Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

<< Назад к книге

Книга "Безрассудный - Элси Сильвер", стр. 10


хрупкие, — бросает она залпом, разворачиваясь, чтобы ухмыльнуться нам. Да, я думаю, ей нравится смотреть, как мы боремся.

— Это мужчины для вас, — едко говорит Уинтер, поворачиваясь, чтобы уйти, не сказав больше ни слова.

Ее сестра бьет меня умоляющим взглядом.

— Тео...

Я поднимаю руку, чтобы остановить ее.

— Я удостоверюсь, что с ней все в порядке.

Уинтер усмехается из коридора, потому что, конечно, у нее сверхчеловеческий слух или что-то в этом роде. И я просто закатываю глаза на Саммер.

— Осторожно, у нее когти, — предлагает Кейд прямо в тот момент, когда Уилла пихает его острым локтем в ребра.

Я ухмыляюсь.

— Это нормально. Мне нравится, когда мне чешут спину.

— Я не поеду с тобой.

Уинтер слетает с крыльца в бурю, снежинки облепляют ее, словно она живет в снежном шаре.

—Ладно.

— Я даже не хочу с тобой разговаривать.

— Ну, тогда перестань, — говорю я ей со смехом, когда подхожу и стою наверху лестницы.

Ее рот открывается, а затем закрывается.

— Ты такой раздражающий.

— Это медицинский диагноз?

— Я... — Она отворачивается, и я клянусь, что вижу, как ее губы дергаются. — Боже мой, ты невероятен.

Я одариваю ее своей лучшей понимающей улыбкой.

— Я часто это слышу.

Она издает резкий, сухой смех, наклоняя голову к совершенно темному небу. Снег украшает ее ресницы, когда она снова обращает свое внимание на меня.

— Ты тоже сбиваешь с толку. Чего ты от меня хочешь?

Тон ее голоса теперь другой. Он истекает усталостью. С того места, где я стою, она выглядит маленькой и усталой, как будто она может смеяться или плакать, но не уверена, что именно.

Я даже не хочу продолжать подкалывать ее. Я хочу ее обнять и сказать, что все будет хорошо. Я чувствую, что ей нужно это утешение.

Это то, что я бы сделал для своей мамы или сестры.

Но я даю ей то, с чем она может справиться, а именно холодные, суровые факты.

— Я просто хочу, чтобы ты вернулась домой в целости и сохранности.

Она отвечает смехом, граничащим со всхлипом, а затем снова смотрит на темно-синее небо.

— Домой.

Я прислоняюсь к перилам крыльца и скрещиваю руки на груди, наблюдая за ней. Давая ей пространство, но и не желая оставлять ее одну.

— Я остановилась в отеле в городе. Rosewood Inn.

— Да? — Я киваю головой. — То же самое.

Она смотрит на меня с недоверием.

— Давай, Уинтер. Я не совсем собака. Дай мне немного уважения. А что, если я поеду впереди тебя, а ты за мной? Так, если там будет какая-нибудь дичь, я врежу ее первым.

Ее глаза закатываются, но губы повторяют:

— Следовать?

Я пожимаю плечами.

— Да. И когда ты приедешь в город, с тобой все будет в порядке. Ты можешь увидеть, как я ухожу, и больше никогда меня не видеть.

Теперь ее губы приподнимаются, но это отработано.

— В этом есть определенная привлекательность.

— Увидеть, как я ухожу? Я уже застукал тебя за этим занятием. — Я подмигиваю, сбегая по лестнице и нажимая кнопку, чтобы открыть свой грузовик.

— Ты неисправим.

— Ооо! Неисправим! Отличное слово. Очень в духе Бриджертона. Я мог бы сыграть роль герцога, если тебе это нравится.

Я дергаю ее водительскую дверь и жестом приглашаю ее войти, но она останавливается как вкопанная. Наконец-то она выглядит удивленной.

— Ты знаешь Бриджертона?

—Да. Меня даже научили читать в школе верховой езды.

— Ты читал Бриджертона?

Она так впечатлена моей способностью читать, что все еще не двигается, поэтому я оставляю дверь открытой и продолжаю идти к своему грузовику. Я смеюсь, забираясь на водительское сиденье.

— Украл их у мамы для подросткового банка шлепков. — Ее ответный вздох заставляет меня смеяться еще сильнее, и я кричу: —Поехали, Тинк! Мы отправляемся в Нетландию! — прямо тогда, когда я хлопаю дверью.

Зная, что теперь она последует за мной только для того, чтобы отчитать меня за то, что я снова сравнил ее с диснеевской феей.

Я еду медленно. Медленнее, чем нужно, но мне становится легче, когда я вижу ее фары позади меня. Она едет так, словно никогда раньше не видела снега, и я боюсь, что она упадет в кювет. Но, по крайней мере, я буду здесь, чтобы вытащить ее и вызвать эвакуатор. Лучше, чем сидеть на ранчо Wishing Well, думая, что женщина, которая гораздо больше напугана, чем она когда-либо признается, вышла на дороги в полном отчаянии.

Поездка занимает вдвое больше времени, чем должна была, и я глубоко вздохнул, когда мы подъехали к первому светофору в Честнат-Спрингс. Дороги были ужасными, и я клянусь, что чувствую ее облегчение с расстояния в двадцать футов.

Когда мы подъезжаем к Rosewood Inn, я выскакиваю и начинаю уходить, как и обещал ей. Думаю, я достаточно ее подколол за одну ночь. Но я несколько разочарована мыслью, что больше никогда ее не увижу.

Хорошего спарринг-партнера найти трудно.

— Эй, Тео? — кричит она, глубоко зарывшись подбородком в пальто, чтобы снег не в него не попал, теплые медовые волосы сияют под потоком света уличного фонаря выгнувшись над ней.

— Ты, эээ... — Она скрещивает руки на теле, защищая и неловко опускает мой взгляд. — Спасибо за это.

Я киваю.

— Конечно. В любое время.

— В любое время, когда дороги плохие, я могу просто, что? Позвонить тебе, и ты прибежишь на помощь?

— Да. Конечно. Если тебе когда-нибудь понадобится помощь, ты можешь позвонить мне.

Она на мгновение выглядит ошеломленной.

— Зачем?

Я пожимаю плечами.

— Я не знаю. Почему бы и нет?

Ее губы сжимаются, когда она размышляет несколько секунд.

— Но ты даже не знаешь меня.

— Не обязательно знать человека, чтобы быть с ним любезным.

Женщина, кажется, искренне сбита с толку.

— Это какая-то глупая карма дерьмо?

— Нет, это полностью эгоистично. У меня есть такая черта, когда я веду себя отвратительно с кем-то, это съедает меня изнутри. Так что, если я просто веду себя хорошо, это делает меня счастливым. Быть негативным — это изматывает, понимаешь? И у меня нет времени вздремнуть.

— Странно.

Моя голова дергается.

— Правда? Ты кажешься уставшей, Уинтер.

— Я.

— Тогда попробуй.

— Попробуй что?

— Сделать что-то хорошее. Попробуй на себе. Если тебе это не понравится, можешь снова быть плохой со мной, и я тебе это позволю.

Ее глаза закатываются, но я вижу, как она кусает внутреннюю часть щек, словно она обдумывает это.

— Ладно, — наконец говорит она, глубоко выдыхая. — Тео, могу ли я угостить тебя выпивкой в благодарность за то, что ты помог мне благополучно вернуться сюда?

— Зависит от того. —

Читать книгу "Безрассудный - Элси Сильвер" - Элси Сильвер бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


Knigi-Online.org » Романы » Безрассудный - Элси Сильвер
Внимание