Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

<< Назад к книге

Книга "Инженер магических сетей 3 - Илья Игоревич Савич", стр. 49


— Затем он улыбнулся и сказал чуть тише, обращаясь ко мне. — Мои сыновья.

— Думал, детей стараются не привозить сюда, пока ситуация не уляжется, — заметил я, пока пацаны повскакивали с мест и, шлёпая мокрыми пятками, побежали к нам.

— Да, верно. Но я смогу их защитить в случае угрозы. Совсем скоро они вырастут, и от меня ничего не будет зависеть, но к тому моменту я хочу подготовить своих сыновей к опасностям этого мира. И столь неспокойное место как нельзя лучше подходит для подобной цели.

— Спорное решение… — нахмурился я. — Но не лишено логики, конечно.

Пацаны остановились возле нас. Оба улыбались, выглядели счастливыми. Они почти синхронно поклонились и приветствовали нас, но я зацепился взглядом за кристаллы, которые они сжимали. Вблизи удалось рассмотреть, что кристаллы добыты совсем недавно. Может, день или два. Это заметно по более ярким свечениям на гранях в местах, где был раскол. Различия были едва заметны, поэтому не все знали, но у меня уже успела выработаться привычка замечать подобные штуки.

А ведь дворянам раздали последние жалования с запасами руды почти месяц назад… Нет, он мог, конечно, раздобыть «свежие» кристаллы где-нибудь ещё, но всё равно странно.

— Егор Глебович, прошу извинения, но я бы хотел поскорее решить вопрос, — напомнил я ему. — Мы очень спешим.

Мне не нравился граф. Он вёл себя слишком беспечно. Его не беспокоил мой визит от слова совсем, хотя я пришел по достаточно серьезному поводу.

— Ах, да, конечно! Давайте обсудим всё за обедом. Как раз перекусите. И не смейте отказываться, Ваше Сиятельство! — остановил он мои возражения. — Я оставил повара от прежнего владельца. Тот заставлял его готовить одну и ту же дрянь день ото дня, но теперь этот кудесник удивляет нас каждый раз. Вы обязаны отведать его блюда!

Мы с Арсением переглянулись. Честно говоря, мы не успели пообедать, а дальнейший путь обещал быть долгим, так что идея показалась не такой уж плохой.

К тому же это позволит втереться в доверие. Он явно что-то скрывает.

━─━────༺༻────━─━

Стол, как оказалось, уже был готов к трапезе. Ну, почти. Был один нюанс — готовить нам собирались на наших глазах.

Мы расположились в беседке неподалёку от дома. Отсюда открывался вид на горы, покрытые лесом, вишнёвый сад… И аккумуляторную подстанцию, в которой меня кое-что смущало. Но пришлось сосредоточиться на другом.

Прохладный ветер вызывал легкий дискомфорт, однако его компенсировала жаровня, установленная по центру. Вокруг неё и расселись.

Повар, морщинистый японец в годах, ловко нареза́л рыбу, не менее ловко шлёпал ровные куски на комки риса, посыпал кунжутом, икрой и десятком других ингредиентов, выдавая уже знакомые для меня суши, роллы и прочие радости японской кухни.

И вдруг я понял, что за всё время, проведённое на острове, так и не отведал именно местной кухни…

Нет, рыбу с рисом приходилось есть часто. Но в доме Такеда к еде относились чуть ли не пренебрежительно. Просто рис, просто сырая рыба… В общем, после жестоких тренировок, битв и прочих приключений, когда с голодухи можно было сожрать что угодно, мне и этого хватало. А тут…

— Вот! Попробуйте! — повар протянул мне деревянный поднос с несколькими вариантами своего искусства.

Первым я попробовал суши с лососем необычайно насыщенного цвета. Изначально отнёсся к этому блюду довольно скептически, потому что не люблю сырую рыбу. Каждый раз, когда мне попадалась Филадельфия, приготовленная на совесть, с большим количеством начинки, именно сырой лосось портил весь вкус. А тут просто рыба и рис, только красиво поданные. Но…

Сладковатый рис рассыпался во рту, будто подготавливая вкусовые рецепторы. А нежный лосось таял на зубах, а рыбный привкус усиливался… маринадом. В один миг во рту произошёл взрыв вкуса. От удивления даже глаза округлились.

— А! — радостно воскликнул Егор Глебович, заметив мою реакцию. — Почувствовали, да?

— Это… Чертовски вкусно! — признался я, проглотив угощение, и обратился к повару на японском: — Вы замариновали рыбу?

Тот кивнул и пояснил:

— Господин Лукин не любит сырую рыбу… Как и большинство русских, кажется.

— Вы говорите на японском? — удивился граф.

— Да, — кивнул я, уже присматривая следующее блюдо. — Магии меня обучал Изаму Такеда, да и первое время в губернии мне приходилось много общаться с японцами. Так что освоил быстро.

Кстати, в прошлой жизни склонности к языкам не замечалось. Наверное, особенности нынешнего тела.

— Сильнейший самурай? — снова удивился Лукин. — Необычно… Признаться, я недавно прибыл на остров и не до конца в курсе здешних новостей. Арсений Лазаревич, вы тоже работаете в министерстве?

— Эм… Не совсем… — смутился Арсений.

Даже отложил аппетитный ролл с начинкой из творожного сыра, запечённой рыбы, политый розовым соусом с мелкой икрой. Пока граф отвлёкся от меня, я решил попробовать это. Макнул ролл в соевый соус, прожевал…

Ух!

Поджаренный лист нори удивительным образом сохранил свою структуру и не стал растягиваться. Хрустнул, треснул, превращая всё в праздник для вкусовых рецепторов. Ещё я закусил небольшой полоской маринованного имбиря.

— По настоянию своего дяди… — продолжил Арсений.

— Григория Семёновича? — уточнил Лукин.

— Да, да. Так вот, по его настоянию Игорь Сергеевич…

— Я обучаю князя премудростям магоснабжения.

Арсению было неловко признаться, что почти его ровесник стал воспитателем, поэтому я решил его выручить. За что был одарён благодарным взглядом.

— Правда? И как проходит обучение?

Граф внимательно посмотрел на Арсения. И я внимательно посмотрел на подопечного, потому что ответ меня тоже интересовал.

— Ну… — чуть нервно протянул он. — Я уже очень многому научился…

Остаток обеда мы провели за приятной беседой. Это выглядело как встреча старый приятелей, хотя Лукина я видел впервые. Его брат, Олег Глебович Лукин, являлся министром образования. И хотя между нами особых претензий не было, он старался не находиться в моём обществе дольше, чем этого требовали приличия. В общем, братья значительно отличались друг от друга.

Однако меня любезностями не пронять. Закончив трапезу, я отложил бамбуковые палочки, поблагодарил повара за вкусную еду, Егора Глебовича за оказанное гостеприимство, а затем обратился к нему уже серьёзным тоном:

— Ваше Сиятельство, к сожалению, я прибыл не ради гастрономического интереса.

— Ах, да. Конечно, — улыбнулся граф. — Видите ли, всё просто. Исток опасен. Там слишком много демонов, которых моим людям приходится ежедневно отстреливать. Я просто не мог позволить вашей инспекции

Читать книгу "Инженер магических сетей 3 - Илья Игоревич Савич" - Илья Игоревич Савич бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


Knigi-Online.org » Научная фантастика » Инженер магических сетей 3 - Илья Игоревич Савич
Внимание