Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

<< Назад к книге

Книга "Хозяйка образцового приюта. Постояльцев не берем! - Валентина Элиме", стр. 40


о нас думает. Но парень все еще мне был нужен.

Мои подозрения насчет украшений оказались верны. Раскрыв крышку обитого бархатом футляра, я замерла. На черном бархате лежали ожерелье, кольцо и серьги с красными камнями. Они так напоминали капли крови, что я невольно тут же захлопнула крышку, едва не прищемив палец.

— Заберите это! — протянула я коробочку посыльному.

У того чуть рот от удивления не раскрылся. Он не понимал, что ему предпринять в данный момент.

— Точнее, верните это тому, кто прислал, — озвучила я свою просьбу, чуть ли не сунув футляр ему в руки. — Владельцу.

— Как вернуть? — наконец сумел заговорить посыльный, с ужасом глядя на коробочку в своих руках. — Вы уверены в этом, леди Хэдли?

— Более чем, — ответила я и для пущей убедительности сделала шаг назад.

— Что-нибудь передать? — спрятав футляр в сумку, поинтересовался посыльный.

Я лишь отрицательно покачала. А что сказать? Что я не принимаю таких подарков? Дорогих. Ведь я даже примерно не знала стоимость такого комплекта, но догадывалась. Умом я еще не тронулась. Тот, кто это отправил, потратил баснословные деньги. Лучше бы на счет приюта перевел.

— Всего доброго, — посыльный наконец ушел.

Я, в том числе и постояльцы приюта, смотрели ему вслед, пока он не пропал из виду.

— А от кого была посылка? — спросила леди Фарлинг, выводя нас из состояния оцепенения.

И только сейчас я поняла, что не прочитала записку, чтобы уж точно быть уверенной, от кого была посылка. А она была прикреплена к футляру. Но теперь уже поздно жалеть об этом. Догадки у меня были, но я не стала озвучивать их вслух.

— Понятия не имею, — проговорила я себе под нос.

Подозрения у меня, конечно же, были. Кроме имени герцога никто другой на ум не приходил. Только лорд Брайтвуд мог позволить себе такие траты. К тому же, кроме него я не знала больше никого, кто бы мог преподнести такого рода подарок чуть ли не первому встречному. Мы с герцогом виделись то от силы два раза. И мне никак не верилось в его добрые намерения. Скорее всего таким образом он хотел подкупить меня.

Но на украшениях герцог не остановился.

Уже на другой день этот же посыльный появился снова. Я была удивлена, увидев его, а он же выглядел несколько испуганным. Неужели я оказалась права насчет отправителя украшений, и герцог был весьма недоволен тем, что ему вернули подарок?

На этот раз посыльный принес целую охапку цветов. Он едва мог их удержать в руках.

— Все это снова вам, — указал он на цветы.

Я видела только голову парня, которая смешно выглядывала из-за пышных цветов, так похожих на розы.

— Это особенный сорт, — устав от такой ноши, посыльный положил цветы на крыльцо. — Называется Осколок зари. Есть легенда, что они взошли на заре на тех местах, где пролились слезы девушки, когда ей сообщили, что ее любимого убили враги. Она горько заплакала, упав на колени от невыносимой боли. С тех пор люди верят, если встретить на заре распустившийся бутон и коснуться его лепестков, то загаданное желание обязательно сбудется. А кто сорвет, тот навсегда лишится счастья и любви.

На последние слова посыльного мои брови взметнулись вверх. И герцог посмел прислать эти самые цветы? Изменения во мне не скрылись от глаз парня.

— Эти выращены в специальных оранжереях вот для таких случаев, чтобы люди могли насладиться красотой цветов, — сообщил паренек, испугавшись еще больше. Ведь после его слова любая другая отказалась бы принимать цветы. Вдруг несчастье коснулось бы и ее. — И стоят очень дорого. Не каждый может позволить их. Там и записка есть.

На этот раз я не поленилась достать записку. Мне хотелось убедиться, что все телодвижения были со стороны именно герцога. И я не прогадала.

“Каюсь, с украшениями прогадал. Вам больше подошли бы изумруды. Но надеюсь, на этот раз я сумею вам угодить, леди Аннабель”, — значилось в записке. Внизу инициалы герцога Брайтвуд.

Я спрятала довольную улыбку и положила записку обратно между бутонами.

— Цветы верните дарителю, — попросила я парня.

Посыльный чуть не застонал. Без слов было понятно, что он еле как эту ношу дотащил до приюта, а теперь ему придется унести его.

— Может, вы все же примете букет? — попытался уговорить он. — А в ответ напишете записку? Также я могу передать и на словах. А цветы, скажем, вы выкинули.

Мне было жаль парня, от того и согласилась оставить цветы, но только при одном условии: если посыльный передаст Его Светлости, что с цветами он не угадал, так как я их выкинула. Записку писать я не собиралась. Это бы означало только одно: что я согласилась на его игру.

Посыльный ушел. У меня же рука не поднялась выбросить такую красоту. Пришлось обхватить их и как-то умудриться донести до кабинета.

— Рублик! — позвала я своего верного помощника.

— Слушаюсь, хозяюшка, — домовик не заставил себя ждать.

— Как я понимаю, в приюте нет вазы большого размера. Куда нам их поставить? — продолжая глазеть на невероятной красоты цветы спросила я. — Иначе они погибнут, — а этого так не хотелось. Все же герцог старался угодить…

Через час цветы были разобраны, очищены от ненужных лепестков и занимали несколько ведер. Одну я оставила у себя в кабинете, остальные унесли мои постояльцы старушки. Ох, как они обрадовались, казалось бы, обычным цветам. Пусть и редким, и дорогим. Они расцвели и краснели, как дебютантки на балу, словно розы преподнесли лично им. И я была рада, что сумела доставить им такую радость.

Глава 23. Театр абсурда

Глава 23. Театр абсурда

Аннабель Хэдли

На другое утро я проснулась чуть ли не спозаранку. Это меня подстегнуло любопытство. Что же сегодня выкинет герцог? Что мне преподнесут от его имени? Украшения были, цветы тоже. Что же придумает Его Светлость на сегодня?

Привела себя в порядок и переоделась в повседневную одежду. Волосы, как обычно, заплела в косу. Привычно прошла к столу, ожидая чашку горячего и ароматного кофе, но его не оказалось. Свежей хрустящей булочки тоже не было.

— Рублик? — позвала я домового.

Мой помощник появился не сразу, но все же пришел. И не с пустыми руками. Выглядел он при этом озадаченным.

— Хозяюшка,

Читать книгу "Хозяйка образцового приюта. Постояльцев не берем! - Валентина Элиме" - Валентина Элиме бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


Knigi-Online.org » Научная фантастика » Хозяйка образцового приюта. Постояльцев не берем! - Валентина Элиме
Внимание