Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

<< Назад к книге

Книга "Чайная для попаданки, или Мой путь к сердцу дракона - Лина Дорель", стр. 49


время в Лазурной Гавани. — И обязательно что-то сладкое к чаю.

— Превосходно! — воскликнул повар. — Сделаю запеченного лосося с травами, устриц в раковинах, краба в винном соусе. А из сладостей — медовые пирожные, марципановые фигурки, засахаренные фрукты!

Аздар тоже не сидел сложа руки. Он договаривался о музыкантах, решал вопросы с размещением тех, кто приедет издалека.

За неделю до свадьбы мадам Жозефина прибыла в замок с целой свитой помощниц и огромными сундуками. Первая примерка платья превзошла все мои ожидания.

— Боже мой, — выдохнула я, глядя на свое отражение в зеркале.

Платье было... волшебным. Буквально. Шелк цвета слоновой кости струился по фигуре, серебряные нити мерцали при каждом движении, а корсаж, расшитый жемчугом, подчеркивал талию. Рукава были длинными, с кружевными манжетами, а юбка ниспадала тяжелыми складками к полу.

— Еще нужно подогнать здесь и здесь, — бормотала портниха, закалывая булавки. — И фата должна крепиться вот так...

Фата была произведением искусства — три метра тончайшего кружева с мелким жемчужным шитьем по краям.

За три дня до свадьбы в замок начали съезжаться гости. Я наблюдала из окна башни, как в ворота въезжают кареты и всадники.

— Граф Роберт де Ларошель с супругой, — докладывал герцогу дворецкий. — Барон Эдуард де Монлюсон. Мэр Руана с делегацией торговой гильдии...

Аздар был занят встречей гостей. Я видела, как он здоровался с прибывшими, и поражалась его выдержке. Человек, которого я знала как загадочного капитана, теперь вел себя как настоящий лорд — величественно и властно.

Последние приготовления шли полным ходом. В Большом зале расставляли столы, украшали стены гобеленами, развешивали гирлянды из цветов. Кухня работала не переставая — запахи жареного мяса, свежего хлеба и пряностей разносились по всему замку.

— Завтра будет прекрасная погода, — сообщил Аздар, заглянув ко мне в покои. — Придворный маг проверил.

— Здесь есть прогноз погоды? — удивилась я.

— Магия, дорогая. Очень удобно для планирования торжеств.

Я рассмеялась. В этом мире даже свадьбы планировались с помощью волшебства.

— Как дела с гостями?

— Все прибыли. Твой отец в отличном настроении — он весь день рассказывает всем подряд, какая у него замечательная дочь.

В день свадьбы я проснулась я с первыми лучами солнца. В комнату вошла служанка.

— Миледи, пора вставать! У нас всего четыре часа до церемонии!

Глава 51

— Миледи, пора вставать! У нас всего четыре часа до церемонии!

Сначала — ванна с розовым маслом и морской солью. Я лежала в горячей воде, пытаясь расслабиться и не думать о том, что через несколько часов буду произносить клятвы перед сотней людей.

Потом служанка взялась за мои волосы. Полтора часа она плела, завивала, закалывала, создавая сложную прическу с мелкими жемчужинами и серебряными шпильками.

— Миледи, вы должны сидеть неподвижно, — ворчала она, когда я в очередной раз повернула голову. — Иначе все развалится.

Наконец настал момент облачения в платье. Мадам Жозефина лично руководила процессом.

Сначала корсет — туго затянутый, но удивительно удобный. Потом нижние юбки — три слоя тонкого батиста для объема. Затем само платье — его надевали втроем, осторожно, чтобы не помять складки.

— Дышите глубже, миледи, — командовала портниха, застегивая множество мелких пуговиц на спине. — И держите спину прямо.

Когда платье было надето, я снова посмотрела в зеркало. Отражение поразило меня. Стройная высокая девушка в роскошном платье, с идеальной прической и сияющими глазами смотрела на меня из зеркала.

— Теперь фата, — торжественно объявила мадам Жозефина.

Фату крепили к прическе специальными серебряными гребнями, украшенными жемчугом. Когда кружевная ткань ниспала по спине, превращение завершилось.

В дверь постучали.

— Луиза, можно войти? — услышала я голос герцога.

— Конечно, отец.

Он вошел и замер на пороге. На нем был парадный костюм — темно-синий бархат с золотым шитьем, орденские ленты через плечо, на боку церемониальная шпага.

— Господи, — выдохнул он. — Ты выглядишь точь-в-точь как твоя мать в день нашей свадьбы. Нам пора идти. Гости уже собрались.

Мы шли по длинному коридору к Большому залу. Я слышала звуки музыки, голоса гостей, но сердце билось так громко, что, казалось, заглушает все остальное.

«Спокойно, — говорила я себе. — Ты не первая девушка, которая выходит замуж. И не последняя. Правда, не каждая выходит замуж за драконьего лорда в теле, которое ей не принадлежит».

У дверей зала нас встретил дворецкий.

— Господин герцог, все готово, — доложил он.

Двери распахнулись, и я увидела зал.

Он был украшен как в сказке. Белые и золотые ткани, гирлянды из роз и лилий, сотни свечей в хрустальных люстрах. За длинными столами сидели гости в парадных нарядах — мужчины в бархатных камзолах, дамы в шелковых платьях с драгоценностями.

Но я видела только одного человека.

Аздар стоял у алтаря в парадном костюме из черного бархата. Золотое шитье на груди изображало драконов — герб его рода. Длинные темные волосы были зачесаны назад, серые глаза смотрели только на меня.

«Боже мой, — подумала я, — как же он красив. И этот красавец будет моим мужем».

Заиграла свадебная мелодия, и мы с герцогом начали медленно идти к алтарю по ковру из белых лепестков роз. Гости встали, но я их почти не замечала — все мое внимание было приковано к Аздару.

Он улыбнулся мне той улыбкой, которую я полюбила еще в Лазурной Гавани, когда знала его как капитана Адама.

«Неважно, как его зовут, — думала я. — Важно, что это он. Мой человек».

Наконец мы дошли до алтаря. Герцог торжественно взял мою руку и положил ее в ладонь Аздара.

— Благословляю этот союз, — сказал он громко, чтобы слышали все гости. — Пусть он принесет счастье молодым и процветание нашим землям!

Священник — пожилой мужчина в белых одеждах — начал церемонию.

— Возлюбленные, — произнес он торжественным голосом, — мы собрались здесь, чтобы соединить этого мужчину и эту женщину священными узами брака...

— Лорд Аздар, — обратился священник к жениху, — берете ли вы леди Луизу в законные жены, чтобы любить ее и заботиться о ней, в радости и в горе, в богатстве и в бедности, в болезни и в здравии, пока смерть не разлучит вас?

— Беру, — твердо ответил Аздар, глядя мне в глаза.

— Леди Луиза, — священник повернулся ко мне, — берете ли вы лорда Аздара в законные мужья, чтобы любить его и заботиться о нем, в радости и в горе, в богатстве и в бедности, в болезни и в здравии, пока смерть не разлучит вас?

Я сделала глубокий вдох.

— Беру, — сказала я.

— Кольца, — объявил священник.

Аздар достал из кармана две золотые полоски с гравировкой. На моем кольце были выгравированы переплетенные розы

Читать книгу "Чайная для попаданки, или Мой путь к сердцу дракона - Лина Дорель" - Лина Дорель бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


Knigi-Online.org » Научная фантастика » Чайная для попаданки, или Мой путь к сердцу дракона - Лина Дорель
Внимание