Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Книга "Николай I - Коллектив авторов", стр. 183
5
Столовый прибор (от франц, convert – накрытый). – Примеч. ред.
6
То есть всем собором. – Примеч. ред.
7
Речь идет о восстании Тадеуша Костюшко в Речи Посполитой, направленного против Конституции 1791 г., наделявшей шляхту особыми правами, и против политики сближения с Российской империей. – Примеч. ред.
8
От слов «Таким образом» отчеркнуто карандашом и рукою императора Александра II написано: «Это неправда». – Примеч. П. И. Бартенева.
9
Выход, приемный день (устар: cour – двор, франц., и Tag – день, нем.) – Примеч. ред.
10
Сколько мне известно, императрица Екатерина внучат своих держала постоянно при себе, и они только изредка посещали родителей своих как в Павловске, так и в Гатчине. – Заметка императора Александра Николаевича.
11
То есть крашеные химическим способом, с применением отходов виноделия, например винного камня (от лат. racemus – виноград). – Примеч. ред.
12
Концерты эти были даваемы иногда с участием самих членов императорской фамилии. Так, например: «18 октября 1797 года был комнатный концерт перед балом, начавшийся в исходе 7-го часа и продолжавшийся до 8 часов 25 минут, в кавалерской комнате, который составлять изволили вместе с музыкантами государи великие князья и государыни великие княгини (Елизавета Алексеевна и Анна Феодоровна) и все великие княжны (Мария, Александра, Елена и Екатерина Павловны) и некоторые придворные. Для сего поставлены клавиры и пульпеты после обеда от средины комнаты к дверям до коридора, где пост кавалергардов». – Примеч. авт.
13
То есть полонезом. – Примеч. ред.
14
Присвоенного офицерским вицмундирам лейб-гвардии Конного полка, коего он был шефом. – Отметка государя императора.
15
В продолжение всей своей жизни император Николай любил держать при себе собак разных пород. Эта привычка взята им была, таким образом, с самого юного возраста. – Примеч. авт.
16
Я выбрал вас воспитателем моих сыновей (нем.).
17
Если вы не хотите сделать это для меня, вы должны сделать это для России; но я предупреждаю вас, чтобы вы не превращали моих сыновей в таких же сорванцов, как немецкие принцы (нем.).
18
О частом употреблении розог можно заключить из того, что Михаил Павлович, однажды (19 апреля 1804 г.) сделав какой-то маловажный проступок, пришел к своей няне и сам просил, чтоб она его высекла. Вероятно, он думал отвратить этим сильнейшее наказание гувернеров. – Примеч. авт.
19
По привычке и любви императрицы Марии Феодоровны к французскому языку даже ежедневные журналы все были писаны (русскими) на этом языке. Только Ламсдорф, не зная достаточно французского языка, писал по-немецки. – Примеч. авт.
20
Единственный упрек, который можно сделать великому князю Николаю, что в его письмах генералу Ламсдорфу недостает открытости и искренности (франц.).
21
Мундиры эти делались вроде курточки, с шитым воротником и двумя бортами пуговиц. Панталоны были спереди пришиты к мундиру, с которым и надевались зараз. У г-жи Вечесловой сохранился один такой мундир 1802 или 1803 года довольно толстого сукна, на холстинной подкладке. В подобном же мундире великий князь Николай Павлович изображен на медальоне, подаренном им своей няне в 1803 году, о чем скажется ниже. – Примеч. авт.
22
Писано в августе 1857 года. – Примеч. авт.
23
«сообщает всем своим движениям чрезмерную порывистость»; «во время игр он почти всегда причиняет боль себе или другим»; игры у него слишком шумные и отличаются откровенной невоспитанностью» (франц.).
24
Характер у него настолько необщительный, что он часто предпочитает остаться одному и ничего не делать, вместо того чтобы участвовать в общих играх. Эта странность может проистекать только оттого, что игры, которые любят их высочества, его брат и сестра, ему не нравятся, и он не желает делать ни малейших усилий, чтобы угодить им; несмотря на все увещевания, он не прислушивается ни к каким доводам (франц.).
25
Если мы сердимся на одного из них за какой-либо проступок и даем ему это понять, то другой, ничем не провинившийся, сочувствует брату и уже не испытывает удовольствия от игры. Они оба открыты, впечатлительны и привязаны друг к другу (франц.).
26
Ах, безумец! Скверное дело! (франц.)
Нет сомнения, что эти слова были сказаны по-русски, но мы уже говорили, что все журналы писаны по-французски. – Примеч. авт.
27
Д. И. Хвостова высмеивали в литературном обществе за излишний консерватизм стиля и за то, что пользуясь своим служебным положением, он издавал и многократно переиздавал свои стихотворения, считавшиеся многими графоманскими. – Примеч. ред.
28
Едва поднявшись поутру с постели, великий князь Николай стал выражать беспокойство о своей няне, близкое расставание с которой он каким-то образом предчувствовал. Все время до отъезда он был рассеян и задумчив; не один раз замечали, как он украдкой смахивает слезы, стараясь скрыть это от любопытных глаз. «Не могу понять, что с ней случилось… Завтра же напишу ей, я хочу узнать, в чем дело» (франц.).
29
«Любезная моя нянюшка, мне жаль, что вы не приехали. Приезжайте повидаться со мной, прошу вас» (франц.).
30
Прием, который великий князь Николай оказал своей