Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Книга "Дочь короля - Дебра Дойл", стр. 8
Уолтер вскочил в седло, водрузил на голову шлем, продел руку в ременные петли украшенного сосной щита. Черный рыцарь вручил Уолтеру свое копье, а сам выдернул из земли второе.
Два рыцаря разъехались и остановились в сотне метров друг от друга. Потом развернулись. Черный рыцарь ударил копьем по щиту, салютуя противнику, и помчался на Уолтера. Уолтер в ответ тоже отсалютовал, крепко сжал копье, выставил щит и пустил коня галопом.
Из-под конских копыт взметнулись облака пыли и окутали всадников. Они столкнулись. Удар был силен. Лязг металла, треск дерева, скрип кожи слились в один громкий стон. Копье Уолтера ударило в самую середину щита противника и расщепилось надвое.
Сила удара была так велика, что черный рыцарь откинулся назад, но все же удержался в седле. Его копье скользнуло по краю украшенного сосной щита и попало Уолтеру в бок. Острый металлический наконечник разорвал звенья кольчуги, и над ребрами Уолтера разверзлась багровая рана.
Увидев, что двоюродный брат ранен, Рэндал стиснул кулаки и заставил себя сдержать горестный вскрик. «Что бы ни случилось, молчи, — приказал он себе. — Сейчас нельзя отвлекать Уолтера от битвы».
Оба рыцаря отбросили копья, вынули мечи и снова поскакали друг на друга. Сблизившись с противником, Уолтер зацепил щит черного рыцаря краем своего щита и дернул, вырывая того из седла.
Черный рыцарь упал и растянулся на земле, но, когда Уолтер спешился, он уже вскочил на ноги. Двое воинов сошлись, подняв мечи, и продолжили сражаться пешими. Рэндал видел, что из раны в боку Уолтера сквозь доспехи сочится кровь, и со страхом смотрел, как противники кружат друг около друга.
«Уолтер — отличный боец, — думал юный волшебник. — Но его силы иссякают. Ему нужно поскорее закончить битву».
Рыцари сражались упорно. Влажная земля у них под сапогами превратилась в жидкую грязь. Вдруг Уолтер, в очередной раз замахнувшись мечом, поскользнулся на
мокрой глине и упал. Черный рыцарь не стал ждать, пока противник поднимется, он выхватил кинжал и бросился на него. Будто в кошмарном сне, Рэндал следил, как опускается узкое металлическое лезвие, как блестящее жало ищет слабое место в доспехах Уолтера.
Однако острие кинжала скользнуло по кольчуге вбок и прошло мимо, не пробив брони. Уолтер выронил меч, схватил черного рыцаря за плечо, перекинул ногу через его тело и перекатился. Теперь противник лежал под ним.
Уолтер встал на колени, прижимая рыцаря к земле. Левой рукой он ухватил противника за запястье, а правой выхватил кинжал и нацелил его в горло черного рыцаря.
— Сдавайтесь, сэр рыцарь, — проговорил Уолтер. Он задыхался, его голос, приглушенный шлемом, звучал еле слышно. — Я с друзьями пройду мимо вас.
— Сдаюсь, — ответил черный рыцарь. — Вы можете идти.
Уолтер встал и помог бывшему противнику подняться на ноги. Черный рыцарь снял шлем. Диаманта вскрикнула, Рэндал удивленно распахнул глаза. Перед ними стоял не кто иной, как сам король Элкинг.
— Ты одолел меня в честном бою, — сказал король эльфов Уолтеру. — Я обязан не только освободить тебе дорогу, но и уплатить выкуп. Назови же, что ты хочешь получить.
«Вот уже во второй раз он предоставляет одному из нас право выбора, — подумал Рэндал. — Элкинг обязан будет отдать все, о чем бы ни попросил Уолтер. А тот, кто так строго связан своим словом, не станет бездумно разбрасываться подобными обещаниями. Он хочет, чтобы мы попросили о чем-то определенном, о таком, чего он не может дать нам иным путем...»
Но Уолтер, кажется, знал ответ.
— Ваше величество, только вы сами можете определить себе цену. Назовите свой выкуп.
Элкинг улыбнулся.
— Мудрые слова, — молвил он. — Выкуп будет таков: когда ты позовешь, я приду к тебе на помощь, где бы ты ни был. Но попросить меня о помощи ты сможешь только один раз. — Король свистом подозвал своего черного коня, вскочил в седло и умчался.
Уолтер спрятал кинжал, поднял меч и вложил его в ножны, потом тоже вскочил в седло. В эту минуту остальные три лошади перебежали через ручей и остановились перед Рэндалом, Лиз и Диамантой.
— Садитесь, поскачем же, — сказал Уолтер. — Пусть Страна Эльфов полна чудес, но я все равно думаю, что земному человеку не стоит надолго задерживаться здесь.
Они пересекли ручей и вышли с мелководья на залитую утренним солнцем дорогу. Позади них шумел поток, впереди лежала такая же дорога, что привела их к ручью.
«Оказывается, путь из Страны Эльфов такой легкий и быстрый, — с удивлением подумал Рэндал. — Совсем непохоже на безбрежное море, по которому мы брели сюда».
Пока юноша осматривался, эльфийский жеребец под ним беспокойно переступал с ноги на ногу. Над головой сияло теплое солнце, дорога впереди была ровной и ухоженной. Вдали, у горизонта, тянулись невысокие зеленые холмы. Ни следа не осталось от голой, выжженной земли, на которой Уолтер сражался с королем Элкингом.
— Где мы? — спросила Диаманта. — Я никогда не видела этого места.
— Мы в Брисландии, — ответил Рэндал. — Я сердцем чувствую свою родину. Но только не знаю, в какой части королевства мы очутились.
Уолтер хмуро сдвинул брови.
— Нас ждут задачки и посложнее, Рэнди, — проговорил он. — Смотри — воздух напоен ароматами, вдоль обочин расцвели полевые цветы. В этих краях сейчас весна, а когда мы пересекли северную границу, стояла осень. Мы провели в Стране Эльфов всего несколько часов, а вернулись через шесть месяцев...
— Уолтер, как твоя рана? — с тревогой спросила Лиз. — Давай остановимся, и Рэнди тебя вылечит.
— Не успеем, — проговорила Диаманта, стараясь не выдавать голосом волнения. — Оглянитесь.
Рэндал повернулся в седле и увидел, что вдали, за ручьем, показались два десятка всадников. Заметив Рэндала и его спутников, всадники прибавили скорости, перешли с шага на рысь, а затем и на галоп.
— Их слишком много, не одолеть. В бой вступать нельзя, — сказал Рэндал. — Я наложу заклинание, запутывающее следы, и они будут бродить кругами по дороге до полуночи, а то и дольше.
Он развернул коня к нагоняющим всадникам и начал произносить слова, которые окутают дорогу паутиной иллюзий и заставят преследователей кружить по собственным следам. Магическая сила заклинания постепенно нарастала в нем и вдруг развеялась, не подействовав.