Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

<< Назад к книге

Книга "Связь, которая горит - Брайер Болейн", стр. 37


меня спасать твою шкуру на Играх Консортов. Мне продолжать?

— Пожалуйста, не надо, — кисло попросила я. — А то ты сейчас выставишь его святым.

Она снова рассмеялась.

— Ты могла бы найти парня гораздо хуже Блейка, я серьезно.

— Он властный, заносчивый собственник, — отрезала я. — Он не спрашивает разрешения, он просто берет то, что хочет.

Виша закатила глаза.

— Да ты хоть знаешь, сколько девчонок здесь мечтают о Высокородном именно с таким набором качеств? Блейк ведет себя ровно так, как его воспитывали. Если на то пошло, он еще слишком мягкий по сравнению с тем, каким мог бы быть. Честно говоря, в последнее время он знатно сдал назад. — Она задумчиво прищурилась, разглядывая меня. — И я уверена, что это твоя вина.

— Моя? — Я вытаращилась на нее. — Мягкий? Поверь мне, в нем нет ничего мягкого. Если уж на то пошло, он…

— Доброе утро! — прощебетала Флоренс, опускаясь на скамью рядом со мной. Её темные волосы были уложены в аккуратную косу. Она поставила поднос, доверху заставленный тарелками, и перевела взгляд на мою нетронутую кашу. — Ты ничего не ешь, Медра? Что случилось?

— Ем я, ем, — соврала я, нехотя беря ложку. Сморщила нос — овсянка уже окончательно остыла. Но я заставила себя проглотить пару порций, чтобы Флоренс не переживала и не пыталась снова тайком пихать мне в сумку бутерброды.

Тео опустился на скамейку напротив, рядом с Вишей, и небрежно подбросил яблоко в воздух.

— Вы двое выглядите подозрительно оживленными, — заметил он, переводя взгляд с Виши на меня. — Итак, что обсуждаем?

— Личную жизнь Блейка, — озорно ухмыльнулась Виша. — Только без участия самой Медры.

Глаза Флоренс округлились.

— О!

— Это не тема для сплетен, — твердо отрезала я. — Мы это не обсуждаем.

— Совершенно верно, — поддакнула Виша с самым невинным видом. — Мы вовсе не обсуждаем девицу, которую Блейк вчера полвечера взасос целовал прямо в общей комнате.

У Флоренс глаза стали размером с блюдца.

— Виша! — вспыхнула я. — Это… неуместно!

Тео прыснул:

— Ты про то, что здесь дети?

Флоренс мгновенно обиделась.

— Я не ребенок, Медра. Вы можете говорить при мне о чём угодно. — Она густо покраснела. — Может, я и не самая опытная в этой компании, но…

— О, мы это исправим, не переживай, — подмигнула ей Виша, заставив Флоренс смутиться еще сильнее.

— Да уж, конечно, — попыталась перевести тему взволнованная подруга. — У меня в этом году выше крыши работы. Вряд ли у меня вообще найдется время на какие-то там романтические увлечения.

— Для интрижки много времени не нужно, Флоренс, — сладко протянула Виша.

Тео покачал головой:

— Оставь бедную девчонку в покое, стервятница.

Флоренс, к моему огромному облегчению, окончательно сменила тему:

— Медра, ты видела домашку Родригеса по алхимии? Нам нужно…

Её слова оборвал громкий, вальяжный голос, от которого у меня внутри всё заледенело:

— Так-так, и что же мы здесь имеем?

Я замерла. Блейк стоял у торца нашего стола с высокомерной, самодовольной ухмылкой. Его окружала толпа студентов Дракхэрроу, включая того самого высокого тощего парня, который буквально светился от радости в предвкушении грандиозного скандала.

Тео выпрямился, его лицо посерьезнело.

— Доброе утро, кузен.

Блейк полностью проигнорировал его приветствие, приковав серые глаза ко мне.

— Забавно, — протянул он, и его голос так и сочился ядовитой насмешкой. — Я мог бы поклясться, что это стол Дома Дракхэрроу. — Он небрежно указал на массивное знамя, висящее над нашими головами. — Ну да. Красный и черный. Цвета нашего факультета.

Тео нахмурился:

— Всё верно. Мы просто…

— И тем не менее, — бесцеремонно перебил Блейк, переводя ледяной взгляд на сжавшуюся рядом со мной Флоренс. — Я вижу здесь посторонних. Странно. Не знал, что наш Дом занимается благотворительностью для отщепенцев из Авари.

— Она не отщепенка! — резко бросила я. — Она моя гостья. И в школьных правилах нет ни единого запрета на этот счет, верно?

Блейк одарил меня гадкой улыбкой сверху вниз.

— О, поверь, есть. Столы Дома Дракхэрроу предназначены исключительно для студентов нашего Дома. Никаких посторонних. — Его глаза недобро блеснули, когда он наклонился чуть ближе. — И уж точно никаких предателей.

— Предателей? — выплюнула я в ответ. — О чем ты, блядь, говоришь, Блейк?

Он высокомерно скрестил руки на груди.

— Да давай начнем хотя бы с твоего поведения. С самого первого дня ты только и делаешь, что подрываешь мой авторитет. Или взять то, как ты якшаешься со студентами Авари вместо того, чтобы поддерживать собственный факультет? — Он повернулся к стоящим за его спиной студентам. — Скажите мне, народ, вы чувствуете хоть какую-то поддержку от нашей хваленой всадницы?

Толпа практически хором гаркнула: «Нет!». Тощий парень рядом с Блейком выглядел так, словно выиграл главный приз.

Я до хруста стиснула зубы.

— Какая чушь. На твоем месте, Блейк, я бы помалкивала про лояльность. Ты единственный, кто планомерно унижает меня на каждом шагу.

В трапезной воцарилась гробовая тишина. Казалось, вся школа затаила дыхание, наблюдая за нашей перепалкой. Рядом со мной Флоренс буквально вжалась в скамью, несчастно сцепив пальцы на коленях под столом. Тео сидел неподвижно, его лицо превратилось в суровую маску. Даже обычно невозмутимая Виша выглядела явно встревоженной.

Блейк тихо, издевательски рассмеялся.

— О, Пендрагон. Чтобы унизить, нужно сначала иметь гордость, которой ты обделена. Будем честны: ты сама напросилась. Сидишь тут и устраиваешь свое нелепое маленькое восстание под ручку с подружкой из Авари.

Я больше не могла этого выносить. С силой хлопнув ладонями по столу, я резко поднялась. Флоренс от неожиданности вздрогнула и подскочила следом.

— Флоренс — моя подруга. И это не изменится, на каком бы факультете она ни оказалась, уясни это раз и навсегда. И если ты думаешь, что я позволю тебе безнаказанно её запугивать…

— Запугивать? — Блейк театрально прижал руку к сердцу. — Я всего лишь слежу за соблюдением школьных традиций, Пендрагон. Тебе этого не понять — у тебя же нет ни капли гордости за свой Дом. Школьный дух, все дела.

— Хватит, Блейк, — неожиданно вмешался Тео, и в его обычно мягком голосе отчетливо прорезались стальные нотки. — Это уже смешно. Флоренс никому не мешает, просто сидя здесь. И Медра…

Блейк резко вскинул руку, обрывая кузена свирепым взглядом.

— Прибереги красноречие, Тео. Ты вечно готов бросаться на защиту этих беспомощных блайтборнов. Нелояльность должна иметь последствия. Но раз уж вы так за нее переживаете, почему бы вам не встать и не уйти вместе с ними? Тебя это тоже касается, Виша. Выбирайте сторону. Или вы с ней, или со мной.

Тео выглядел так, словно получил пощечину. Мне стало больно смотреть на его исказившееся от обиды лицо.

— Ты выставляешь нас вон? — тихо

Читать книгу "Связь, которая горит - Брайер Болейн" - Брайер Болейн бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


Knigi-Online.org » Романы » Связь, которая горит - Брайер Болейн
Внимание