Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

<< Назад к книге

Книга "Огни в озере - Софи Клеверли", стр. 37


class="p1">– Да, мисс, – смиренно ответила я.

Я вошла в нашу комнату и первым делом все проверила – заглянула в наши с Айви чемоданы, и в шкафы тоже. Нет, вроде бы все в порядке. Успокоившись, я села писать «домашнее задание».

А вскоре и вернулись все остальные.

– Это было восхитительно! – воскликнула Ариадна, осторожно кладя на кровать свою камеру. Затем она горячо обняла меня, а Роза и Айви смотрели на все это и улыбались. – Ну ты им показала!

– Было дело, – ухмыльнулась я в ответ. – Правда, и я свое получила, – я швырнула на пол исписанный лист бумаги и пожаловалась: – У меня уже рука отсохла писать эту чушь.

– А знаешь, Элси и Кассандре пришлось до самого отеля в купальниках шлепать! – радостно сказала Айви, но тут же поскучнела и добавила: – Все это, конечно, хорошо, но боюсь, они теперь на нас еще сильнее набросятся.

– Ха! Да пускай только попробуют, – успокоила я ее.

Ариадна вытащила из-под кровати свой чемодан, полный фотографических принадлежностей.

– Спасибо тебе огромное, что спасла мою камеру, Скарлет, – сказала она. – Я хочу спуститься вниз и спросить, есть ли у них темная комната или просто… хм… ну, комната, в которой темно.

– Зачем это тебе? – спросила я.

– Пленка кончилась, – пояснила Ариадна, кивнув на камеру. – Мне нужно зарядить новую, а делать это можно только в темноте, иначе всю пленку засветишь.

Я только моргала, слушая ее, потому что понятия не имела, как работает камера, и вообще фотография для меня темный лес, но Ариадна, казалось, не замечала этого и продолжала:

– А если мне удастся не просто перезарядить камеру, но и проявить отснятую пленку, а потом напечатать снимки, будет совсем замечательно. Я сразу смогу увидеть, какие кадры получились, а какие нужно переснять…

– Я думаю, у тебя все снимки получились что надо, – вставила Айви.

Я же закатила глаза и тихо добавила вслед уходящей Ариадне:

– Но уж опять позировать ты меня не заставишь.

На обед нам принесли овощной суп и свежий хлеб с толстыми ломтями холодного вареного мяса.

Появилась, идя вприпрыжку, Ариадна.

– Представляете? – радостно воскликнула она. – У мистера Раджа есть темная комната!

– Правда? – удивилась Айви. – Он что, тоже фотографией увлекается?

– Ага. Темную комнату он оборудовал в подвале, для себя и для постояльцев, которые фотографируют здешние места. Мистер Радж сказал, что фотография – его любимое хобби, и даже показал мне свои снимки. А знаете, что на них, на этих снимках? – хихикнула Ариадна. – Деревья! Одни только деревья, и больше ничего!

– А где же твои снимки? Почему мы до сих пор их не видим? – Я хотела поддразнить Ариадну, но она отнеслась к моим словам очень серьезно и принялась обстоятельно объяснять:

– Они еще не готовы. Фотографии я напечатала, но теперь они должны просохнуть. А потом я их обрежу, разглажу, и только тогда уже…

Я не стала продолжать этот очень интересный разговор, встала из-за стола и понесла листки со своим «домашним заданием» мисс Боулер. Она взглянула на них и сказала, что надеется, что этот урок пойдет мне на пользу. Я клятвенно заверила ее, что никогда больше не стану топить чужую одежду в озере, и в эту минуту мне стало даже казаться, что я не лгу. Ну, или почти не лгу. Элси с Кассандрой в ресторане не было, что еще больше улучшало настроение. Может, теперь они будут держаться от нас подальше.

К тому времени, когда я вернулась на свое место, разговор за нашим столиком вернулся к событиям сегодняшнего дня.

– …нет, я точно вам говорю, что-то коснулось моей ноги, – говорила Ариадна. – И это было ужасно.

Правда, я должна заметить, что рассказывала Ариадна об этом скорее с восторгом, чем с ужасом.

– С этим озером что-то не так, – поддакнула Айви. – И с этим отелем тоже. Что-то происходит и там и здесь, это ясно… но не ясно что. Никак общая картинка не складывается.

– А может быть, дело не в отеле и не в озере, а в нас с вами? – сказала я не очень внятно, потому что рот у меня был набит хлебом и мясом. – Может, на нас с вами лежит какое-то проклятие? Посмотрите: куда бы мы ни пошли, вечно с нами случается что-то странное.

Тут я вдруг вспомнила о нашей с Айви маме и о том, как она мне снится. Хотелось надеяться, что она присматривает за нами. Оттуда.

Плавное течение моих мыслей прервало появление Кассандры. Она шаровой молнией влетела в зал, едва не сбив при этом леди в инвалидном кресле. Остановилась возле нашего столика и положила на его середину кулон.

– Что это? – требовательным тоном спросила она.

– Похоже на кулон, – спокойно ответила я. – Золотой, по-моему. С медальоном.

– Это мой кулон, – прошипела Кассандра, наклоняясь над нашим столиком. – И я только что нашла его в вашей комнате.

– Ты рылась в наших вещах?! – возмутилась я, сжимая кулаки.

– А ты сегодня утопила в озере мои вещи, – огрызнулась она. – Я давно знала, что вы что-то замышляете, поэтому мы с Элси решили проверить. И проверили. И нашли мой кулон под ее кроватью, – она театральным жестом указала на Розу, у которой от страха глаза стали как блюдца. – Значит, ваша чокнутая подружка еще и воровка, можно считать, что это доказано.

Все в зале смотрели на нас. На суматоху возле нашего столика обратила внимание и миссис Найт. Она поспешила подойти к нам и спросила:

– Что происходит, девочки?

Кассандра выпрямилась и ответила, приторно улыбаясь:

– Ничего, мисс. Просто я нашла свой кулон и решила всем объявить об этом, вот и все.

– Ну что ж, это хорошая новость, – кивнула миссис Найт. – В таком случае продолжайте.

И она отправилась назад за свой столик.

Кассандра уставилась на Розу.

– Я знаю, кто ты такая, – сказала она.

Роза вскочила, расплескав на скатерть остатки супа из своей тарелки, окинула Кассандру взглядом и бросилась бегом из зала.

– Ты грязная воровка! – И Кассандра, сжав кулаки, помчалась следом за Розой.

* * *

– Что это было? – спросила Айви.

– Понятия не имею, – покачала я головой. – Хотя… – Я прокрутила в голове сегодняшний насыщенный событиями, день. – Постойте! Я вернулась в нашу комнату первой, и сразу проверила, все ли вещи на месте. Все было на месте. Не похоже, что кто-то к нам заходил и что-то трогал. Вы не допускаете, что Кассандра сама все придумала и подстроила с этим кулоном?

– Ни капельки не удивлюсь, если это так, – вздохнула Ариадна.

Подбежала одна из местных подавальщиц и принялась вытирать со стола пролитый суп,

Читать книгу "Огни в озере - Софи Клеверли" - Софи Клеверли бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


Knigi-Online.org » Детская проза » Огни в озере - Софи Клеверли
Внимание