Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Книга "Хроники безумного колдуна переродившегося в теле бога 3 - Vincent Bowence", стр. 94
— Но это же общая проблема! — вдруг вырвались слова из уст Милени, словно она забыла, кто перед ней.
Королева тут же с недоверием посмотрела на светлую эльфийку, её жёлтые глаза сузились.
— Мы не очень жалуем подобных тебе, но я слышала о сильном целителе, что бродит по континенту в странной разношёрстной компании, — Новера снова улыбнулась, и эта улыбка была уже более обнадёживающей. — Поэтому я немного помогу вам.
Королева встала с трона, и от её фигуры начала исходить ощутимая аура силы. Женщина протянула круглый камень, размером с яблоко, похожий на жемчужину, но тёмно-зелёного цвета.
— Что это? — спросила Вурса, её глаза расширились от удивления.
— Камень Заморозки Времени, — объяснила королева. — В нём хранится частичка магии, способной манипулировать ходом времени. Разбив его, вы сможете остановить время вокруг себя на короткий миг. Это очень ценный артефакт, хоть и одноразовый. Это вам мой подарок, но большего предложить пока не могу.
— И на этом спасибо, — произнёс я, осторожно взяв из рук королевы камень и положив его в подсумок, чувствуя прохладную гладкость.
— Кстати, ещё кое-что! — произнесла Новера и щёлкнула пальцами, её взгляд упал на Галару.
В зал зашёл стражник с деревянной большой шкатулкой, украшенной костью и тёмными кристаллами, и поднёс ларец к нам.
— Что там? — поинтересовалась Вурса, с любопытством заглядывая.
— Подарок для моей соплеменницы, — ответила королева, её голос стал мягче. — Для той, что билась яростно и потеряла руку в этой неравной схватке.
Шкатулку открыли, и на мягкой, чёрной ткани лежала сухая, на первый взгляд обычная ветка.
— Странный подарок, — произнёс я с сомнением в голосе.
— Ого! Частица живого древа тьмы! — выпалила Галара, её глаза загорелись, когда она жадно взяла ветку в руки, словно это было величайшее сокровище.
Наша компания удивлённо посмотрела на тёмную эльфийку, которая, не колеблясь, сняла бинты с места отрубленной руки и прислонила ветку к обрубку. Рана на обрубке кровоточила, и дерево начало жадно впитывать выступившую кровь. Оно пульсировало, росло на глазах и вскоре приняло форму руки — внешне непривычной, похожей на живой, но мрачный деревянный протез, напоминающий ветвистый чёрный коралл.
— Благодарю вас, моя королева, — произнесла Галара, делая нижайший поклон.
— Теперь подарки закончились, — Новера снова уселась на свой трон, её взгляд стал властным. — Вы должны остановить Ангелов Смерти, а Шардаль будет пока готовиться к худшему, не создавая паники. Вас проводят к выходу.
Наша компания покинула замок, и Милени тут же завалила меня вопросами, как только мы оказались на улице:
— Что вы увидели в разуме Габрин? Куда нам теперь?
Я постарался коротко пересказать увиденное:
— Я увидел джунгли, непроходимые болота, странные большие хищные растения с розовыми бутонами и острыми зубами, и ещё необычных существ с белым мехом, хвостами и большими глазами. Даже не знаю, что это за место.
— Это остров Джарог, — произнесла Галара, задумчиво оглядывая свою новую руку. — Находится на северо-востоке от континента, вплавь на лодке с получаса. Нам нужно в порт Ширбер. Можно перенестись в Брилдон с помощью вашей телепортации и оттуда добраться до порта за пару часов. Это сэкономит много времени.
— Отличная идея! — восторженно произнёс я, чувствуя прилив энергии. — Там и запасы пополним. Так что, берём коней и переносимся!
Вскоре мы оказались в Брилдоне. Кристаллической башни, что так грозно высилась ранее, уже не было, лишь обломки и рабочие, упорно расчищающие завалы. Пополнив припасы и сдав коней, мы двинулись в сторону порта, где надеялись взять в аренду лодку для путешествия на таинственный остров Джарог.
Галара, едва приехав в порт, сразу же начала договариваться о переправе на остров, предлагая капитанам судов внушительную сумму. Вскоре тёмная эльфийка вернулась к нам, её лицо выражало лёгкое облегчение.
— Через час небольшое судно готово нас доставить на остров, — произнесла Галара уставшим голосом. — Пришлось изрядно постараться, чтобы уговорить.
— Видно, об острове ходит плохая молва, — произнёс я, наблюдая за подозрительно пустым причалом, где обычно кипела жизнь.
— Есть такое, — вымолвила Галара, её губы искривились в горькой усмешке. — Это богом забытый остров, где пропало множество искателей приключений, археологов и авантюристов. Местные говорят, он проклят.
— Надо о таком заранее говорить! — рявкнула Вурса, её хвост нервно дёрнулся.
— А это что-то изменило бы? — спросила тёмная эльфийка, скептически подняв бровь.
— Нет, конечно! — произнесла Аранольд в своей привычной, героической манере, её взгляд был устремлён вдаль, к морским просторам. — Это наш долг спасти Эмберхолд, где бы ни находилась башня!
— Что будем делать целый час? — обратился я к спутницам, понимая, что героический порыв Аранольд не отменяет ожидания.
— Я видела вывеску о странствующем художнике. Он сегодня в порту показывает свои картины, — произнесла Милени, явно ища что-то, что отвлечёт от мыслей о проклятом острове. — Давайте посмотрим на них?
— Я за! Может там будет эль или другой алкоголь, — произнесла Вурса, поддавшись предложению.
Её глаза уже искали обещанные бутылки. Мы огляделись и в итоге решили отправиться на выставку картин. Когда мы пришли, то нашли множество зевак, разглядывающих произведения искусства, или, скорее, мазню на холстах, кое-как развешанных на портовых складах. Искусство было чуждо мне, но надо было как-то убить время. Милени радостно разглядывала картины: города, животные, сцены битвы, фантастические растения. Словом, здесь можно было найти всё что угодно, запечатлённое кистью художника на холсте. Остальные, впрочем, больше озаботились поиском трактира поблизости.
— Смотрите! — неожиданно вскрикнула Милени, стоя у картины, её голос звучал на грани удивления и страха.
— Что случилось? — спросил я, подходя ближе.
— Мне показалось, что картина шевелится, — ответила эльфийка, её глаза были широко распахнуты.
Я взглянул на холст. На нём была изображена церковь с часами на вершине, густой лес неестественно яркого цвета, извилистая река и бескрайнее поле с колосьями. Также на картине виднелись серые прямоходящие существа. Они странным образом напоминали людей, но у них не было лиц. На секунду нарисованное небо словно сдвинулось, как и стрелка на часах церкви, сделав едва уловимый, дёрганый скачок.
— Тебе, Милени, явно не показалось, — вымолвил я, ощущая лёгкий холодок по спине.
— Вы серьёзно, господин Дарго, живая картина? — спросила Аранольд, подойдя к полотну с несвойственным