Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Книга "Греховные обязательства - Грейси Бек", стр. 20
Терплю неудачу.
Подхожу ближе к стойке, опираюсь локтями на липкий ламинат:
— Ты занята?
Она фыркает:
— Всегда. У нас хронически не хватает персонала, а мой менеджер считает, что я — машина.
Словно по сигналу, за спиной раздается скрип открывающейся двери и гомон детских голосов.
Шарлотта стонет, переводя взгляд с меня на выстраивающуюся очередь:
— Прекрасно. Ты помогаешь.
— Я… что? — Мои глаза расширяются. Я перевожу взгляд с нее на только что вошедшую группу людей и замечаю, что следом идут еще.
Она хватает фартук и швыряет его в меня:
— Надевай. Улыбайся. Ничего не говори.
— Я здесь не работаю.
— Теперь работаешь, — она смотрит на меня умоляюще. — Пожалуйста.
Я открываю рот, чтобы возразить, но тут кто-то позади меня громко прочищает горло. Вздыхаю и бросаю на Чарли взгляд, ясно говорящий: ты мне должна. Она сияет.
Натягиваю фартук, оборачиваюсь к человеку за спиной и прохожу за стойку.
— Какой фильм? — сладко спрашивает Шарлотта.
Я чуть отодвигаюсь за ее спину, подаю то, что просят, готовлю напитки и наполняю коробки попкорном — пока очередь не редеет до нуля.
Когда Шарлотта наконец поворачивается ко мне, от меня пахнет солью и маслом.
И каким-то образом это помогает. Сердце бьется ровнее, плечи опускаются. Но длится это недолго.
Шарлотта наклоняется ко мне, понижая голос:
— Ладно. Рассказывай.
Я выдыхаю:
— Помнишь, я говорила тебе про Дейна?
Она тут же кивает, закатывая глаза:
— М-м-м. Воплощение разочарования во плоти. Создан, чтобы доказать женщинам, что все мужчины — свиньи…
— В общем, — прерываю я ее тираду с улыбкой, — я тогда еще говорила, что хотела бы, ну… какую-то инструкцию?
Она склоняет голову набок:
— Ты ее пишешь?
Я фыркаю смешком, жалея, что не все так просто:
— Нет.
Ее глаза расширяются:
— Ты нашла себе партнера для секса без обязательств?
Проглатываю ком в горле и морщу нос:
— Ненавижу эту фразу.
— Но все-таки?
— Он не партнер для секса без обязательств.
Она подпрыгивает на цыпочках:
— Но ты нашла парня, который тебя чему-то учит?
Я морщусь:
— Вроде того.
— Значит, это парень, — ее хвостик покачивается, когда она наклоняется ближе. — Кстати, это может быть и девушка.
— Это парень.
— Черт, — она щурится, глядя на меня. — И кто же?
Отвожу взгляд. Внутри все сжимается.
Вот он, момент — пора ей сказать.
Она выпрямляется, сузив глаза:
— О…
И на одну ужасную секунду мне кажется, что она уже все знает.
— О-о-о, — ее лицо озаряется. — Секрет.
Оборачиваюсь, сердце замирает в горле.
Она ухмыляется:
— Ладно, загадочная. Я позволю тебе пока оставить все в тайне. Но рано или поздно я жду подробностей.
Облегчение накрывает меня с такой силой, что подкашиваются колени.
— Так, — подталкивает она, — как это случилось?
Тщательно подбираю слова:
— Он что-то услышал по цепочке сплетен. Попросил меня позаниматься с ним. Сказал, что… тоже мне поможет.
— Транзакционное сексуальное просвещение, — кивает она. — Эффективно.
— Проблема в том, — выпаливаю я, — что он очень симпатичный.
Она театрально ахает:
— Грубо.
— Я думала, смогу оставаться беспристрастной, — торопливо продолжаю, — но мы поцеловались, и теперь сердце делает эту дурацкую скачущую штуку, я не могу есть и…
— О нет, — перебивает она, и глаза загораются. — У тебя влюбленность.
— Нет, я… — замолкаю, мысли пустеют, глаза расширяются.
Шарлотта кивает с ухмылкой, приподняв брови:
— У тебя милая маленькая влюбленность.
Я стону:
— Пожалуйста, не говори так.
— Помнишь Уилла? — тут же выдает она.
Я кривлюсь:
— К сожалению.
— Тот ужин. Ты не ела неделю. Он решил, что ты на диете.
— Он ушел на середине и сказал, что мне нужна терапия, — уныло бормочу я.
Видите ли, у меня есть проблема: влюбленность = нервы. Нервы = отсутствие аппетита. Отсутствие аппетита = я не могу есть.
Она морщится:
— Ладно, да. Это логично.
Опираюсь на стойку, обмякнув:
— Я не хочу все испортить. Я не могу влюбляться…
— Почему нет?
Не могу на это ответить. Вздыхаю.
— Ну, — мягко говорит Чарли, — действуй постепенно. Если почувствуешь, что слишком привязываешься, — отступи. Или… смелая мысль, знаю, — поговори с ним.
Прежде чем я успеваю ответить, раздается эхо шагов.
Глаза Шарлотты расширяются.
— Менеджер, — шипит она так тихо, что я едва слышу.
— Что?
Она хватает меня за запястье и резко дергает:
— Под стойку. Сейчас же.
У меня едва ли хватает времени осознать происходящее — и вот я уже сижу, скорчившись под стойкой, подтянув колени к груди, и изо всех сил стараюсь не рассмеяться, пока она поправляет фартук и выпрямляется.
— Эй! — раздается голос ее менеджера. — Было много работы?
— Без остановки, — сладко отвечает Шарлотта. — Справилась. Как всегда.
— Хорошо, — шаги затихают.
Шарлотта опускается рядом со мной, хихикая.
Я прижимаю лоб к коленям, беззвучно смеясь:
— Поверить не могу, что ты только что это сделала.
— Сделай или умри, — шепчет она.
11
Совет одиннадцать: доставь себе удовольствие — и тогда ты поймешь, как объяснить партнеру, что нужно делать.
Чья-то рука переплетается с моей, и сердце едва не проваливается в пятки; я широко раскрытыми глазами озираюсь на людей вокруг, прежде чем повернуться и уставиться на того, кто держит меня за руку.
И расслабляюсь, скользя взглядом по лицу Чарли.
— Ты в порядке? — Она останавливается, заставляя и меня замереть рядом. — Ты какая-то отстраненная.
— Просто устала, — быстро отвечаю я и снова иду вперед, а она мычит в ответ на мое объяснение.
— Пойдешь на игру? — спрашивает Чарли, и мне требуется секунда, чтобы вернуться в реальность, все еще приходя в себя от мысли, что вчера Ашер был в моей комнате. В моей постели. Со мной. И с тех пор он меня избегает. Наверное.
На самом деле я не знаю наверняка. Похоже, я тоже его избегала, так что, даже если он не сторонился меня, у него просто не было шанса подойти.
— Игру?
Она смотрит на меня широко раскрытыми глазами:
— Да, ну, знаешь, игру, в которой участвует твой брат? Эту самую игру?
— Против Корнуолла?
Она кивает, а я пожимаю плечами:
— Не знаю…
— Ты пойдешь, — перебивает она. — Я не собираюсь сидеть там одна, к тому же ты можешь посидеть со мной, пока мы слушаем, как моя мама восторженно болеет за Эша. — Чарли закатывает глаза с улыбкой.
Так я оказываюсь рядом с Дженнифер и Чарли, а Дженнифер, мама Шарлотты и Ашера, громогласно выражает преданность своему сыну на льду.
Ашер останавливается посреди катка, поднимает руку и машет, и я в замешательстве машу в ответ, чувствуя, как сердце бешено колотится в груди, — пока не вижу, что Дженнифер встает и с энтузиазмом машет ему в ответ.