Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Книга "Последняя буква Севера. Книга вторая - Лина Винчестер", стр. 33
– Эй, Бэйлс, мама спрашивает, едешь ли ты завтра с нами? Риэлтор хочет показать несколько домов.
– Нет, – отвечает Бэйли, глядя на свое отражение и поправляя макияж. – Какой смысл, если с нашим мнением все равно не будут считаться?
Прислонившись плечом к дверному проему, Мейсон скрещивает руки на груди.
– Ради кого так вырядилась?
Кисточка с помадой застывает у губ Бэйли.
– Ради себя, как и всегда. Я же говорила, что иду на праздник в честь дня рождения миссис Рамирес.
– И на этом празднике будет Ник Ровер?
– Откуда мне знать, где он будет этим вечером, Мейсон? – раздраженно выдыхает Бэйли. – Может, да, а может, и нет. Если соскучился, то позвони ему и спроси, что он делает сегодня вечером.
– Ты ведь помнишь мое обещание? Узнаю, что ты водишься с этим бриолинщиком1, и переломаю ему руки.
– В этом напоминании нет необходимости. Можешь ломать ему руки, ноги, нос – мне все равно. – Проведя кисточкой по губам, Бэйли улыбается своему отражению. – А теперь выйди, пожалуйста, Микки нужно поправить нижнее белье.
Мейсон переводит взгляд на меня, и я пожимаю плечами.
– Мне правда надо поправить. – Поморщив нос, я похлопываю ладонью по бедру. – Трусы прямо в задницу въелись.
Когда дверь за ним закрывается, Бэйли делает глубокий вздох и виновато смотрит на меня.
– Прости, что ляпнула это.
– Порядок, – отмахиваюсь я.
– Мейсон на самом деле не такой придурок, каким может показаться, но он действительно ненавидит каждого из Норд так, как Волан-де-Морт ненавидел Гарри Поттера.
Что ж, это работает и в обратную сторону, потому что парни из Норд не в восторге от Мейсона Шепарда.
Перед самым выходом из дома Бэйли тяжело вздыхает.
– Прости, я не позволю тебе надеть с таким платьем и босоножками эту куртку и рюкзак. Снимай.
Бэйли идет к шкафу и выносит тренч, а затем дает мне клатч, настолько крошечный, что в него едва помещается телефон. Спрятав ключи, пару баксов и одолженную Бэйли помаду в карман тренча, я выхожу за дверь. В этот момент я чувствую себя Золушкой, и очень надеюсь, что в полночь мой наряд не превратится в тыкву.
***
Долли постаралась на славу. На входе в зал ковровая дорожка, фотозона украшена гирляндами, золотистыми и черными шарами, там же фигуры статуэтки Оскар в человеческий рост. Каскад из бокалов шампанского, на полу наклеены звезды с именами актеров с Аллеи славы, на одной из стен висят черно-белые портреты звезд старого Голливуда, а между ними постер к «Тетушке Мэйм» с маминым лицом, на который я потратила не один час работы.
Гости уже потихоньку собираются, в зале несколько маминых подруг с мужьями, парочка соседей и Берни, которого я впервые вижу не в поварском кителе. Я пишу Долли, что мы на месте, она отвечает, что они будут через полчаса, и предупредит, как только подъедут.
– Невероятно, – выдыхает Бэйли, оглядывая зал, а затем ее взгляд задерживается на сцене, где Рэм и Ник возятся с ударной установкой. Взгляд Бэйли впивается в Ника, а ее губы раскрываются в удивлении, когда она видит его в рубашке и с небрежно висящими на бедрах подтяжками. А еще его обычно растрепанные волосы сегодня аккуратно уложены, отчего Ник словно стал выглядеть чуть старше своего возраста.
Что же, сложно не признать привлекательность Ника Ровера. Остается только позавидовать выдержке Бэйли, потому что она быстро накидывает на лицо маску безразличия и, поправив лямку висящего на плече чехла с фотоаппаратом, идет к пирамиде из бокалов с шампанским.
– Ты не на работе, – напоминаю я Берни, который меняет местами блюда с закусками у приветственной зоны.
– Знаю, просто хочу, чтобы все было идеально. Кстати, – он касается бабочки на шее. – Не перебор?
– Ты выглядишь как настоящий Джеймс Бонд.
Густо покраснев, Берни отмахивается, словно я оскорбила его, а не сделала комплимент.
– Несколько вечеров подряд учился завязывать это. Проще разделать и приготовить рыбу фугу, чем научиться этому.
– Охотно верю, – рассмеявшись, я помогаю переставить блюда местами.
На сцене появляется Оливер, и я инстинктивно задерживаю дыхание, боясь свалиться от восхищения его красотой в костюме-тройке, но ничего не происходит. Никакого трепета, волнения и бабочек. Я словно бросивший вредную привычку курильщик, который, на секунду забывшись, хлопает руками по карманам в поисках пачки сигарет, но ничего не находит.
Неужели я правда свободна? Мне ведь это не кажется?
Я расслабляюсь и даже улыбаюсь сама себе, но уже через секунду жалею об этом, потому что на сцену выходит Джейк. Он ставит гитару рядом с барабанной установкой и переговаривается о чем-то с Рэмом. На Джейке темный костюм с приталенным пиджаком, белая рубашка и узкий галстук.
В голову тут же врезаются воспоминания о том, как уверенно Джейк держал меня в своих руках сегодня, как прикасался, смотрел на меня и как целовал. Живот сводит приятной болью.
Я попала. Абсолютно точно попала.
Словно почувствовав пристальное внимание, Джейк поворачивает голову, и наши взгляды встречаются. Пока Рэм продолжает говорить что-то, Элфорд оглядывает меня с головы до ног. Медленно, не стесняясь задерживаться на груди, талии и боковом вырезе на подоле. Под его взглядом я чувствую себя женственной даже больше, чем при виде своего отражения в высоком зеркале комнаты Бэйли.
Не найдя ничего лучше, я глупо взмахиваю рукой в приветствии.
Спрятав ладони в карманы брюк, Джейк спускается с невысокой сцены.
– Эй, я вообще-то с тобой разговариваю! – кричит ему в спину Рэм, разводя ладони в стороны. – Что за мудак?
Джейк выглядит мрачным и направляется на меня так уверенно, словно собирается убить. Когда его лицо так сосредоточено и напряжено мне начинает казаться, что он действительно ненавидит меня.
– Подошел, чтобы сказать лично, – говорит он, остановившись напротив. – Выглядишь невероятно, Рамирес.
– Спасибо. – Мне приходится приложить титанические усилия, чтобы не улыбаться широко как в рекламе зубной пасты. – Ты тоже.
– Знаю.
Цокнув языком, я покачиваю головой.
– Немного скромности, и ты начнешь больше нравится людям, Элфорд.
– Я не спешу понравится людям, мне хватает того, что я нравлюсь тебе.
– Это спорный вопрос. – Пряча взгляд, я проверяю экран телефона на наличие сообщений от Долли.
– Джейки! – кричит Рэм, взмахивая рукой. – Ты помнишь, что играешь в группе? Давай хотя бы одну песню прогоним.
– Иду, – бросает он, не оборачиваясь, а затем протягивает руку и, коснувшись упругих локонов, опускает ладонь на мою шею