Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Книга "Дочь короля - Дебра Дойл", стр. 4
— Идите за мной, — повторила эльфийка и зашагала вниз по склону холма, туда, где виднелся замок из золота и хрусталя. Рэндал с друзьями пошли за ней, ведя лошадей под уздцы.
Волшебник внимательно смотрел по сторонам. Вдоль дороги росли незнакомые цветы — неземной красоты чашечки с тонкими, светящимися изнутри лепестками цвета золота и серебра. От них исходил сильный сладковатый запах, но сладость эта была приторной, отдавала несвежим мясом, до которого у повара не дошли руки.
Рэндал нахмурился. «Мастер Мэдок ни о чем подобном не рассказывал, — подумал он и бросил взгляд через плечо на Лиз и Уолтера, но молодой рыцарь и девушка-лютнистка, казалось, не замечали в цветах ничего подозрительного.
Юноша покачал головой и снова зашагал за своей провожатой. После недолгого пути они достигли замка. Причудливые золотые башенки вблизи показались тусклыми, будто на них лежал тонкий слой сажи, а стеклянные окна, так весело сверкавшие издалека, оказались грязными и покрытыми трещинами.
«Что-то здесь не так, — подумал Рэндал, входя вслед за девушкой в открытые ворота. — Эта земля не похожа на ту страну неизменной красоты, о которой говорил Мэдок».
Эльфийка проводила их в комнаты на верхнем этаже башни над воротами.
— Отдохните с дороги, — сказала она. — Будьте как дома. Можете выйти прогуляться, ходите, где вам угодно, но с одним условием: когда затрубит рог к началу большого праздника, вы должны явиться в парадный зал. Король Элкинг очень огорчится, если не увидит вас на пиршестве.
С этими словами девушка низко поклонилась и ушла. Трое друзей разошлись по отведенным им комнатам. Оставшись один, Рэндал тщательно смыл с себя дорожную пыль водой из большой хрустальной чаши. От прикосновения холодного воздуха к влажной коже он поежился, хотя в камине пылал яркий огонь. Юноша с любопытством подошел к очагу и понял, что пламя не дает тепла.
Рэндал задумался — не иллюзии ли все это? «Если такова и есть магия Страны Эльфов, — подумал он, — то Мэдок отзывался о ней слишком хорошо. На такое способен любой земной волшебник, и при этом он уделит больше внимания деталям».
Юноша отошел от очага, взял с туалетного столика серебряный кубок и повертел его в руках. Как он и ожидал, изящные изгибы и витиеватые цветочные узоры были покрыты тусклыми темными пятнами. Он отставил кубок в сторону и подошел к новенькой одежде, разложенной для него на кровати.
Надев чистую рубаху и панталоны, обувшись в мягкие кожаные сапоги, он потянулся за своей черной мантией — отличительным знаком вольного подмастерья-волшебника. Плотная шерстяная мантия, бывшая совсем новенькой всего несколько месяцев назад, когда он отправился в путь из далекого южного города Паллиды, в долгих странствиях сильно износилась и протерлась. Но теперь, к его удивлению, рука коснулась черного бархата, подбитого шелком. Рассмотрев мантию повнимательнее, он понял, что она сделана из цельного куска материи, без единого шва или стежка.
«Похоже, в Стране Эльфов еще остались кое-какие чудеса», — подумал он. Поколебавшись с минуту, он все-таки накинул роскошную мантию на плечи. Потом вышел из комнаты во двор и там встретил своих спутников. На Уолтере поверх блестящей кольчуги красовалась новая шелковая накидка, а Лиз была одета в рубашку и штаны из травянисто-зеленого атласа, расшитые золотой нитью. Друзья немного постояли, молча рассматривая друг друга.
Наконец Лиз обернулась к Рэндалу и спросила:
— Что будем делать?
— Думаю, надо как можно скорее найти принцессу и уйти отсюда, — ответил юноша. — Здесь творится что-то странное, чего я не понимаю.
Едва он произнес эти слова, как ворота замка распахнулись и во двор влетела группа молодых эльфов на разгоряченных черных конях. Их предводитель махнул рукой Уолтеру.
— Приветствую вас, сэр рыцарь! Мы едем на охоту. Не хотите ли отправиться с нами?
Уолтер вопросительно поглядел на Рэндала, тот пожал плечами.
— Почему бы и нет? — произнес юный волшебник. — Будет даже лучше вести поиски в разных местах. Может быть, в пути ты сумеешь найти дочь Великого Короля.
Один из эльфов подвел оседланную лошадь. Уолтер вскочил на нее, и отряд поскакал из ворот.
Лиз и Рэндал пошли дальше. И вдруг из ближайшей открытой двери донесся чистый нежный голос, поющий неведомую песню. Аккомпанируя себе, певица перебирала струны арфы.
— Музыка! — радостно воскликнула Лиз и убежала искать певицу. Юный волшебник остался один посреди двора.
«Соблазны Страны Эльфов увели от меня обоих друзей, — подумал он. — Неужели я один замечаю трещины в стене и тусклые пятна на стекле? Совершенство, которое видят другие, не может быть иллюзией — иначе я почувствовал бы присутствие волшебства. Но то, что вижу я, тоже не иллюзия. Может быть, это просто другая разновидность реальности, предназначенная только для меня. Но почему для меня? — Сколько Рэндал ни думал об этом, он не мог найти ответа. — Надо уйти отсюда куда-нибудь, тогда я смогу поразмыслить». Он вышел из роскошных парадных ворот замка. С обеих сторон высились стройные колонны из хрусталя, обрамленного серебром.
Очутившись за стенами замка, Рэндал побрел туда, где на ровной лужайке виднелся невысокий холм, круглый, как купол. «Точно такой же холм был неподалеку от замка Дун, — припомнил юноша. — Я любил забираться туда, когда нужно было побыть одному».
Ему захотелось снова, как в детстве, вскарабкаться на холм и посидеть в одиночестве. Рэндал поднялся на вершину и растянулся на упругой траве, глядя назад, на замок короля Элкинга. При взгляде издалека хрустальные башни весело сверкали на солнце, никаких следов упадка не было заметно.
Рэндала охватила грусть. «Значит, вот оно какое, Сказочное Королевство, о котором так интересно рассказывал мастер Мэдок, — подумал он. — Не таким я его себе представлял...»
Он сел, отвернулся от замка и стал смотреть на дорогу. Вдалеке появился отряд всадников — они скакали на черных жеребцах, развевались на ветру зеленые знамена. По спине у Рэндала пробежал холодок.
«Эти всадники мне знакомы. В тот первый день, когда Мэдок пришел в замок Дун и предсказывал нам будущее, я заглянул в его чашу с водой и там увидел их. Потом снова видел их во сне, и в тот раз они чуть не схватили меня».
Всадники скакали стремительно, как ветер, над головами у них полоскались потрепанные знамена. «Может быть, убежать? — подумал Рэндал. — Но куда?» Пока он размышлял, всадники приблизились. Он уже различал их бледные