Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Книга "Тайна драконьих самоцветов - Крис Бэрон", стр. 39
Трипти: В Нью-Йорке весело! И здесь много замечательных магазинов!
Сэм: Самое лучшее – это когда мы приезжаем к Буббе и начинаем готовить. Потому что она НАЧИНАЕТ с песочного печенья на Хануку в виде маленьких звёздочек и подсвечников на семь свечей. Она покупает большой пакет ханука-гелт, то есть мешочек с шоколадными монетками, и позволяет мне есть всё, что я захочу, пока мы готовим все блюда. И я, конечно же, помогаю ей! В её доме всегда пахнет миллионами разных ароматов.
Трипти: Звучит потрясающе! Обе мои бабушки тоже много готовят, и в их домах пахнет ИЗУМИТЕЛЬНО.
Сэм: Её дом построен из кирпича. Выглядит как осадочные слои, наложенные друг на друга. Мне нравится, как стены выложены из камней. Иногда мне кажется, что он похож на замок. На самом деле можно подняться и на крышу. Она живёт в этом доме уже более пятидесяти лет!
Трипти: Я бы с удовольствием её навестила! Конечно, после того, как мы доставим домой Драконьи самоцветы.
Сэм: Меня начинает немного пугать наш план. Я рад, что мы делаем это вместе. И я рад, что с нами будет Буббе. Я почему-то чувствую, что Буббе будет важной частью того, что нам предстоит. Такое ощущение, что Джаспер говорит со мной. И что он знает, что случится, даже если мы пока этого не знаем.
Трипти: Да, я тоже рада, что с нами будет Буббе. Похоже, она замечательный человек. И я понимаю, что ты имеешь в виду, когда говоришь об этом ощущении. Мне кажется, что Опал говорит мне, что мы всё делаем правильно.
Сэм: Ох! Мои родители везут с собой большую сумку с сувенирами на Хануку. Я надеюсь, что там лежит и моя ракета.
Трипти: Скрестим пальцы! Это будет намного лучше, чем моя рогатка.
Сэм: Но лучше иметь запасной план, правильно? Мы скоро сходим с поезда, так что мне нужно заканчивать. Не могу дождаться нашей встречи!
Трипти: До скорой встречи, Сэм!
Дискорд
16 декабря
От: Sam.CDGF
Кому: tripti.kapoor827
Сэм: Трипти, ты здесь?
Трипти: Привет, Сэм! Как ты?
Сэм: Я немного замёрз и практически сразу наступил в лужу.
Трипти: Ха-ха! Ну, здесь такая зима!
Сэм: Вчерашний вечер был таким замечательным. Мы с Буббе приготовили миллион латкесов для всех. Накануне Хануки мы всё обжариваем в масле, потому что это нам напоминает о чуде, когда масло горело восемь ночей вместо одной! А ещё это означает наедаться, пока не заболит живот.
Трипти: На каждый праздник мы едим до тех пор, пока не заболит живот! Ха. Мама готовит самые лучшие досаи – это что-то вроде солёных блинчиков с начинкой из картошки и лука. Ты их пробовал когда-нибудь?
Сэм: Звучит вкусно. Похоже на латкесы. Может быть, мы как-нибудь их вместе поедим?
Трипти: Да. Может, после того, как спасём Опал и Джаспера!
Сэм: Итак, прошлым вечером я достал Джаспера и позволил ему посидеть на окне рядом с подсвечником. Я подумал, что, может быть, тепло свечей поможет ему. Тогда и подошла Буббе и взяла его на руки.
«Так это и есть знаменитый Джаспер», – сказала она. А потом она его чуть не уронила, потому что, по её словам, он слегка покалывал её руки.
«Ты ему нравишься», – ответил я.
Потом она просто посмотрела на меня. Вот тогда-то я и рассказал ей всё о сообщениях, Диллоуэе и наших планах.
Трипти: И что она ответила? Она нам поможет?
Сэм: «Я с самого начала была в деле», – сказала она. Она знает, что нам делать. Я рассказал ей о Джаспере, и о том, что мы считаем Джаспера и Опал инопланетными камнями, и о комете, и обо всём остальном. А она просто кивнула, как будто уже знала, что это правда.
Трипти: Слава богу! Она понимает, почему мы не хотим рассказывать об этом мистеру Диллоуэю? Почему мы должны всё делать тайно?
Сэм: Да! Она сказала, что «cекретность – важное достоинство!». А ещё она сказала, что она с самого начала, когда я только упомянул при ней Джаспера, подумала, что происходит что-то странное.
«Так вот почему ты так сильно хотел ракету», – она протянула мне огромную упакованную коробку.
Трипти: Ох, Сэм, это так чудесно! Как думаешь, внутри ракеты хватит места для Опал и Джаспера? Или нам придётся привязывать их снаружи?
Сэм: По словам Алисии, «Огнедышащая ракета» – это одна из самых мощных домашних ракет, которую только можно достать. В фюзеляже есть пустой отсек, в котором поместятся и Джаспер, и Опал.
Трипти: Звучит так круто! Поверить не могу, что мы собираемся сделать это через пять дней!
Сэм: Есть ещё кое-что. Прошлым вечером Буббе поделилась со мной рассказами её раввина о Хануке. Она рассказала, что сделали Маккавеи, когда вернули храм, и что чудо с маслом должно нас вдохновлять. Поэтому когда мы видим горящую в темноте свечу, она напоминает нам о том, что и мы сами должны быть светом. На самом деле я не знаю, что это значит, но её слова напомнили мне о Кристалл из ДС. Ей нужно было вернуть свет Драконьих самоцветов в свой мир, потому что он «погрузился во тьму».
Трипти: Я тебя понимаю. Опал выглядит такой бледной и унылой. Я думаю, что мы во что бы то ни стало должны вернуть их с Джаспером домой. Я боюсь того, что может случиться, если нам это не удастся!
Сэм: Я знаю, это пугает. Но мне почему-то кажется, что мы должны быть «светом» для Джаспера и Опал. Помнишь, как в книге была напугана Кристалл?
Трипти: Да! И как сильно она скучала по семье! Я знаю, что часто жалуюсь на младших брата и сестру. Но мне бы разбило сердце, если бы я оказалась где-то запертой и не могла бы быть с ними. Что, если Опал и Джаспер тоже скучают по семьям?
Сэм: Да. Буббе постоянно об этом говорит. О том, как важна семья. Иногда мне кажется, что Джаспер и Опал – части наших семей. Понимаешь, что я имею в виду? Мы с Буббе собираемся завтра «строить планы», пока будем готовить суфганию на последний вечер Хануки. Я постараюсь приберечь для тебя один.
Трипти: Круто! До 21 декабря я