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


Knigi-Online.org » Научная фантастика » Лея Ли: ДНК магии - Shy Hyde
Внимание