Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

<< Назад к книге

Книга "Заколдованный замок - Дебра Дойл", стр. 21


как поступить, — ответила женщина. — Но знай: покинуть замок будет легко лишь в ближайшие несколько минут. Потом выход закроется навсегда, даже для тебя.

Женщина снова превратилась в сову, захлопала кры­льями и растворилась в бездонном синем небе.

Глава 8

Неудавшаяся свадьба

Рэндал медленно поднялся на ноги и огляделся. Весь двор был завален обломками рухнувшей башни, битва почти прекратилась, лишь кое-где шли последние стыч­ки. Из парадного зала до Рэндала донеслось клацанье оружия — там сражались за первый этаж рыцари и пе­шие солдаты, но во дворе повисла какая-то неуверенная тишина. Возле ворот стоял над сэром Реджинальдом Уолтер, все еще настороже, но ни одного врага поблизо­сти не было.

— Рэнди! — крикнул Уолтер. — Сюда!

Рэндал и Лиз подбежали к воротам. Уолтер поставил двуручный меч острием на каменные плиты двора. Он оперся на гарду, тяжело дыша; шар на конце рукояти до­ставал ему до подбородка. Молодой рыцарь кивком ука­зал на раненого сэра Реджинальда.

— Можешь что-нибудь для него сделать, Рэнди? Он совсем плох.

Рэндал кивнул и опустился на колени возле сэра Ред­жинальда на залитые кровью плиты. Обострив магическое восприятие, он положил руку на плечо раненого кастеля­на. Веки сэра Реджинальда затрепетали, губы шевельну­лись.

— Волшебник?

— Да, — ответил Рэндал. — Это я. Лежи тихо, я поста­раюсь помочь тебе.

Сэр Реджинальд мотнул головой и ухватил Рэндала за рукав.

— Нет, — произнес он. — Моя жена... ты обещал...

— Хочешь, чтобы я пошел к ней и сказал, что оставил тебя лежать тут и умирать? — возразил Рэндал. — Лежи смирно.

«У меня не хватит сейчас сил исцелить его до кон­ца, — в отчаянии подумал юный волшебник. — К тому же, после лечения он погрузится в слишком глубокий волшебный сон... а нам еще предстоит с боем проры­ваться отсюда. — Юноша вздохнул. — Для начала за­крою рану и остановлю кровотечение, и будем надеять­ся, что он сегодня больше не получит серьезных травм».

Во второй раз за день Рэндал прошептал над кастеля­ном слова, останавливающие кровь, и вложил в его те­ло энергию, почерпнутую из собственных глубинных запасов. На этот раз чувство опустошенности длилось дольше, чем раньше; каждый синяк, каждая ссадина на теле раненого отзывались в Рэндале болью, как его соб­ственные.

Закончив заклинание, волшебник остался сидеть на корточках. Он страшно устал — почти так же, как после уничтожения громадного колокола, прежде чем его кос­нулось целительное волшебство Данны. Но сэру Реджи­нальду было, по-видимому, еще хуже, чем Рэндалу. Ли­цо кастеляна под синяками и грязью было бледнее полотна его рубашки. Однако он, собрав все силы, всё-таки сел и впился в Рэндала горящим, лихорадочным взглядом.

— Моя жена! Волшебник, ей ничего не грозит?

Рэндал взглянул на раненого кастеляна.

— Сэр Реджинальд, такой ценной особе, как она, ни­чего серьезного не грозит. Но мы с вами не столь важные личности — поэтому нам надо уходить, пока ворота от­крыты. Тогда я смогу...

— Ты хочешь сказать, что я убегу и брошу свою же­ну? — голос сэра Реджинальда задрожал от возмуще­ния. Рыцарь, покачнувшись, с трудом поднялся на но­ги. — Мне казалось, родственник сэра Уолтера должен уметь держать слово — но ты, я вижу, ничуть не лучше, чем тот затянутый в мантию щенок лорда Фесса!

Рэндал вздохнул и встал.

— Послушайся моего совета, уходи, пока путь свобо­ден, — устало проговорил он. — Я сам найду леди Бланш и догоню тебя, как только смогу.

— Пусть остальные уходят! — упрямо воскликнул сэр Реджинальд. — А я останусь и спасу свою жену.

— Тогда мы все остаемся, — твердо заявил Уолтер. — И уйдем только вместе с леди Бланш. Рэнди, ты можешь ее найти?

Рэндал утомленно прикрыл глаза. «Если бы сэр Ред­жинальд не был так ослеплен любовью, — с тоской поду­мал он. — И если бы Уолтер не относился так болезненно к вопросам чести, тогда мне не пришлось бы рисковать ничьей жизнью, кроме своей собственной». А вслух про­изнес:

— Я видел, как люди Фесса увели ее с колокольной башни перед тем, как та рухнула. Во дворе шло сраже­ние, поэтому они не могли выйти. Прежде всего нужно посмотреть — может быть, они остались в зале.

— Ты не мог бы замаскировать нас? — предложила Лиз. — На случай, если в зале до сих пор идет схватка — или если люди Фесса победили.

Рэндал кивнул.

— Постойте все немного без движения, — сказал он и сделал руками несколько магических жестов. — Симилитудо фаллацис, — пробормотал он на Древнем Наре­чии. — Вага эт вариа... фиат!

В голове у Рэндала что-то тихо щелкнуло — так все­гда бывало в момент, когда заклинание успешно завер­шалось.

— Старайтесь ничем не привлекать к себе внимания, — предупредил он. — Это заклинание — не настоящая маскировка, а всего лишь слабенькая иллюзия. Люди Дрейкарта увидят в нас наемников, таких же, как они сами, а люди Фесса готовы будут поклясться, что мы были одеты в их желтые доспехи. Но стоит кому-ни­будь вглядеться в нас попристальнее, и они увидят, ка­ковы мы на самом деле. Каждый же, кто скользнет по нам мимолетным взглядом, не заметит ничего подо­зрительного и примет нас за обыкновенных людей из толпы.

— Хорошо, — одобрил Уолтер. — Пошли.

Они направились через усыпанный обломками двор ко входу в зал колокольной башни. Еще до того, как они подошли к закрытым дверям, Рэндал понял, что время внутри замка опять изменилось. По коже пробежали му­рашки — он чувствовал близкое присутствие могущест­венной магии. Накладывались одни заклинания, развеи­вались другие, и все они опутывали Колокольный замок незримой, но грозной паутиной.

Однако у Рэндала не было времени останавливаться и творить заклинание магического резонанса для поисков другого мага. Он со спутниками уже переступил порог огромного зала и попал... на праздничное застолье. На серых каменных стенах яркими пятнами пестрели раз­ноцветные знамена, под просторными гулкими сводами зала выстроились длинные столы, ломившиеся от яств. Но ведь совсем недавно здесь ничего этого не было...

«А так ли уж недавно? — задумался Рэндал. — Время здесь неустойчиво и неопределенно — всего минуту на­зад мне казалось, что я слышу доносящийся отсюда шум битвы. Когда же они успели вынести раненых, смыть кровь с каменных плит?»

В дальнем конце зала ярко полыхал огонь. Перед оча­гом стояли двое мужчин и женщина. На одном из них была желтая накидка

Читать книгу "Заколдованный замок - Дебра Дойл" - Дебра Дойл бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


Knigi-Online.org » Сказки » Заколдованный замок - Дебра Дойл
Внимание