Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Книга "Приключения принца Иоганна Мекленбургского - Иван Валерьевич Оченков", стр. 602
– Не забудьте только о печальной судьбе провидицы! – усмехнулась Клара Мария.
– Вряд ли наши «друзья» успеют что-то предпринять, – беспечно отозвался я.
– Вы уезжаете?
– Да.
– Мы больше не увидимся, – печально констатировала герцогиня.
– Возможно. И потому я хотел бы задать вам несколько вопросов.
– Вот как… и о чем же?
– О смерти моего отца.
– Зачем ворошить столь давнее прошлое?
– По двум причинам, матушка. Во-первых, есть вещи, которые нельзя прощать, даже из христианского милосердия.
– Это так, – спокойно согласилась Клара Мария. – А какая вторая причина?
– Во-вторых, на меня тоже покушались и, как я думаю, те же люди, что и на него.
– Вы, вероятно, о том прискорбном случае, когда погиб ваш адъютант и был смертельно ранен кузен Адольф Фридрих?
– Именно.
– И что вас навело на мысль об одних и тех же людях?
– А разве это не так? – вопросом на вопрос отвечал я, все более взвинчиваясь. – Человек, виновный в том злодеянии, был розенкрейцером. И проблемы у моего отца были с розенкрейцерами. И даже ваш нынешний супруг, черт бы его подрал, принадлежит к этой не в меру таинственной организации! Мама, я хочу знать: что происходит?
– Ничего.
– Что значит «ничего»?
– То и значит, что ничего. С чего вы взяли, что смерть Сигизмунда Августа Мекленбургского произошла в результате покушения?
– А как это случилось?
– Упал с лошади на охоте.
– И сразу насмерть? – скептически хмыкнул я, потому как подобные несчастья, конечно, случаются, но не так чтобы часто.
– Нет. Его лечили, но судьба оказалась неумолимой.
– И розенкрейцеры тут ни при чем?
– Ну отчего же. На той охоте в числе прочих присутствовали ваш будущий отчим и его брат. Они еще не были герцогами, но в обществе уже состояли. К тому же вашего отца лечил их лекарь, который также имел отношение к ордену Розы и Креста.
– Иными словами, там была чертова прорва этих сектантов, но вы уверены, что они ни при чем?
– Да. Потому что Сигизмунд Август в тот день напился, как последний сапожник, и вполне мог упасть без чужой помощи!
– Герцог Август не рассказывал мне об этом, – хмуро пробормотал я.
– Еще бы! Послушайте, Иоганн Альбрехт. Среди розенкрейцеров есть немало дельных людей, посвятивших себя идеалам просвещения и гуманизма, но также весьма много позеров, склонных к мистицизму и пустопорожней болтовне. Но вот убийц нет среди обеих этих категорий. И будьте уверены, я никогда бы не вышла замуж за Августа, будь он замешан в таком деле!
– То есть это все – совпадения?
– Да! Просто впоследствии кое-кто из этого ордена, чтобы придать себе значительности, стал распускать слухи, что смерть герцога Мекленбург-Стрелицкого не была случайной. Дескать, у ордена длинные руки!
– Допустим. И что же случилось потом?
– А потом вы выросли! И у вашего величества репутация настолько доброго и незлобивого человека, что…
Тут рассказ Клары Марии прервал кашель, с которым она долго не могла справиться. Растерянно оглянувшись, я схватил стоящий на столике кувшин и налил матери воды в чашу.
– Попейте, матушка!
– Спасибо… – с трудом прохрипела она. – Что-то мне нехорошо. Позовите врача…
– Эй, кто-нибудь!!! – зычно рыкнул я на весь замок. – Бегом сюда, проклятые бездельники или со всех шкуру спущу! И прихватите доктора, чтобы вас всех разорвало!
Вокруг поднялась суета, забегали какие-то женщины, очевидно, служанки. Потом появился важный господин, одетый во все черное, и попросил оставить его наедине с пациенткой.
– Ступайте, сын мой… – с трудом прошептала Клара Мария. – Мы позже договорим…
Кивнув, я вышел из покоев матери и направился к выходу. Обо всем услышанном следовало хорошенько подумать. Не скажу, что матушка сумела меня убедить, но, похоже, сама она верила в то, что сказала. Но были во всем этом какие-то нестыковки, а какие, я понять пока не мог.
– Государь, – встревоженно встретил меня Корнилий.
– Что еще? – рассеянно отозвался я.
– Тут эта, как ее, пани Мюнхгаузен!
– Что?!
– Только что въехала в ворота замка. Верхом. При ней двое вооруженных слуг.
– Нас выследили?
– Ручаюсь вам, нет!
– Но я до самого отъезда никому не говорил, что отправлюсь к матери… а, ладно – что гадать, пойдем поздороваемся.
Выглядела француженка, волей судьбы и бывшего мужа занесенная в Нижнюю Саксонию, прямо скажем, неважно. Платье, и без того пострадавшее во время охоты и ночевки, еще больше запылилось. Плечи безвольно опустились, и вся фигура выражала полную безысходность. Один из слуг спешился и помогал сделать то же самое даме, а второй тем временем оставался в седле и внимательно наблюдал за происходящим. И выглядело все это так, будто нашу веселую вдовушку доставили в замок под конвоем.
– Погоди-ка, – остановил я Михальского, – что-то не нравится мне эта сцена.
– Кажется, у нашей знакомой неприятности, – кивнул телохранитель в ответ. – Не прикажете ли разузнать, в чем дело?
– Действуй, – кивнул я и встал за колонной, чтобы меня не видели.
Получив дозволение, Корнилий скинул свою порядком потертую епанчу и, подбоченившись, подошел к Женевьеве и ее то ли слугам, то ли охранникам.
– День добрый, прекрасная пани, – начал он с таким ужасным польским акцентом, что его было не так просто понять. – Позвольте засвидетельствовать вашей милости свое глубочайшее почтение!
– Что он говорит? – удивился продолжавший сидеть конвоир.
– Черт разберет этих поляков или московитов с их варварским выговором, – буркнул второй и махнул рукой, дескать, проваливай!
– Я не с тобой разговариваю, быдло! – презрительно скривился в его сторону литвин, после чего изобразил изящный полон в сторону изумленной француженки.
Если немец и не знал значение слова «быдло», то явно догадался по выражению лица своего собеседника, и это ему совсем не понравилось.
– А ну-ка убирайся отсюда подобру-поздорову, проклятый ублюдок! – угрожающе прорычал он Михальскому, положив руку на висевший на поясе тесак.
– Чи пан дурный? – взревел Корнилий, и вскинул свой надзак[337], с которым не расставался.
Конфликт потихоньку накалялся. Осыпавший своих противников бранью Михальский все никак не брался за саблю, а слуги брауншвейгского герцога не решались начать первыми, поскольку тот выглядел как дворянин, пусть и чужеземец, и потому ограничивались ответной руганью.
– Какая неожиданная встреча, мадам… – шепнул я даме, подобравшись поближе к месту событий.
– Ваше величество! – изумилась она. – Но как вы здесь оказались?
– Странный вопрос. Этот замок принадлежит моей матери, а вот что вы тут делаете, да еще под охраной, мне решительно не понятно.
– Его светлость приказал мне отправляться сюда.
– Вы служите моему отчиму?
– Нет. Юлию Эрнсту.
– И он приказал вас арестовать?
– Нет, – с легкой заминкой ответила она.
– Сударыня, вы неважно выглядите. Давайте встретимся вечером и спокойно поговорим. Мне кажется, нам есть что обсудить.
– Как вам будет угодно, сир!
– Отлично, – кивнул