Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

<< Назад к книге

Книга "Гарри Поттер и чемпион чемпионов - DriftWood1965", стр. 32


большие, круглые, зеленые глаза таращатся на него из темноты, так близко, что они были почти нос-к-носу друг у друга.

— Добби! — закричал Гарри, шарахнувшись от эльфа так быстро, что чуть было не свалился с кровати, — Не делай так!

— Добби извиняется, сэр! — обеспокоенно пропищал Добби, отпрыгнул назад и прикрыл своими длинными пальцами рот.

— Добби хотел только пожелать Гарри Поттеру счастливого рождества и подарить ему подарок, сэр! Гарри Поттер сказал, что Добби может иногда приходить и навещать его, сэр!

Гарри вспомнил, как три недели назад Гермиона натолкнулась на Добби на кухне и притащила Гарри к нему. Он был рад увидеть своего друга домового эльфа и узнать, что в настоящее время он работает в Хогвартсе.

— Все в порядке, — сказал Гарри, продолжая дышать чуть чаще обычного, пока его сердечный ритм возвращался к норме. — Просто... просто в будущем толкни меня или что-то подобное, а не наваливайся на меня, как сейчас.

— А теперь Добби может подарить Гарри Поттеру подарок? — спросил эльф.

— Конечно, можешь, — отозвался Гарри, — и... у меня тоже кое-что для тебя есть.

Это была ложь, он ничего не купил для Добби, но парень быстро открыл свой чемодан и вытащил оттуда пару особенно растянутых, скрученных в клубок носков. Это была особенно старая и грязная, горчично-желтая пара, которая раньше принадлежала дяде Вернону. Они были так скручены, потому что в прошлом году Гарри завернул в них свой вредноскоп. Он вытащил его оттуда и вручил их Добби, сказав при этом: — Извини, я забыл их завернуть.

Но Добби был в полном восторге.

— Носки это самая любимая одежда Добби, сэр! — провозгласил он, стягивая свои непарные носки и натягивая носки дяди Вернона. — У Добби их уже семь пар... но сэр... — Эльф подтянул носки до самых шортов, и глаза у него расширились, — они совершили ошибку в магазине, Гарри Поттер, и дали вам два одинаковых, сэр!

На секунду Гарри смутился, но затем сказал:

— Ты прав, Добби. В следующий раз в Хогсмиде я куплю вторую пару и у тебя будет два комплекта.

Большие глаза Добби наполнились слезами и он протянул маленький пакет Гарри.

— Гарри Поттер слишком добр. Он благородный и самоотверженный...

Гарри открыл пакет и обнаружил....— носки!

— Добби связал их сам, сэр! — счастливо воскликнут тот. — Он покупает шерсть на собственную зарплату, сэр!

Левый носок был ярко-красный с узором из метел, правый — зеленый с узором из снитчей.

— Они... просто...в общем, спасибо тебе, Добби, — Гарри надел их, заставив глаза Добби снова наполниться слезами счастья.

— Добби должен идти, сэр, мы готовим рождественский обед на кухне, — и Добби поспешил покинуть спальню.

Гарри посмотрел на Рона который все еще храпел. Затем он повернулся к подаркам у подножия своей кровати и начал их открывать. Сириус подарил ему перочинный нож с приспособлениями, которые позволят открыть любой замок и распутать любой узел. Дурсли прислали одну салфетку; Хагрид большую коробку с любимыми сладостями Гарри: конфетками Берти Боттс на любой вкус, шоколадными лягушками, взрывающейся жевательной резинкой Драбблс, жужжащими волшебными пчелками. Гарри заметил, что подарка от Рона нет, прежде чем перешел к тому, который ему не терпелось открыть прежде всего. Это был подарок Гермионы. Он открыл коробку и нашел там полный комплект защитной формы для ловца вместе с запиской:

Гарри,

Ты слишком дорог для меня, чтобы я могла позволить чему-то с тобой случиться. Я не могу сидеть с тобой на метле, чтобы защитить тебя, а ты слишком упрямый, чтобы понять, что квиддич это только игра. Надеюсь, что когда ты будешь носить ее, это будет напоминать тебе о моей любви, и том, как много ты для меня значишь. Просто помни, что я не могу быть в твоих объятьях, когда ты лежишь в больничном крыле.

С любовью, Миона (только для тебя).

Гарри посмотрел на защиту и улыбнулся — «Она точно знала, что я хочу, даже без намека с моей стороны. Самый лучший рождественский подарок за все время».

* * *

Рождественским утром Седрик Диггори проснулся, ожидая увидеть привычное ему огромное количество подарков. Подарки от родителей, один от Чжоу, множество подарков от восхищенных поклонниц, но был и один без подписи. Когда он наконец открыл его, то обнаружил набор для чистки палочки и записку.

Надеюсь, мы сможем когда-нибудь воспользоваться им вместе.

Твой со-чемпион, Рон.

Седрик немедленно ощутил потребность принять душ. Прошло тридцать минут, прежде чем его однокашники с Хаффлпаффа убедили его выключить воду.

* * *

Рон проснулся и немедленно атаковал свои подарки. Как и каждый год он получил свитер от своей матери, также коробку шоколадных лягушек от Гермионы, книгу «Команды по квиддичу Великобритании и Ирландии» от Гарри, коробку канареечных помадок от близнецов. Он не подумал о подарках Гарри и Гермионы и ему и в голову не пришло подарить что-нибудь им. Он был слишком занят турниром, чтобы беспокоиться о таких вещах. Рон знал, что они поймут. Парень посмотрел на коробку помадок, которую подарили близнецы. «Как будто я буду есть их» — думал он, пока его рука потянулась к одной и сунула ее в рот. После быстрого превращения в канарейку и последующей линьки он был готов одеться и спуститься вниз, ну может быть сразу же после еще одной помадки.

* * *

После завтрака Гарри и Гермиона провели быструю проверку, чтобы убедиться, что они помнят все танцевальные шаги, стараясь выразить, как они оценили подарки друг друга, причем большая часть этого выражения чувств обошлась без слов. Как раз во время такого безмолвного обмена чувствами в гостиную вошел Рон.

«Пфффф»

Гарри даже не стал прерывать поцелуй.

— Доброе утро, Рон, — пробормотал он и снова растворился в глазах Гермионы.

«Пфффф»

— Мы что-нибудь сможем сделать с этим на этом вечере любви? — прошептал Гарри Гермионе.

— Может быть заглушающее заклинание, — тихо ответила та.

— Оставляю это на попечение твоих умелых рук.

Гарри поднял ее руку, провел пальцем по ладони, затем нежно прикоснулся к ней губами, не переставая пристально смотреть ей в глаза, отчего по ее телу побежали мурашки.

Сидя за столом, близнецы наблюдали, как их брат поглощает одну помадку за другой и превращается в канарейку снова и снова.

Фред повернулся к Джорджу:

— А заклятие принуждения действительно хорошо работает.

— Да, только теперь

Читать книгу "Гарри Поттер и чемпион чемпионов - DriftWood1965" - DriftWood1965 бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


Knigi-Online.org » Разная литература » Гарри Поттер и чемпион чемпионов - DriftWood1965
Внимание