Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

<< Назад к книге

Книга "Дикие кошки Барсума - Геннадий Петрович Авласенко", стр. 48


тут, в южной его части! Тогда выходило, что…

…что это место никак не могло находиться на Агрополисе!

«Где же я тогда очутился? – растерянно подумалось Сарджену. – И как такое могло произойти?»

Он уже понимал, что находится сейчас на какой-то иной планете, и планета эта расположена совершенно в другой части Галактики, возможно, за сотню световых лет от планеты Агрополис.

Непонятным оставался вопрос: каким образом, просто пройдя по коридору, он смог тут очутиться, но Сарджену было сейчас совсем не до поиска ответов на эту загадку. Обернувшись случайно, он с ужасом заметил, что таинственное отверстие не только начало уже суживаться, но и успела сжаться за это время до недопустимо малых размеров.

С воплем отчаянья Николя кинулся к спасительному отверстию. Пускай там, за ним, вновь ожидают Сарджена долгие и запутанные коридорные километры, по которым он, возможно, будет блуждать неизвестно сколько, безуспешно разыскивая выход. Возможно, он даже не сможет его отыскать и погибнет в очередном коридоре от жажды и голода, но это произойдёт на его родной планете, в то время, как тут…

Очутившись, наконец, возле самого отверстия, Сарджен понял вдруг, что никаким образом не сможет сейчас пролезть в него, таким маленьким сделалось это отверстие и всё продолжало и продолжало суживаться.

В отчаянии Николя ухватился обеими руками за его края, пытаясь хоть таким образом, ежели не остановить, то хотя бы замедлить неумолимое сжатие.

И это ему действительно удалось. Отверстие больше не уменьшалось, но, какие бы усилия не прилагал Сарджен для того, чтобы хоть чуточку его расширить, всё было тщетно. Более того, как только он на мгновение ослабил натиск на края отверстия, оно вновь неожиданно пришло в движение и Николя, прежде чем смог остановить это новое сжатие, проиграл ему ещё несколько сантиметров.

Аховое положение молодого фермера становилось всё более отчаянным. Он не мог отпустить рук даже на самое короткое время, но и вечно сдерживать края отверстия Сарджену тоже было не под силу. Руки уже начали быстро неметь… ещё немного – и они полностью откажутся подчиняться своему хозяину…

И тогда…

Понимание того, что же произойдёт тогда, казалось, придало Сарджену новые силы. Закричав от ужаса и отчаяния, он вновь приналёг на края отверстия и… о, чудо! Поддаваясь понемногу отчаянному этому натиску, отверстие начало вдруг постепенно расширяться. А может, натиск тут был совершенно не причём, просто сработали какие-то иные силы, подтолкнувшие весь процесс к обратному действию.

Но, так или иначе, но вход в коридор всё расширялся и расширялся, и когда он сделался настолько широким, что плечи Сарджена в него проходили, Николя не стал медлить. Он ринулся в этот проход, руками вперёд, словно ныряльщик в воду, больно ударившись при этом макушкой о металлический край отверстия, потом ещё больнее приземлился на каменный пол коридора. Тут, от сильного удара в плечо и затылок, у него даже в глазах потемнело, правда, сознания Сарджен всё же не потерял. И, лёжа на спине, мог отчётливо наблюдать, как быстро суживалось теперь отверстие. Вот от него остался лишь небольшой просвет… вот уже только одна ярко-зелёная точка… потом и эта точка исчезла…

Перед Сардженом была прежняя сплошная металлическая перегородка с замысловатым иероглифом в центре. А потом иероглиф этот, окрасился вдруг в ярко-золотистый цвет… ещё мгновение – и «ключ», вновь разъединившись со своим изображением на перегородке, со звоном упал на пол.

* * *

– Ну, что?!

Откинувшись на спинку кресла, Холин с каким-то даже удовольствием рассматривал растерянные физиономии подчинённых. Впрочем, подчинённым Холину из присутствующих в кабинете являлся лишь начальник службы безопасности Фридрих Зиберт. Полковник Хенк, командующий космодесантниками, резиденту планеты непосредственно не подчинялся, и при каждом удобном случае старался подчеркнуть это своё независимое положение.

Тем не менее, вид у него сейчас был не менее растерянный, нежели у Зиберта.

– Что было дальше?

Вопрос Холина адресовался непосредственно Хенку, так что отвечать пришлось именно ему.

– Понимаете, – начал Хенк, предварительно откашлявшись, – мы довольно долго не могли попасть хоть одним разрядом в этот… в этот…

Тут полковник замолчал, так и не завершив фразы. Завершать её пришлось самому Холину.

– В невооружённый тихоходный транспортный катер, – проговорил Холин медленно и с видимым наслаждением. – Скажите, полковник Хенк, а сколько всего плазменных зарядов вы выпустили в Свенсона, прежде чем…

Холин замолчал, не договорив, но и полковник ничего не ответил. Вместо него в разговор вступил Зиберт.

– Вы же понимаете, сер, – с почтением и, вместе с тем, чуть снисходительно, произнёс он, – что, скорее всего, управляла транспортником одна из этих опасных женщин.

– Если бы за пультом управление находился Свенсон, – добавил Хенк, – мы бы легко расправились с ним всего за несколько минут погони.

– А для того, чтобы сбить «дикую кошку» вам понадобилось более часа! – резко осадил полковника Холин. – Да вы даже не сбили её, если на то пошло! – добавил он ещё более резким тоном. Потом помолчал немного и, уже не в силах сдерживаться, выругался в голос. – Десантники, мать вашу!

Вспыхнув, Хенк хотел, кажется, ответит Холину резкостью на резкость, но, почему-то, так и не решился это сделать. Возможно, вспомнил, что в данный момент он вместе со своими космодесантниками находится на территории подвластной Холину, и лишь ему одному…

Вместо Холина вновь отозвался Зиберт.

– Но десантники всё же одержали победу, сэр!

– Потеряв при этом две свои шлюпки? – ядовито-участливым тоном поинтересовался Холин. – Это значит, что «дикая кошка», не имея на борту своей неуклюжей посудины абсолютно никакого оружия, ухитрилась, тем не менее, уничтожить две боевые десантные шлюпки, буквально напичканные самым истребительным оружием современности! Две десантные шлюпки… подумать только! И ты называешь это победой, Фридрих?!

– Это не совсем так, сэр! – обиженно возразил Хенк, и Холин с удовлетворением отметил, что сбил всё же немножечко спеси с этого напыщенного индюка… вот он и слово «сэр» вспомнил…

– Просто одна из шлюпок совершенно случайно попала под огонь своих же… – добавил Зиберт.

– Случайно попала под огонь своих! – повторил Холин насмешливо и, одновременно, с какой-то едва уловимой горечью. – Да не случайно эта шлюпка оказалась вдруг на линии огня, совсем даже не случайно! Скажите, полковник, – неожиданно обратился он к Хенку, – у вас были ранее случаи, когда десантники случайно сбивали своих? Пусть даже не шлюпку, небольшой ботик или катер. Можете припомнить такое?

– Такого никогда не было, сэр! – вынужден был согласиться с Холином Хенк. – За весь период моей службы, а это более тридцати лет…

– Вот видишь, Фридрих! – проговорил Холин устало. – А ты говоришь: «случайно»! Ну, а другая шлюпка? – вновь обратился он

Читать книгу "Дикие кошки Барсума - Геннадий Петрович Авласенко" - Геннадий Петрович Авласенко бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


Knigi-Online.org » Приключение » Дикие кошки Барсума - Геннадий Петрович Авласенко
Внимание