Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

<< Назад к книге

Книга "Кукла на цепочке - Алистер Маклин", стр. 215


проделанное в фюзеляже.

– Этого было бы достаточно, если бы мы хотели ограничиться грузовым отсеком. Но через него в кабину пилота отсюда не проберешься. Там в переборке тяжелая стальная дверь, а зажимы закреплены со стороны кабины. Так что если мы хотим добраться до этих зажимов, нам придется идти со стороны кабины, а для этого нужно сперва пробраться через затопленный отсек.

– Да зачем нам вообще открывать эту дверь?

– Затем, что зажимы, удерживающие атомную бомбу на месте, имеют замки. Где бы вы первым делом стали искать ключ от зажимов?

– А! Ну да, конечно. В карманах у мертвецов.

– Капитан, готово! – крикнул человек с фюзеляжа.

Монтгомери отцентровал лебедку и включил тормоз, затем проверил передние и задние страховочные тросы. Когда результат устроил его, он сказал:

– Ну вот, джентльмены, осталось недолго. Я просто хочу посмотреть на все своими глазами.

– Мы с ван Гельдером идем с вами. Мы прихватили костюмы. – Тэлбот проверил уровень верхней части зазубренного отверстия в носовом конусе относительно поверхности моря. – Не думаю, что нам понадобятся шлемы.

И действительно, шлемы им не понадобились: отсек под кабиной пилотов был затоплен водой только на две трети. Они двинулись к открытому люку и забрались в пространство за креслами пилотов. Монтгомери посмотрел на двух мертвецов и на мгновение зажмурился:

– Жуткое месиво. И подумать только, что преступник, ответственный за это, все еще разгуливает на свободе.

– Вряд ли это продлится долго.

– Но вы же сами сказали, что у вас нет доказательств, чтобы осудить его.

– Андропулос никогда не предстанет перед судом. Винсент, не могли бы вы выбить эту дверь и показать капитану Монтгомери, где наш друг?

– Никакого выбивания. Нашему другу могут не понравиться такие звуки. – Ван Гельдер достал большой гаечный ключ Стилсона. – Только убеждение. Вы идете, сэр?

– Одну минуту.

Они ушли, и Тэлбот принялся за крайне неприятную задачу обыска карманов у мертвецов. Там ничего не нашлось. Он обшарил каждую полку, шкафчик и отсек в кабине. И снова ничего. Тогда он отправился на корму и присоединился к Монтгомери и ван Гельдеру.

– Ну как, сэр?

– Ничего. И в кабине экипажа тоже ничего.

Монтгомери поморщился:

– Вы, конечно, порылись в карманах у мертвецов. Хорошо, что без меня. Это очень большой самолет, и ключ – если он действительно был – может находиться где угодно. Не думаю, что наши шансы найти его велики. Значит, потребуются другие методы. Ваш старший помощник предлагает едкое вещество, чтобы разрезать эти зажимы. Может, проще воспользоваться старой доброй ножовкой?

– Я бы не рекомендовал ножовку, сэр, – сказал ван Гельдер. – Если вы все же попытаетесь, я бы предпочел в этот момент находиться милях в двухстах отсюда. Не знаю, насколько разумно это вооруженное подслушивающее устройство, но я очень сомневаюсь, что оно разумно настолько, чтобы отличить ритмичный скрежет ножовки от вибрации двигателя.

– Я согласен с Винсентом, – поддержал его Тэлбот. – Даже если бы у нас был один шанс из десяти тысяч, – а я боюсь, что у нас один шанс из одного, – рисковать все равно не стоит. Госпожа Удача сопровождала нас до сих пор, но она может обидеться на то, что ее заставляют зайти так далеко.

– Значит, вы ставите на едкие вещества? У меня есть сомнения. – Монтгомери внимательно изучил зажимы. – Мне стоило бы провести кое-какие предварительные испытания на борту, но я не думал, что эти зажимы окажутся такими толстыми и будут сделаны из закаленной стали. Единственное едкое вещество, которое есть у меня на борту, – это серная кислота. Чистая серная кислота, H2SO4 с удельным весом 1800 – купорос, если хотите, – является чрезвычайно едким веществом и воздействует на большинство материалов, поэтому ее обычно перевозят в стеклянных бутылях, невосприимчивых к едкому воздействию кислот. Но даже серной кислоте будет очень трудно переварить эту еду. Конечно, терпение и труд все перетрут, и я уверен, что кислота справится, но на это может уйти несколько часов.

– А вы что думаете, Винсент? – спросил Тэлбот.

– Я не эксперт. Полагаю, капитан Монтгомери совершенно прав. Итак, никаких едких веществ, никаких ножовок, никаких кислородно-ацетиленовых горелок. – Ван Гельдер поднял большой ключ Стилсона. – Остается лишь это.

Тэлбот посмотрел на зажимы и их крепления и кивнул:

– Ну конечно! Именно это. Мы не очень сообразительны, верно? По крайней мере, я. – Он пригляделся к тому, как зажимы крепятся к боковине фюзеляжа и полу: каждое из оснований четырех удерживающих рычагов зажимов стояло на двух болтах, и их фиксировали тяжелые гайки размером в полтора дюйма. – Мы оставляем зажимы на месте и вместо этого освобождаем основания. Проверьте, насколько прочно они сидят, эти гайки.

Ван Гельдер поставил ключ на одну из гаек, отрегулировал захват и потянул. Гайка была большая и сидела плотно, но ключ обеспечивал большой рычаг, и гайка легко повернулась.

– Все просто, – сказал ван Гельдер.

– Действительно. – Тэлбот оценил взглядом длину удерживающих рычагов, выступающих под углом девяносто градусов друг к другу, затем ширину отверстия, вырезанного наверху. – А вот что будет непросто, так это протащить бомбу через отверстие. Его придется расширить. Вы сумеете это сделать, капитан?

– Без проблем. Только нам придется опустить фюзеляж в прежнее положение. Я склоняюсь к мнению ван Гельдера, что не стоит рисковать. Я хочу впустить в этот отсек как можно больше воды, чтобы рассеять жар от резаков. На это уйдет пара часов, а может, и больше, но лучше на два-три часа позже здесь, чем на двадцать лет раньше сами знаете где.

– Мне открутить эти гайки прямо сейчас? – спросил ван Гельдер.

– Нет. Сейчас мы достаточно устойчивы. Но если фюзеляж вернется в прежнее положение, почти погрузится в воду, а погода ухудшится – ну, я думаю, что нам совершенно ни к чему заряженная атомная мина, катающаяся по всему отсеку.

– Согласен с вами.

Тэлбот и ван Гельдер вернулись на «Ариадну». Они пили кофе в безлюдной кают-компании, когда вошел матрос из радиорубки и протянул капитану сообщение. Тэлбот прочитал его и передал ван Гельдеру. Тот прочитал его дважды и посмотрел на капитана с некоторым изумлением:

– Похоже, я несправедливо оклеветал ФБР, сэр. И похоже, они все-таки работают по ночам.

– Более того, они не испытывают никаких угрызений совести, будя по ночам других людей, например банковских служащих, и заставляя их работать. Из сообщения следует, что таинственный друг Андропулоса Георгий Скеперцис знаком с еще более таинственными Кириакосом Кацаневакисом и Томасом Томпсоном.

– Если ГС внес по миллиону долларов на счета KK и TT да и прежде давал им меньшие суммы, можно сделать вывод, что они не просто случайные знакомые. К сожалению, единственный человек, который мог их опознать, – банковский клерк, который вел счета всех троих мужчин, – был переведен в другое место. Они говорят, что проводят расследование, что бы это ни значило.

– Это означает, что ФБР вытащит этого несчастного банковского клерка из постели и заставит его провести опознание.

– Мне как-то трудно представить себе генералов и адмиралов, добровольно выстраивающихся в очередь для проверки.

– Им не придется этого делать. У ФБР и Пентагона наверняка есть их фотографии. – Тэлбот посмотрел в иллюминатор. – Рассвет уже определенно наступил, и дождь перешел в моросящий. Предлагаю связаться с авиабазой Ираклион и убедительно попросить их поискать водолазное судно «Таормина».

Тэлбот и ван Гельдер вместе с адмиралом и двумя учеными заканчивали завтрак, когда прибыл посланец с «Килхаррана». Он сообщил, что капитан Монтгомери закончил расширять отверстие в верхней части фюзеляжа и собирается снова поднять самолет. Не хотели бы они поприсутствовать? Он особо упомянул лейтенант-коммандера ван Гельдера.

– Ему нужен не я, – сказал ван Гельдер, – а мой верный гаечный ключ Стилсона. Как будто у него нет дюжины таких же на борту.

– Я бы не хотел это пропустить, – сказал Хокинс. Он посмотрел на Бенсона и Викрама. – Уверен, что и вы, джентльмены, тоже. В конце концов, это будет настоящий исторический момент, когда впервые в истории атомную бомбу поднимут на палубу корабля.

– У вас проблемы, капитан Монтгомери? – спросил адмирал. – Вы выглядите немного подавленным.

Монтгомери, остановив лебедку и перегнувшись через ограждение, смотрел вниз, на фюзеляж самолета, который подняли в прежнее положение, так что грузовой отсек находился чуть

Читать книгу "Кукла на цепочке - Алистер Маклин" - Алистер Маклин бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


Knigi-Online.org » Боевики » Кукла на цепочке - Алистер Маклин
Внимание