Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Книга "Чисто английские убийства. Смерть накануне свадьбы - Фиона Литч", стр. 43
Раздался стук в дверь. Мы переглянулись, разом вспомнив прошлый раз, когда мы уже сидели здесь и в дверь тоже стучали. Тогда все закончилось арестом.
Но не в этот раз. Снова постучали, и раздалось:
— Эй, милый, ты дома?
Это была Бренда.
Тони поднялся и открыл дверь. Я улыбнулась, услышав приглушенные голоса: очевидно, там вновь крепко обнимались.
Вошли Бренда и Малкольм — с улыбками облегчения, следом Каллум и Дебби. Тони был рад их видеть, но немного ошарашен таким нашествием.
— Чай, — твердо сказала я. — Давайте-ка пить чай. Я оставила их всех рассаживаться и болтать, а сама пошла на кухню.
Как только я взяла чайник, раздался короткий сигнал телефона. Уитерс.
«Брюки Тони покрыты собачьей шерстью (как ты и сказала). Следов крови нет, так что доказательств для обвинения или задержания недостаточно. Довольна теперь?? Н. У.»
На краткий миг я ощутила триумф. Уитерс признал мою правоту, у меня есть письменное доказательство, и я никогда его не удалю. А «Н. У.»? Интересно, как его зовут? Нил? Найджел? Умоляю, только не Найджел.
Я подняла глаза и увидела, что на меня с любопытством смотрит Тони. Я убрала телефон:
— Ничего интересного. Я собиралась заварить чай.
Он улыбнулся:
— Я сам. Просто хотел уйти от всей этой толпы. Это мило, что они пришли, но…
— Немного чересчур, когда все сразу.
Он кивнул:
— Именно.
Тони взял у меня чайник и подставил его под кран. Выглядел он совершенно измотанным и даже чуть покачнулся, так что я коснулась его руки, чтобы удержать.
— Ты выжат как лимон, — сказала я. — Когда ты вообще в последний раз ел?
— Не знаю. Там кормили, но я не мог даже притронуться. — У него в желудке громко заурчало.
— Если бы я знала, принесла бы тебе колбаску. — Он посмотрел на меня, и мы оба начали неудержимо хихикать.
— Спорим, ты всем парням это говоришь, — произнес он, задыхаясь от смеха. — Я ведь видел твой фургон.
От этих слов я засмеялась еще громче, и вскоре мы уже держались друг за друга, чтобы не упасть.
— Ой, хватит, хватит! — вскрикнула я, все еще смеясь.
— У вас все в порядке? — Бренда стояла в дверях и улыбалась.
Тони кивнул, но говорить в тот момент явно не мог.
Мы наконец успокоились, хотя время от времени достаточно было взглянуть друг на друга — и мы снова начинали истерически хохотать. Мы с Брендой отнесли чай в гостиную, а Тони достал пачку печенья и почти в одиночку ее уничтожил.
— Ну и что теперь? — спросил он. Под глазами у него были тени, ему давно пора было побриться, но выглядел он уже куда бодрее.
— Что теперь? — сказала Бренда. — Теперь ты сиди здесь и жди, пока полиция найдет настоящего убийцу.
— И пока найдется Шерил, — добавил Каллум.
— Тебе бы вздремнуть, — сказала Дебби.
Тони покачал головой:
— Все будет нормально после душа. Просто мне нужно чем-то заняться.
Я бы не стала его отговаривать; я тоже не находила себе места, когда он сидел за решеткой. Но я не была уверена, стоит ли делиться с ним всеми своими выводами — ну ладно, подозрениями и дикими догадками. Станет ли ему от этого легче?
Будто читая мои мысли, он сказал:
— Худшее — это неизвестность. Я не знаю, жива Шерил или нет. Не знаю, ушла она сама или ее похитили. Не знаю, злиться мне, или страдать, или горевать. Я просто хочу знать, что мне чувствовать.
Я должна была рассказать ему все, что знала, или думала, что знала. Но не сейчас.
— Может, сначала ты примешь душ, — сказала я, — а потом устроим еще один «военный совет».
***
Пятнадцать минут спустя он сидел перед нами — гладко выбритый, пахнущий куда приятнее, чем раньше, в чистой футболке и шортах-карго и с кружкой чая в руках. Он начинал походить на себя прежнего.
Надо ли его расстраивать?
Но шанса не представилось: он заговорил раньше меня. Достал из кармана несколько тонких бумажек и положил их на журнальный столик между нами.
— Я только что это нашел, — сказал он. — Переодевался и заглянул в тумбочку у кровати Шерил — на всякий случай, ну, не знаю… Они были засунуты в самый дальний угол.
Я взглянула: это были квитанции с логотипом ломбарда.
— Это ломбард на Нанкарроу-стрит, — сказал Малкольм.
— Ага. — Тони посмотрел на меня. — Значит, я был прав. Она и действительно все это продала.
— Что «все это»? — Бренда выглядела озадаченной.
Он протянул ей стопку бумаг, и она принялась их перебирать. Я наклонилась, пытаясь прочитать, что могла, хотя вверх ногами это было трудно.
— Это же те корешки от квитанций, по которым забирают вещи обратно, верно? — уточнила я.
— Ага.
— Значит, она ничего не продавала, — сказала я, ощущая, что это все меняет. — Она заложила вещи. И оставила у себя квитанции. Зачем их хранить?
Он пожал плечами:
— Не знаю.
— Тут все: ноутбук, статуэтка, даже кухонная утварь. — У меня уже шею свело, пока я все это читала.
Дебби наклонилась и вытащила одну квитанцию из рук Бренды.
— Ничего себе! Ей дали тысячу за кольцо?
— Ага, за день до вечеринки, судя по дате. И я даже знаю, какое именно. Ей от мамы осталось обручальное кольцо. Она собиралась надеть его на свадьбу как «что-то старое»[3], понимаешь? Но ты помнишь, мам, ты предложила одолжить ей свой жемчуг, в котором выходила замуж? Шерил сказала, что так будет и «что-то одолженное», и «что-то старое». — Он провел пальцем по тонкой бледно-желтой бумажке. — Тогда я не придал этому значения, хотя удивился, что она не надела мамино кольцо. Ну и что? Как это все меняет?
— Потому что она оставила квитанции. Значит, хотела выкупить вещи обратно, понимаешь? — Я подалась вперед и взяла его за руку. — Понимаешь, что это значит? Она рассчитывала оставаться здесь, дойти до ломбарда и забрать, что сможет. Точно ноутбук и кольцо. Она не собиралась тебя бросать! Ей просто срочно нужны были деньги.
— Но она могла просто попросить меня…
— Не если деньги были на то, о чем она не хотела, чтобы ты знал? — сказала Дебби.
Он вздохнул и провел рукой по волосам:
— Я начинаю думать, что вовсе ее не знал. То роман, теперь вот это. Ничего не понимаю.
— Точно! — воскликнула я, резко выпрямившись и расплескав чай. — Роман! Те фотографии, что тебе прислали. Ты внимательно их разглядывал?
Остальные уставились на меня как на сумасшедшую — или по меньшей мере абсолютно бестактную.
— Хочешь верь, хочешь не верь, я не собирался разглядывать их слишком пристально, — мрачно сказал Тони.
— Нет-нет, я понимаю, но я о другом: можно ли понять, когда они