Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

<< Назад к книге

Книга "Я вылечу тебя - Джиджи Стикс", стр. 11


меня выставляли напоказ, но парализующий наркотик не позволял мне даже достойно закрыть глаза.

Что, черт возьми, эти люди задумали со мной перед моей смертью? Очевидно, что я вот-вот сыграю главную роль в одном из их фильмов ужасов, но будет ли это так же ужасно, как испытания Лиззи? Думаю, я лучше умру сейчас.

— Подними ее. Я хочу, чтобы она стояла. — Голос Дельты прерывает мои мысли.

Долли отступает, и вперед выходит черноволосый мужчина по имени Сет. Он второй по росту среди молодых людей после Фена, с оливковой кожей чуть темнее, чем у Камилы. Его глаза такие темные и пронзительные, что невозможно отличить зрачок от радужки.

Когда он поднимает меня на ноги, четвертый мужчина надевает наручники на каждое из моих запястий. У него копна растрепанных каштановых волос и глаза цвета корицы, а черты лица острее, чем у ястреба. Кажется, его зовут Барретт.

С помощью Локка они надевают на мои запястья наручники и прикрепляют их к стальным тросам, подвешивая меня на металлических лесах, идущих параллельно потолку. Все это время Дельта и Долли смотрят на меня так, словно я — драгоценный ягненок, с которого вот-вот содранут шкуру и зарежут ради их развлечения.

Когда я оказываюсь в нужной позе с руками, поднятыми над головой, Локк делает мне еще одну инъекцию, чтобы восстановить контроль над мышцами. Мое горло горит от ярости, разочарования и страха. Они даже не позволили мне с достоинством дать отпор.

— Долли, подними руки, — говорит Дельта.

Она повторяет мою позу, даже имитирует мое судорожное дыхание. Я смотрю прямо перед собой, стиснув зубы, сердце колотится так сильно, что стучат кости.

Дельта наконец приближается, его большое тело нависает надо мной, как призрак моей мучительной кончины. Я вдыхаю смешанные ароматы сандалового дерева, мяты и шалфея, которые будят ту часть моего мозга, которая умоляет оставить ее в покое.

Он лезет в карман пиджака и достает что-то похожее на складной нож с заостренным лезвием. Свободной рукой он хватает меня за подбородок, заставляя посмотреть в его холодные голубые глаза.

У меня пересыхает в горле, и я напрягаюсь. Я не могу пошевелиться, не могу дышать, не могу ничего сделать, кроме как стоять, прикованная к его злобному взгляду.

— Ну что, начнем? — спрашивает он.

— Нет, — пытаюсь сказать я, но слово заглушает кляп.

Он смотрит на Долли, которая поворачивается налево, обнажая длинный порез, идущий от подмышки до бедра.

— Не двигайся, Эми, — говорит Дельта, впиваясь пальцами в мою плоть. — Я хочу избежать лишнего кровопролития.

Мурашки пробегают по моей коже и пробирают до костей, но этого недостаточно, чтобы заглушить боль от ножа, пронзающего мою плоть. Я отдергиваюсь, каждое нервное окончание кричит, когда лезвие скользит по моим тканям, как по маслу.

Теплая кровь стекает по моему боку, вытесняя запах одеколона Дельты на медный. Я хочу стиснуть зубы, но кляп-кольцо не дает мне сомкнуть челюсти. Вместо этого я тяжело и часто дышу, пытаясь справиться с болью.

— Хорошая девочка, — говорит Дельта, и его низкий голос обволакивает меня, как змея.

— Возьми ту, что под грудью, — говорит Барретт, и его слова звучат все более возбужденно.

— Эту? — Долли усмехается.

Краем глаза я вижу, как она приподнимает левую грудь, притягивая Локка к себе. Он обнимает ее за талию и прижимается губами к ее шее, отчего она стонет.

Дельта бросает на них взгляд, и его пальцы, сжимающие мою талию, напрягаются. Если бы я не была так сосредоточена на том, чтобы выжить, я бы, наверное, задумалась о том, какие отношения связывают Дельту и Долли. Несмотря на то, что он лидер, он позволяет другим мужчинам прикасаться к своей жене. Микровыражения, которые он пытается скрыть, каждый раз, когда она прижимается к Локку, говорят о том, что его это нервирует.

Он хватает меня за грудь, заставляя ахнуть.

— Посмотри на меня, Эми, — рычит Дельта.

Я закрываю глаза.

Он наклоняется ко мне, его горячее дыхание обжигает мою щеку.

— Было бы разумно подчиниться тому, кто контролирует глубину твоих ран.

Я резко открываю глаза и смотрю ему в глаза. Они совсем не такие, как у Ксеро. У Ксеро были бледно-голубые глаза с белыми прожилками, а у Дельты — с едва заметными оранжевыми вкраплениями, которые напоминают мне языки пламени.

— Я знаю, что он пережил казнь, — тихо говорит он. — Но пережил ли он твою пироманию?

Боль пронзает мое сердце, обжигая сильнее, чем лезвие ножа, рассекающее мою грудь. Я сдерживаю рыдания, и горечь сменяется металлическим привкусом страха.

Все это время Ксеро искал своего отца, хотя тот был в нескольких шагах от него. Откуда еще он мог узнать о пожаре или о том, что я уеду с Парижской улицы в поисках мамы?

— Помажь ей спину, — говорит Долли, и Дельта отстраняется.

Он разворачивает меня, и его прикосновения снова становятся нежными. Барретт и Сет стоят по бокам от меня. Кажется, их больше интересует, как я истекаю кровью, чем то, что происходит между Локком и Долли.

Большие руки Дельты ложатся мне на спину, его пальцы очерчивают линии невидимого креста, прежде чем приставить лезвие к моей коже. Я вздрагиваю, когда он делает первый точный надрез, и мое тело напрягается от боли.

— Расслабься, Эми, — шепчет Дельта, касаясь губами моего уха. — Твоей сестре это нравится.

Страх сдавливает мою грудь, как удав, превращая каждый вдох в борьбу с невидимыми оковами. В горле першит от желания закричать, но я не могу вымолвить ни слова. У меня нет сестры. Даже если бы и была, она не была бы такой злобной и извращенной, как Долли.

Барретт усмехается.

— Она плачет.

— Дай мне посмотреть, — отвечает Сет.

Я никогда не чувствовала себя такой беспомощной. Никогда не чувствовала себя такой растерянной. В глазах щиплет, и они вот-вот наполнятся слезами. Мои легкие работают как меха, пытаясь сдержать нахлынувшие эмоции, но я не позволю им увидеть, как я плачу. Я не доставлю этим ублюдкам такого удовольствия.

Нож делает еще один надрез на моей спине, и я теряю сознание. Как будто кто-то щелкнул выключателем, и теперь я наблюдаю за происходящим со стороны. Может быть, я наконец осознала, что это сон. Может быть, что-то во мне надломилось. Но что бы это ни было, я больше не чувствую себя в своем теле.

Мои конечности кажутся

Читать книгу "Я вылечу тебя - Джиджи Стикс" - Джиджи Стикс бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


Knigi-Online.org » Романы » Я вылечу тебя - Джиджи Стикс
Внимание