Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Книга "Безрассудный - Элси Сильвер", стр. 12
— Если да, то мне это нравится.
Я закатываю глаза и ерзаю на стуле, чувствуя, что могу сползти прямо на пол, если буду продолжать опираться на эту руку.
— Чего ты закатываешь глаза? — Он опрокидывает свой стакан и машет бармену, чтобы тот налил еще. Губы мужчины неодобрительно сжимаются, словно он думает, что нам не нужен еще один раунд. И я почти смеюсь.
Я так устала от всеобщего осуждения.
— Я тебе не нравлюсь.
— Нравишься. — То, как он опускает подбородок, говорит само за себя. Это не оставляет места для споров.
Я опрокидываю остатки своей текилы, капля выплескивается и падает мне на губу. На мгновение мир останавливается, когда взгляд Тео останавливается на моих губах. На этой капле золотистого ликера. И когда я высовываю язык, чтобы убрать ее, чтобы прекратить его внимание, его взгляд становится жарким, что мне незнакомо.
Потому что мужчины не смотрят на меня так.
Не тот, за кем я замужем.
И уж точно не такие, как Тео.
Грохот бокалов за стойкой бара заставляет все звуки вокруг нас с визгом возвращаться к жизни, как будто кто-то просто нажал на кнопку воспроизведения после нажатия на паузу.
Нервный смех срывается с моих губ, и я бросаю взгляд на бар, где уставший бармен убирает кучу разбитой посуды.
— Ты мне нравишься, Уинтер. Как человек. — Глаза Тео так пристально смотрят на меня. Это нервирует. — Почему тебе так не по себе?
— Ты всегда говоришь то, что имеешь в виду, вот так, в открытую? Это чертовски странно. — Мои глаза сужаются. — Что ты задумал?
— Я ничего не задумал. Я просто хороший парень, выпивающий с симпатичной девушкой.
Еще два бокала Anejo падают между нами, но никто из нас не поднимает глаз.
Я слишком занята, разглядывая странного человека, сидящего напротив меня.
— Ты мужеложник. Который моложе меня. И ты так выглядишь. — Я помахиваю перед ним пальцем.
—И ты мне все еще нравишься.
— А я несчастливо замужняя двадцативосьмилетняя женщина...
Тео прерывает меня, закатывая глаза.
— Упомяни нашу двухлетнюю разницу в возрасте, как будто это имеет значение, и я буду беспощадно над тобой издеваться.
Я облизываю губы.
— Ладно. Я несчастливо замужняя женщина с целым шкафом для хранения вещей. Я просто пытаюсь пройти через резидентуру, которую никто не одобряет.
— Я одобряю, — отвечает он, без показухи или блеска, просто говоря это как факт.
— Ты одобряешь меня. Но я тебе не нравлюсь. Это имеет гораздо больше смысла.
Он усмехается, делая глоток ликера, и я опускаю глаза, наблюдая за работой его горла, когда он глотает.
Загорелая кожа, темная щетина, выраженный бугорок его кадыка.
Кто знал, что щитовидный хрящ мужчины может меня привлечь?
— Нет, Уинтер. Ты мне нравишься. Перестань говорить мне, что нет.
Кривая усмешка кривит мои губы, пока я пью и осматриваю очаровательный маленький бар.
Некое очарование старого света Виктории украшает пространство. Идеально подходит для элегантного бутик-отеля.
— Я непривлекательна, Тео. Людям я не нравлюсь. Не очень. — Я поднимаю палец и смотрю на него широко раскрытыми глазами, давая понять, что сейчас не время вмешиваться со своим болтливым образом хорошего парня.
— Люди уважают меня, потому что я умная. Или потому что я успешная. Но я им не нравлюсь.
Мужчина напротив меня смотрит. Я вижу, как он обдумывает мои слова в своей голове. Он наклоняется вперед и назад, как будто он обдумывает все, что я только что сказала.
— Я думаю, ты мне нравишься, потому что ты — тип, от которого замирает сердце и отпадает челюсть от красоты.
Мое лицо ничего не выражает. Никто никогда не делал комплиментов моей внешности, а не моим мозгам, и я... Я даже не знаю, что с этим делать.
— Ты что, издеваешься надо мной? — выпалила я.
— Нет. — Он откидывается на спинку стула, его бицепсы отвлекающе набухают, пока его глаза оценивающе изучают меня. — Ты мне определенно нравишься, потому что ты горячая. И потому что ты так четко выговариваешь свои ругательства. Ты знаешь, что люди, которые ругаются, честнее и надежнее, чем те, кто не ругается?
Моя челюсть разжимается, и я чувствую это. Это чуждо, но меня ничто не остановит. Я роняю голову на скрещенные на столе руки и разражаюсь хохотом. Смех причиняет боль моему горлу, когда я пытаюсь его заглушить. Он вытекает из моих глаз, как бы я ни старалась его сдержать. Он сотрясает мои плечи, когда он настигает меня.
И глубокий баритон смеха Тео присоединяется ко мне, сплетаясь с моим, словно симфония.
— Но у меня также было много сотрясений. Так что мое суждение может быть ошибочным, — добавляет он сквозь смех.
Я просто достаточно пьяна, достаточно выжата, чтобы смеяться еще сильнее.
— Блядь, — задыхаюсь я, садясь и вытирая глаза.
— Да, тебе нужно меньше этого.
— Что? — Я тянусь за текилой, нуждаясь в смазке горла после моего приступа смеха.
— Тебе нужно меньше париться.
Я преувеличенно пожимаю плечами и сжимаю губы, когда алкоголь прямо устремляется в мою кровь.
— Вот так. — Тео протягивает одну тонкую руку, хватает мой табурет и тянет его вокруг маленького круглого стола. Он поворачивает нас обоих. Поставив нас лицом к лицу, так что внешняя сторона моих колен упирается во внутреннюю сторону его бедер. Этот пряный цитрусовый аромат окутывает меня. Желание наклониться вперед и уткнуться в его шею бьет меня, как тонна кирпичей.
Мы слишком близко.
Но он, кажется, этого не замечает. Он просто поворачивается и кладет руки на его хорошо сложенные бедра, все десять пальцев широко расставлены.
— Притворись, что у тебя есть только десять наплевательств, чтобы дать...
—О, мне кажется, я помню эту математическую задачу со второго класса.
Он игнорирует мою насмешку и идет дальше.
— А когда у тебя закончатся наплевательства, ты выдохнешь. Измотанная. Слишком тонкая растяжка.
Я закатываю глаза.
— Боже милостивый.
— Но ты здесь, наплевав на свою маму из-за карьеры, которую ты уже знаешь, что хочешь, наплевав на Саммер из-за какого-то пренебрежения, о существовании которого она, похоже, не знает, наплевав, по крайней мере, на своего мужа, который делает тебя несчастной.
Он бросает на меня выразительный взгляд, который говорит, что он тоже знает эту историю. Я немного съёживаюсь.
— Я только что видел, как ты наплевала на меня из-за этой истории, как будто я тебя осуждаю, когда я не осуждаю. Так что, мы в... — Мы оба смотрим на его руки. — У тебя осталось четыре наплевательства, а потом ты выгоришь. — Теперь он в ударе. — Я