Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

<< Назад к книге

Книга "Как писать блестящие диалоги в романах и сценариях - Джеймс Скотт Белл", стр. 15


было снова не выставил себя придурком, но сдержался и промолчал.

— А? — сказала она.

— Мне нужен венок, — сказал я.

Выражение ужаса на лице, затем:

— Она умерла?

— Нет... нет, кое-кто другой. Друг.

— Сочувствую.

Нет, не сочувствуешь, но ты должна это сказать. И в этот раз я просто не обращу внимания. Просто дайте мне венок и выпустите отсюда. Мне нужно выпить, и чем быстрее — тем лучше.

Разница очевидна. В первом примере мы видим динамичный темп и подтекст. Нам предоставлялось самим заполнить пробелы в происходящем. Это определенная стратегия, которую Бруен мастерски использует.

Второй пример вполне оправдан в том случае, когда писатель не хочет ограничиваться только лишь подтекстом и пытается раскрыть внутренний мир героя.

Конечно, вам решать, какую стратегию выбирать при работе над диалогами. Просто делайте это обдуманно. Используйте диалог так, как дирижер оркестра — палочку. Замедляйте его, ускоряйте, и пусть звучит музыка.

Жемчужины и изюминки

Довольно часто бывает так, что в эпизод нужно добавить небольшой диалог, чтобы сделать его живым и колоритным. Это может быть нечто трогательное или смешное. Вот отрывок из сценария картины «Гражданин Кейн» (Citizen Kane), которую многие считают величайшим фильмом всех времен. Сценарий был написан совместно Орсоном Уэллсом и Херманом Манкевичем. Сам Уэллс был благодарен Манкевичу за следующий фрагмент:

ТОМПСОН. Итак, мистер Бернштайн, вы были с мистером Кейном с самого начала...

БЕРНШТАЙН. С самого начала, молодой человек. И теперь, уже после его кончины.

(Поворачивается к Томсону.)

Вы что-то хотите узнать о нем... о документе...

ТОМПСОН. Мы подумали, что нужно выяснить, что он хотел сказать своими последними словами... умирая...

БЕРНШТАЙН. Этим «розовым бутоном»? Может, это какая-то девушка? Их было много в прежние времена, и...

ТОМПСОН. Но не та девушка, с которой он был еле знаком и потом вспомнил через пятьдесят лет, на смертном одре...

БЕРНШТАЙН. Вы очень молоды, мистер... мистер Томпсон. Человек может помнить то, о чем вы бы даже не подумали, что это можно помнить. Взять меня. Однажды, в далеком 1896 году, я переправлялся в Джерси на пароме, и, когда мы отплывали, там причаливал другой паром...

(медленно)

...и на нем ждала высадки одна девушка. На ней было белое платье... а в руках — белый зонтик... Я смотрел на нее всего секунду, а она меня вообще не видела — но клянусь, с тех пор не проходило и месяца, чтобы я не думал о той девушке.

(торжествующе)

Понимаете, что я имею в виду?

(улыбается)

Ну, что вы решили с этим «розовым бутоном», мистер Томсон?

Фрагмент о девушке с зонтиком — один из самых знаменитых моментов во всем фильме. Это жемчужина. Он содержит в себе яркую эмоциональную составляющую, а заодно и ненавязчиво подкрепляет основную мысль фильма о том, что деньги — это еще не все, что действительно нужно человеку в жизни.

Теперь поговорим о колорите. Вот диалог, написанный великим Рэймондом Чандлером для фильма «Двойная страховка» (Double Indemnity). В начальной сцене фильма Уолтер Нефф, страховой агент, приходит к своему клиенту Дитрихсону. Но того нет дома, и он беседует с его женой Филлис. На протяжении всего эпизода мы видим, как Нефф делает ей тонкие намеки. В итоге Филлис ставит его на место:

ФИЛЛИС. Мистер Нефф, почему бы вам не заехать завтра вечером около восьми тридцати. Он уже вернется.

НЕФФ. Кто?

ФИЛЛИС. Мой муж. Вы же очень хотели с ним поговорить, разве нет?

НЕФФ. Конечно, только я немного забыл об этом. Если вы понимаете, что я имею в виду.

ФИЛЛИС. В этом штате есть ограничение скорости, мистер Нефф. Сорок пять миль в час.

НЕФФ. С какой скорость я ехал, офицер?

ФИЛЛИС. Я думаю, около девяноста.

НЕФФ. Полагаю, вы слезете со своего мотоцикла и выпишете мне штрафной талон.

ФИЛЛИС. Полагаю, на этот раз я отпущу вас с предупреждением.

НЕФФ. Полагаю, это не поможет.

ФИЛЛИС. Полагаю, мне придется отхлестать вас по рукам.

НЕФФ. Полагаю, я разрыдаюсь и положу голову вам на плечо.

ФИЛЛИС. Полагаю, вы постараетесь положить ее на плечо моему мужу.

НЕФФ. Это уж слишком.

Нефф берет шляпу и портфель.

НЕФФ. Значит, в восемь тридцать завтра вечером, миссис Дитрихсон.

ФИЛЛИС. Это я и предложила.

НЕФФ. Вы тоже будете здесь?

ФИЛЛИС. Наверное. Как обычно.

НЕФФ. Тот же стул, те же духи, те же сандалии?

ФИЛЛИС (открывая дверь). Интересно, что вы имеете в виду.

НЕФФ. И мне интересно, если вам интересно.

Вот что такое искусство диалога. Он идеально отражает атмосферу этой истории и отвечает духу того времени.

7. Десять основных проблем при работе с диалогом

В этой главе я помогу вам разобраться с некоторыми важными моментами, которые влияют на восприятие диалога читателем. Не обязательно читать все от и до, лучше используйте этот раздел как справочный материал и обращайтесь к нему при необходимости. Вот эти вопросы:

● Пунктуация

● Слова автора, наречия, введение элементов действия в диалог

● Диалекты

● Предыстория

● Внутренний диалог

● Эксперименты с формой

● Нецензурная лексика

● Тематический диалог

● Комический эпизод

● Диалог в историческом романе

Пунктуация

Правила пунктуации в диалоге вы должны запомнить раз и навсегда. Опытный редактор или читатель заметят неточности. Может, это и не заставит их отложить книгу в сторону, но уж точно станет неприятным моментом.

Правила таковы:

Тире ставится после кавычек, перед словами автора

«Куда мы идем?» — спросил он.

НЕПРАВИЛЬНО: «Куда мы идем»? спросил он.

Знаки препинания ставятся всегда

«Какое красивое платье», — сказала она.

НЕПРАВИЛЬНО: «Какое красивое платье» сказала она.

Знаки препинания в диалоге:

Запятая

Точка

Вопросительный знак

Восклицательный знак

Тире

Многоточие

Не начинайте слова автора с заглавной буквы

«Убирайтесь из этого дома!» — сказал он.

НЕПРАВИЛЬНО: «Убирайтесь из этого дома!» — Сказал он.

Но начинайте с заглавной буквы описание действия

«Убирайтесь из этого дома!»

Он взял ружье.

НЕПРАВИЛЬНО: «Убирайтесь из этого дома!» он взял ружье.

Ставьте двоеточие после упоминания

Читать книгу "Как писать блестящие диалоги в романах и сценариях - Джеймс Скотт Белл" - Джеймс Скотт Белл бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


Knigi-Online.org » Драма » Как писать блестящие диалоги в романах и сценариях - Джеймс Скотт Белл
Внимание