Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Книга "Скандал в Восточном экспрессе. Дело № 3 - Кристина Паллюи", стр. 9
– Ты прав, они исчезли! – еле сдерживаясь, прошептал Макс, изумлённо выпучив глаза.
Альфонс продолжал обслуживать гостей: он подошёл и забрал пустую тарелку певицы. Агата прижала руку ко рту, боясь вскрикнуть: – «Вы это видели?! Он бросил часы в открытую сумку Гертруды Вебер!»
9
От мисс Агаты ничего не утаить
Гувернантка, обсуждавшая с Кларой проблемы воспитания, вышла из терпения:
– Мисс Агата, перестаньте вертеться! Вы уже в том возрасте, когда нужно вести себя за столом как благовоспитанная барышня!
Агате совершенно некогда было спорить с мисс Жанной.
– Прошу прощения, – ответила она и выпрямилась на стуле.
Застыв, как фарфоровая кукла, девочка всё же умудрялась следить за происходившим вокруг. Генерал с беспокойством приподнял один за другимстоящие на столе предметы. Потом вскочил, сжал кулаки и выпятил грудь.
– Мои часы исчезли! – громовым голосом выкрикнул он. – Метрдотель, прошу вернуть их мне. Немедленно!
Альфонс спокойно подошёл к разгневанному генералу.
– Месье, я обвиняю вас в краже моих золотых часов, а также денег мистера Уилсона. Я всегда знал, что это преступление совершили вы! – вынес суровый вердикт французский офицер, глядя на метрдотеля в упор.
– Не понимаю, о чём вы, господин генерал, – ответил Альфонс с вежливой улыбкой.
Погружённый в свои мысли Луи Мирваль мигом очнулся. Он бесшумно отодвинул своё кресло и тут же очутился у стола генерала. Но не успел он достать свою книжку, как Гертруда Вебер звонко расхохоталась.
– Вы только посмотрите на эту противную собаку! – воскликнула она. – Она нашла на полу часы этого любезного месье и притащила их мне, словно косточку.
Она попыталась отнять у собачки находку, но та крепко держала цепочку в зубах, обильно пачкая часы слюной и не желала с ними расставаться.
– Вурст! Ну же, Вурст! Отдай, пожалуйста! Хороший, хороший, пёсик…
Она протянула генералу Петипетону часы, с которых капала собачья слюна, и сняла вымокшие шёлковые перчатки.
– Из-за того, что происходит в этом поезде, мы скоро все сойдём с ума! – вздохнула она.
Генерал тщательно вытер своё сокровище салфеткой, и в вагоне-ресторане воцарился мир.
Арчибальд, понизив голос, рассказал матери и мисс Жанне о том, что им удалось узнать в ходе расследования:
– Альфонс забрал деньги мистера Уилсона. Потом он вместе со своей сообщницей Гертрудой Вебер украл кольцо графини де Санси. Затем попытался стащить часы генерала Петипетона. Она наверняка выдумала историю с пропажей браслета, это был отвлекающий манёвр.
– Да, но остаётся одна загадка, – добавила Агата. – Нужно найти связь между Альфонсом, Гертрудой Вебер и Ральфом Кохом. Только он мог взять твою брошь, мама…
Макс не прислушивался к их разговору. Он лакомился десертом и думал о чём-то своём.
– Всех маленьких чёрных собачек зовут Вурст, – ни с того ни с сего сообщил он. – Этот Вурст из Парижа очень похож на Вурста из Страсбурга. Забавно, правда?
Загадка № 7
Помоги Арчибальду и Максу обнаружить доказательство, что Гертруда Вебер и Ральф Кох – один человек.
– Неприлично говорить с набитым ртом, а тем более бессмыслицу, – проворчала мисс Жанна.
Агату неожиданно осенило. Если оба Вурста были одной и той же собакой, значит, Гертруда Вебер села в Восточный экспресс в Париже. И это всё меняло! Она принялась пристально рассматривать певицу, ища хоть какую-нибудь зацепку.
Арчибальд, со своей стороны, занимался тем же.
– Кажется, у Ральфа Коха, когда он вошёл в вагон, была большая сумка из чёрной ткани, – тихо произнёс он. – Вы не думаете, что он мог спрятать в ней маленькую смирную собачку?
– Конечно, а ещё женскую одежду, – радостно ответила ему Агата, – потому что я могу доказать, что Ральф Кох и Гертруда Вебер – это один и тот же человек.
Макс радостно улыбнулся.
– Нашёл! У Ральфа Коха на руке было родимое пятно, – прошептал он. – У мадам Вебер точно такое же.
Арчибальд с гордостью посмотрел на сестру и озвучил свои мысли вслух:
– Не нужно было вам снимать перчатку, Гертруда Вебер, потому что от мисс Агаты Кристи ничего не утаить!
Пока пассажиры ужинали, проводник, месье Жермен, подготовил купе к ночному сну. Гости постепенно возвращались, чтобы наконец лечь спать. Семейство Кристи разделилось. Клара и мисс Жанна отправились в салон почитать, а дети вернулись к себе.
– Может, пойдём расскажем сыщику о нашем открытии? – с нетерпением спросил Макс.
– Подожди, нам не хватает ещё одной детали: в Страсбурге Ральф не мог переодеться в Гертруду прямо у себя в купе, иначе проводник увидел бы его, – сказал Арчибальд.
Агата предложила свою версию:
– Ральф вышел из купе со своей чёрной сумкой и спустился на перрон, а потом вошёл в вагон через другую дверь и заперся в туалетной комнате.
– Точно! А пока месье Жермен убирал его кровать и приводил купе в порядок, фальшивый Ральф превратился в настоящую Гертруду! – сделал вывод Макс.
– Возможно, – согласился Арчибальд. – К тому же, когда она вошла к нам, у неё была такая же сумка из чёрной ткани.
Макс вскочил:
– Вперёд, в туалет, на охоту за уликами! Шанс есть, пассажиры редко туда заходят – так мне сказал месье Жермен.
Мальчишка выскочил в коридор и вернулся с очками Ральфа Коха в руках.
– Они так и лежали на раковине! – закричал он. – Ну, теперь можно сказать Луи Мирвалю, что мы выиграли?
– Идём! – воскликнула Агата.
Полчаса спустя детектив Луи Мирваль завёл беседу с проводником. Они вдвоём вызвали всех пассажиров и персонал в вагон-ресторан.
– Мы собрались здесь, потому что наш знаменитый сыщик хочет нам кое-что сказать, – начал месье Жермен. – Он раскрыл это мутное дело о кражах.
Макс аж подскочил. Агата шепнула ему на ухо:
– Подождём немного, нас всё равно никто не принял бы всерьёз.
Луи Мирваль почесал шею и открыл записную книжку, привязанную к жилету шнурком, и принялся неслышно расхаживать взад-вперёд.
– Не стану посвящать вас в то, как я разгадал эту загадку. Буду краток: кражи были совершены двумя людьми, и сообщники сейчас среди нас.
Услышав эти слова, Альфонс собрался было бежать, но передумал: ему не очень хотелось прыгать с поезда на полном ходу. Вставив в глаз монокль, генерал проворчал:
– Время идёт, давайте с этим покончим! Я уверен, что один из них – Альфонс, а кто же второй?
Детективу хотелось продлить томительное ожидание, но тут Агата, взмахнув обнаруженным ранее листком бумаги, воскликнула:
– Гертруда Вебер попросила Альфонса украсть часы генерала!
– Эту тайную записку