Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

<< Назад к книге

Книга "Убийства в пляжных домиках - Питер Боланд", стр. 68


Какая ужасная история. И все эти пожары. Говорю вам, здесь не будет как прежде. Многие владельцы домиков решили не возвращаться и продать свои дома. Сейчас несколько домиков тоже выставлены на продажу. Но я так рада, что пожары хотя бы прекратились! Постучим по дереву. – Женщина поискала что-то деревянное в кабине, не нашла – и постучала себя по макушке.

– А вы были знакомы с Малкольмом?

Водитель переключила передачу.

– О да, все знали Малкольма. Эксцентричный, не такой, как все. С характером.

То же самое Фиона слышала и от остальных. Узнает ли она что-то новое?

– А были те, кто его не любил?

– Если и были, то я о них не слышала – но до меня в целом слухи не долетают. Я же вожу в основном отдыхающих, туристов. Владельцы домиков поездом редко пользуются.

– А как думаете, поджигатель живет на косе или он чужак?

– Ой, даже представить не могу. Но я точно знаю, что им тут, на косе, нравится, чтобы все было как полагается, а Малкольм был не таким. Как думаете, владельцы домиков смирились, что их старый зеленый поезд заменили этим новым, белым? Не думаю. Тогда все тут переругались, но все же изменения были неизбежны. Старый поезд постоянно ломался, а какой тогда вообще в нем смысл? Это же не здешним жителям приходилось мириться с целой толпой возмущенных родителей, застрявших на полдороге. Вы знали, что раньше на поезде было нарисовано лицо, пока они не подняли шум? И пришлось закрасить.

– Да, об этом я слышала, – ответила Фиона. – А Малкольм когда-нибудь ездил на поезде?

– Господи, нет. Он ездил на велосипеде. Никогда не мог позволить себе оплатить проезд. Хотя я помню, что, когда только пришла, как-то подвозила его ребенка.

Фиона чуть не выпала из кабины.

– Вы имеете в виду сына Малкольма?

– Сына? Нет. У Малкольма не было сына. Зато была дочь. Я ее только раз видела. Сообразительная малышка, очень любопытная. Сидела здесь со мной, в кабинке. Хотела узнать, для чего нужна каждая кнопка и прибор, как работает двигатель. Все время задавала вопросы. Кажется, она один-единственный раз навещала Малкольма. Он привел ее сюда и попросил довезти до парковки, где ее ждала мама. Они с Малкольмом не хотели видеться, поэтому я взяла ее с собой. Больше я девочку и не видела.

Дрожащими руками Фиона достала из сумки блокнот.

– Можете вспомнить, как ее зовут? Где она живет?

– Ох, это давно было. Голова уже не та. Понятия не имею, откуда она. Не местная, это точно. Как же ее звали? Может, Мэгги, Мэйси…

– Мэри?

– Мэри – точно! Ее звали Мэри.

Фиона вцепилась в сиденье, чтобы удержаться, и чуть не проткнула ногтями искусственную кожу, мысленно призывая поезд ехать быстрее.

Глава 70

Фиона стояла перед дверью магазинчика «Собачкам нужен уютный дом», готовясь войти и делая глубокие и медленные вдохи. Она пыталась привести мысли в порядок и успокоить разум. Было немного сложно, учитывая новую и весьма важную информацию, занявшую собой все свободное место.

У Малкольма был не сын, а дочь. Мэри. Вопрос в том, что теперь с этой информацией делать. Каждую секунду по дороге назад Фиона могла думать только об этом. Мозг работал сверхурочно, и звон в ушах уже превратился в свист, похожий на фабричный свисток во время перерыва. Что делать? Что же ей делать? Изменила ли эта новость их планы? Нет, не совсем. Единственная разница заключалась в том, что теперь они знали, кто такая Мэри. Знали и ее мотив – вроде бы. Возможно, она хотела убить своего отца за то, что его не было рядом, или ей просто требовался его пляжный домик. Даже в обугленном состоянии дом на косе стоил целое состояние, но зачем ей убивать Битси и семью Брэдли? Фионе пришлось собраться. Она отвлеклась, потеряла концентрацию. Но надо продолжать. Тщательно придерживаться заранее продуманных планов.

Фиона открыла дверь. Дэйзи и Сью уже ушли, и ей их очень не хватало. Следуя заранее запланированному сценарию, она подошла к кассе, бросила ключи на прилавок и вытащила телефон. Звонок ушел сразу на голосовую почту Сью.

– О, привет, Сью. Простите, что не успела прийти раньше. Меня задержали. Знаю, вам с Дэйзи сегодня надо было уйти вовремя, и вы обе, наверное, уже в поезде, поэтому оставляю сообщение. Я сейчас в магазине, только что сама с поезда – с туристического, с пляжа, не настоящего. Так или иначе, спасибо, что все закрыли. Я зашла за очками и еще забрать кое-что важное. Слушайте, у меня есть хорошая новость, плохая и одна просто-таки невероятная. Плохая новость – оборудование для борьбы с дронами демонтировали два дня назад. Мне только что звонила детектив Финчер. Знаю, что вы скажете, но это было ее решение. Большая нагрузка на бюджет. Деньги закончились, а тут еще и поджоги прекратились. Но это не имеет значения, потому что у меня есть хорошие новости, просто фантастические! Я точно знаю, кто за всем этим стоит. Все записано у меня в блокноте. Думаю, вам не терпится узнать. Это кое-кто, кого мы знаем, ну или я знаю – вряд ли вы с Дэйзи с ней встречались. Это Мэри, скорбящая посетительница, которая оставила коробку с вещами своего покойного дедушки. Сейчас как раз их смотрю.

Прижав телефон плечом к уху, Фиона схватила ручку и начала ходить по магазину, переставляя вещи, намеренно игнорируя слона в комнате (или в данном случае в коробке) – в виде подслушивающего устройства и аккумулятора.

– Хм, все выглядит довольно невинно. Обувь, книги, всякая мелочь. Но вы не поверите, кто эта Мэри на самом деле. Вы просто упадете. Так или иначе, возьму коробку с собой, положу в багажник и завтра первым делом встречусь с детективом Финчер. Вот все ей и выложу. После чего, я на девяносто девять процентов уверена, она ее арестует. Потому что я только что получила несколько убедительных доказательств. Сью, мы нашли убийцу Малкольма! У нас получилось! Извини, я немного взволнована. В общем, я знаю, что следующие пару дней ты будешь без связи, но перезвони, как только получишь мое сообщение. Передавай привет Дэйзи – и обязательно сообщи ей хорошие новости.

Фиона закончила звонок, отложила телефон, затем нашла пару резиновых перчаток и перенесла коробку с пожертвованиями Мэри на заднее сиденье своего автомобиля.

Закрыв магазин, она вместе с Саймоном Ле Боном поехала домой. Бабочки в ее животе взволнованно трепетали.

Глава 71

Фиона сидела на полу своей кухни, прижавшись спиной к боковой деревянной двери, разделенной на две части. Нижняя половина была плотно закрыта, а верхняя слегка приоткрыта, ровно настолько, чтобы слышать, что происходит снаружи, но внешне дверь казалась запертой. Из этого выхода можно было попасть в переулок, к глухой стене соседнего дома, своеобразной границе. Если свернуть налево, то можно выйти к высоким воротам и передней части дома, а если направо – к саду за домом и сарайчику. Переулок был самым укромным местом, которое не просматривалось с улицы, поэтому Фиона выбрала именно эту дверь как наиболее вероятную цель.

Она посмотрела на часы: два часа тридцать три минуты. Время текло крайне медленно, и ее постоянные взгляды стрелки не ускоряли. Кажется, у нее уже развился нервный тик. Разум Фионы метался между сомнением и страхом. Может, она все поняла неправильно и это бессмысленная затея, а она сейчас как дурочка сидит на холодном полу, в ночи, одна, только с термосом чая. Саймона Ле Бона она отвезла к соседу дальше по улице – вместе с его лежанкой и коробочкой лакомств. Она подумала, будет лучше, если пса в доме не окажется, но Фиона очень скучала по нему. Без этого пушистого комочка она чувствовала себя будто без рук. К этому времени они обычно уже крепко спали и его теплое тельце грело Фиону. Но не этим вечером. Коктейль из адреналина и предвкушения не давал ей уснуть, она постоянно дергалась. Ожидание казалось невыносимым, и мысли неизбежно обращались к тому, что ее пугало.

В холодном свете дня план казался

Читать книгу "Убийства в пляжных домиках - Питер Боланд" - Питер Боланд бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


Knigi-Online.org » Детективы » Убийства в пляжных домиках - Питер Боланд
Внимание